- А вы... вы не обманете меня, сэр Ансеис?
- Разве вас обманешь? - усмехнулся Хамрай.
И не ясно было кого он имеет в виду: принцессу, или всех женщин вообще.
- Хорошо, я жду вас в своей комнате. Только...
- Что? - ласково спросил маг.
- Скажите, это будет очень больно?
- Я сделаю все, чтобы больно не было вообще, - серьезно, словно произносил святую клятву, пообещал старый чародей.
x x x
Хамрай принял решение и не желал видеть никого, кто мог бы это решение поколебать. Даже Аннауру. А тем более - короля Этварда. Сэр Бламур - вот кто был ему нужен.
Замок еще спал.
Хамрай прошел к запертым наружным воротам. Караульный, заслышав шаги, стоял навытяжку, старательно делая вид, что не спал.
- Найди сенешаля и передай, что мне надо срочно поговорить с ним. Я буду в графских покоях.
- Но я не могу уйти с поста, - пытался возразить стражник.
- Ты меня не узнал?
- Узнал, сэр Ансеис.
- Когда я говорю "срочно", это означает действительно срочно. Ты знаешь, что может быть из-за малейшего промедления?
Стражник не знал, но на всякий случай кивнул.
Мало кто из местных жителей видел поселившегося в замке покойного сэра Насьена французского барона за совершением каких-либо магических действий. Но слава в округе о нем ходила громкая. Им восхищались и побаивались его.
Хамрай, не дожидаясь ответа, бросил:
- Я жду сенешаля как можно скорее.
Повернулся и пошел прочь. Необходимо продумать мелкие детали. И подготовить Алвисида.
Для пущего влияния на Радхаура Хамрай решил обставить все мрачно и пышно.
x x x
Сенешаль не заставил себя ждать - он то знал, что барон по пустякам звать не будет. За время совместного сидения под дьяволовым куполом они успели подружиться и потом много раз коротали вечерний час у очага за кубком доброго эля.
- Что-нибудь случилось? - тревожно спросил сэр Бламур.
По его щеке разливалось отлежалое пятно, глаза были заспаны. Но он готов принять любые необходимые меры для безопасности замка.
- Нет, ничего не случилось. Эля бы я сейчас выпил. Очень хочется.
Сенешаль удивленно посмотрел на Хамрая.
- Да, - тряхнул тот головой. - Устал. Всю ночь я размышлял, Бламур, и решил, что могу вернуть графа к жизни.
- Уррия?! - воскликнул сенешаль.
Он упорно называл молодого графа по мальчишескому имени.
- Да, - подтвердил барон. - Но мне нужна твоя помощь, Бламур.
- Разумеется, Ансеис. Ради графа я готов на все. - Он приоткрыл дверь и крикнул кому-то, наверное одному из воинов, которого и взял с собой на тот случай, если потребуется срочно выполнить какое-либо распоряжение: - Принеси эля, кувшин. Нет, принеси два. Барон, ты есть хочешь?
Тот покачал головой:
- Только эля.
- Все! Исполняй приказ. И поживее! - Сенешаль закрыл дверь и повернулся к магу: - Я слушаю, барон.
- Во-первых, надо немедленно распустить по замку слух, что граф не умер, а всего лишь заколдован Иглангером.
- Но я сам проверял, - возразил Бламур. - Граф был мертв. Да он и сейчас мертв!
- Да, конечно, - вздохнул Хамрай. - Но я хотел бы, чтобы слуги думали, что жив, но заколдован. Ты меня понимаешь?
- Да, - кивнул сенешаль. - А ты действительно можешь вернуть графа к жизни?
- Разве иначе я стал бы звать тебя в такую рань?
- Да-да, конечно. Все сделаем, продолжай пожалуйста.
- Мне необходимо сто двадцать факелов и сто двадцать одна свеча. Их надо отнести в подземелье под замком...
- Где графская усыпальница?
- А есть еще одно подземелье? - иронично спросил барон.
- Да, где склады и где темницы.
- Хм.... В то, где графская усыпальница. Я и имел в виду пещеру. Там, в северной части, могил, кажется, нет.
- Там больше половины пещеры пустует.
- Вот и прекрасно. Там я и воскрешу Радхаура. Прикажи принести туда его тело и положить прямо на землю. Вокруг на приличном расстоянии по кругу пусть воткнут в землю факелы, рядом с каждым факелом зажгут свечу. Как только все будет готово, дай мне знать.
- Хорошо, барон. Тогда я пошел. Эль сейчас принесут.
- Мне бы еще человека, отнести вниз кое-что отсюда. И чтобы обо всем этом знали как можно меньше людей. Особенно важно, чтобы до успешного окончания чародейства король Этвард ничего не знал. Он спит?
- Не знаю. Наверное. Во всяком случае, он отправился в свои покои. Не волнуйся, Ансеис, никто ничего до времени не узнает. Я сам лично отнесу графа в подземелье, - сенешаль хотел было идти, но вспомнил: - Да, а госпожа? Ее можно воскресить?
Хамрай развел руками:
- Здесь я бессилен что-либо сделать.
Сенешаль кивнул и вышел, мысленно вознося молитвы об успешном завершении задуманного бароном.
x x x
Сто с лишним факелов едва разгоняли вековой мрак подземелья. Каменные изваяния из темноты смотрели на Хамрая.
- Все так как ты просил, барон? - спросил сэр Бламур.
- Посмотрим, - ответил Хамрай, явно думая о чем-то своем.
Он долго стоял, глядя в центр огражденного факелами пространства, туда, где уже в парадном облачении лежал наследник Алвисида.
- Разнесите эти два факела, - наконец сказал он, - и уложите графа между ними. И снимите с него все одежды. Они ему больше не понадобятся. Оставьте только меч и щит, вложите в руки.
Бламур кивнул четверым воинам, они принялись выполнять распоряжение мага.
Хамрай же протянул руки к тому месту, откуда взяли тело погибшего графа и земля, утрамбованная десятилетиями покоя, начала бугрится, освобождая середину вырванного из темноту круга, скапливаясь к краям, к факелам, образовывая довольно высокий насыпной поребрик.
Хамрай посмотрел на образовавшийся бассейн, в центре ярдов двух глубиной, и удовлетворенно кивнул. Тело Радхаура лежало на наклонной поверхности, ногами уходя в пустой пока бассейн.
Маг подошел к Бламуру, взял у того из рук последнюю оставшуюся свечу и зажег от факела. Кивнул слуге, который нес сюда торс Алвисида, тот поставил его к изголовью графа.
Маг сорвал покрывало с поверженного бога. Лицо Алвисида было безжизненно.
- Посмотри мне в душу, великий Алвисид, - вдруг почему-то зло процедил Хамрай окаменевшему лицу. - Может быть, ты поймешь в ней то, что я не могу понять?
Хамрай резко повернулся, сунул сэру Бламуру зажженную свечу и быстро пошагал к выходу из пещеры.