Литмир - Электронная Библиотека

Ага! А вот и причина ночных построений из стульев и покрывал.

— Для этого охранителя вообще не страшны монстры, что приходят ночью. — Небрежно махнул я рукой. — Он укроет тебя так, и монстры не смогут причинить тебе вред. Ты будешь в полной безопасности.

Теперь девочка рассматривала безделушку зачарованно, но потом, словно пересилив себя, протянула обратно.

— Я не могу это взять. — Сквозь выступающие слезы проговорила она. — Ведь тогда ты… Вы останетесь без защиты, Наследник. — Она всхлипнула. Теперь видел, что ей очень жалко расставаться с вещью, что лежит в её руках. Очень жалко. Но десятилетка оказалась выше своих хотелок. Достойно уважения. — У Вас так много врагов, от которых Вы скрываетесь, а я могу строить себе дом каждую ночь. Дядя Слава сказал, что монстр с Изнанки приходит к непослушным девочкам в кровать. Значит, в моём доме, если я буду спать не на кровати, он меня не найдёт!

Я бы этому дяде Славе головку-то открутил. Вот это он запугал ребёнка!

— У меня есть другой амулет, он не только от ночных монстров защищает. — Самоотверженность девочки мне очень понравилась. Для этого ребёнка ещё не всё потеряно. — Попробуй меня ударить.

Я не стал брать протянутое кольцо, а сам протянул ей свою руку ладонью вниз. Девочка сначала ткнула пальцем, потом постучала кулаком. В конце ударила, широко замахнувшись.

— Хороший амулет. — Деловито сделала она вывод с лицом диванного эксперта. И неожиданно вцепилась в мою руку зубами! Хорошо успел усилить защиту в том месте, а не то моя защита была бы посрамлена. И всё равно слегка почувствовал силу детских зубов.

— Убедилась? — Заметила с улыбкой Эльза, пока Рина недоверчиво рассматривала место укуса. — У Наследника очень сильные амулеты. Ты можешь забрать подарок с лёгким сердцем.

— Круто! — Малышка подняла на меня сияющий взгляд. — Хорошо, что Вы успели взять с собой в изгнание такие сильные амулеты. Спасибо!

Уже без прошлого эпитета, а скорее деловито, она рассмотрела кольцо и натянула его на большой палец, после чего выставила его, словно тоже проверяла на просвет.

— Теперь тебе пора домой. — Напомнил я девочке.

Нам надо было поговорить с Эльзой о наших планах, но не при ребенке же это делать.

— Наследник, я благодарна Вам за подарок. — Когда девочка была уже в дверях квартиры, она вдруг решила сделать неловкий реверанс. — Я буду хранить Вашу тайну. Желаю Вам вернуть своё потерянное королевство.

— Ступай с миром. — Сдержал я улыбку и желание осенить её крестом, изображая эдакого монаха.

— Ты умеешь обращаться с детьми. — Эльза вернулась, отведя девочку. — Вот не знала, что очередной любовник её матери так её запугал. Вот уж не думала, что детский сериал про Пробуждённого Героя можно повернуть так, чтобы вызвать ночной страх. Хорошо придумал с кольцом. Я уже думала, что придётся мне вмешаться и скорректировать ей память. Но не хотела рисковать, её запугали явно уже давно.

— Ты что ей про меня рассказала? — Про непонятную пиар-компанию, которую Эльза провела в мою честь, догадаться было несложно.

— Что на самом деле ты наследник одного королевства. — Разулыбалась Эльза так, что стало понятно: она рада своей фантазии. — Сейчас скрываешься от своих врагов, потому твоя настоящая внешность скрыта от других сильной магией.

— Теперь понятно, зачем она меня утром пыталась расколдовать поцелуем. — Усмехнулся я, помогая ей запихнуть несколько брючных костюмов в большой чемодан.

— Рина вообще всегда была очень любознательной и сообразительной. — Эльза оглянулась на ещё почти полный шкаф с одеждой, тяжело вздохнула, и закрыла дверцы.

Теперь вздохнул я, но уже облегчённо. Честно говоря, до этого момента искренне опасался, что она начнёт собирать второй чемодан.

— Я догадался по дому из стульев, который скрывал её от страшных монстров, что девочка умеет думать. — Хмыкнул, улыбаясь. — Как ты вообще с ними познакомилась?

— Отец Рины долгое время был моим мужчиной. — Удалось ей меня удивить. — Жена его, как ты понял, постоянством не отличается, а ему тоже хотелось женской ласки. Мы просто какое-то время помогали друг другу. — Тут она вздохнула с явной тоской. — Пока он не узнал, что я менталист.

— А тебе не хватало мужской ласки? — Мне такое слушать было неприятно, но нельзя обижать человека, доверившего тебе такую личную тайну. — Как же вы умудрились договориться?

— Я же действительно менталист. — Повторила она, горько усмехнувшись. — Мы с ним сталкивались довольно часто, всё же живём в одном подъезде. Жили, точнее. — Она остановилась и задумалась, вспоминая. — Я чувствовала, что он специально делает так, чтобы мы сталкивались в дверях, или в лифте. Было приятно, с какими эмоциями он на меня смотрел. Особенно, когда я специально что-то роняла у почтовых ящиков, а потом накланялась, чтобы поднять это с пола.

— Понимаю. — На неё с другими эмоциями смотреть и не получится. Всё же, Эльза очень миленькая. А уж когда наклонится, то удержать свои руки бывает сложно.

— Это продолжалось не очень долго, может с месяц. — Эльза рассказывала деловито, словно доклад делала. — Однажды, когда его жена в очередной раз уехала «по делам», я решила попробовать в жизни некоторые вещи, что мелькали в его фантазиях. Не все получились, я всё же не имею такой растяжки и гибкости, но часть его фантазий нам удалось воплотить в жизнь.

— Твои девочки говорили, что чужие мысли никто прочитать не может. — Удивился я. — Как ты поняла, какие именно фантазии были у него в голове?

— Никто. — Согласно кивнула она. — Кроме меня. И это главная тайна, за которую меня легко могут убить.

Вот это поворот. Хотя, мои мысли она читать не может. Наверное.

Я внимательно посмотрел на Эльзу, представив её без одежды. А потом, как она ложится в постель, раздвигает ножки…

— Иван, не надо. — Улыбка Эльзы стала напряжённой. — Я не могу читать твои мысли, но они сейчас у тебя на лице написаны. А лицо твоё сейчас принадлежит Григорию Родину. Который однажды, приняв меня за простую слугу, полез ко мне с такими же явными намереньями.

Я тяжело вздохнул, собираясь сказать, что ничего такого и не думал, как мою реплику прервал звонок телефона.

Не моего.

— Да, Скоротова. — Эльза, глянув на высветившийся контакт, тут же ответила.

А я и не знал, что она включила телефон. Она его отключала ещё в Питере перед почтовым поездом.

Хотел спросить, что там случилось, уж очень у неё лицо стало озабоченным, но Эльза шикнула на меня, показав, что прерваться не может.

— Пока они не явятся с наследником, никаких кабинетов им не открывай. — Зарычала Эльза в телефон. — Скажи, что там у меня содержатся такие документы, что всем им каторга покажется курортом, если прочитают. Я сейчас приеду, задержите их. Кирилл с ними? — Она послушала ответ, потом удовлетворённо закончила. — Вот и скажи им, что пусть не выделываются. Мы подчинялись графу напрямую, а теперь подчиняемся его наследнику. Но только с момента вступления в наследство, так пусть и запомнят. Ему нет двадцати одного года, так что ждём, кого назначат в опекуны. — Ещё одна пауза. — Всё, ты меня поняла. И ещё. — Эльза бросила на меня быстрый взгляд и продолжила говорить в трубку. — Зайди в мой кабинет и открой там форточку. Нет, ту, что в комнате отдыха. Да, только форточку. Не надо настежь, можно немного, чтобы воздух проникал. Всё, разбирайся.

Она опустила трубку, потом глянула на чемодан с вещами, потом на меня.

Сразу понял эту пантомиму.

— Один раз я его протащу, но это будет первый и последний раз за сутки. — Уверенно заявил я, прикидывая, что один телепорт выйдет размером, как два. — Или только его, сами отсюда выйдем пешком.

— Ладно, вернёмся потом за вещами, сейчас только самое нужное вытащу. — Решила она. — Как знала, всё в боковой карман затолкала.

— А ты зачем телефон включила? — Вспомнил я вопрос, который хотел задать.

— Проверить, есть ли я в розыске. — Пояснила она. — Боялась, что Кирилл меня объявит убийцей. Но нет, он даже тебя не объявил, хотя ты оправдаться не можешь. Всё же, виноватым сделали тот клан наёмников, что на нас напал. Глава отряда успел уехать за границу.

6
{"b":"792277","o":1}