Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хейдж вдруг усмехнулся.

- Уверен, что вы сейчас размышляете о методике, которую применяют паллаты... Ведь верно, Дик? - Когда Блейд молча кивнул, американец, уставившись на свою рюмку, признался. - Лейтон все-таки был великим человеком... Кое в чем он пошел дальше паллатов. Он предположил, что роль маяка наведения может играть не только электронная система, но и живой мозг... И если мы обладаем устройством, способным засечь такой разум - я буду называть его перципиентом, - то появится и возможность проникнуть в соответствующую реальность.

- Вы хотите сказать... - начал Блейд.

- Да, Дик, да! Именно над такой установкой Лейтон и работал в последние месяцы. Собственно говоря, вы с ней уже знакомы - тот самый ТиВи-Икс, с помощью которого он засек гостя из Эрде, а потом отправил вас точно по нужному адресу. Видите ли, любые перемещения между параллельными Вселенными приводят к некоему темпоральному всплеску, доступному для наблюдения. Подобная деформация довольно быстро исчезает - в течение нескольких дней; перемещенный объект, живой перципиент или неживой предмет, вскоре адаптируется, как бы "врастает" в чуждую реальность и становится ее частью. Однако в начале его появления и какое-то время спустя можно зафиксировать и факт его прибытия, и местоположение.

- Вот как? - Блейд задумчиво уставился на Джека Хейджа, соображая, не придется ли ему испытывать очередное лейтоновское устройство - уже после смерти его светлости. Похоже, Лейтон имел в виду именно это, когда просил совершить еще пару экспедиций...

Хейдж протянул свой бокал, взглядом показав на бутылку.

- Шефу удалось засечь некие темпоральные всплески, - заявил он, как следует приложившись. - Возможно, это следы паллатских гласторов, возможно, что-то иное... Любопытно было бы выяснить, Дик, как вы полагаете?

- Любопытно, - согласился Блейд.

- Я мог бы послать вас в один из таких районов возмущений. Проще говоря, в мир, где появляются объекты из иных реальностей, - Хейдж выплеснул коньяк в рот. - Наверняка вы попадете к существам, владеющим высочайшей технологией.

Странник нахмурился.

- Вы хотите сказать, Джек, что они, в случае чего, меня откачают? Как медики Эрде?

- Нет, нет, дружище. Мы вполне можем сделать еще пару попыток без вреда для вашего здоровья, клянусь вам! Скажем, один раз без телепортатора - ради чистоты эксперимента, и вторично в полном вооружении. Причем я гарантирую, что амнезия не наступит.

- Но Лейтон говорил мне...

- И он не сказал ни слова лжи. Но давайте рассмотрим, Ричард, что такое этот ваш спидинг, - Хейдж удобно откинулся на спинку кресла и заложил ногу за ногу, приготовившись прочитать еще одну лекцию; сейчас он напоминал Блейду дьяволаискусителя. - Итак, с точки зрения физики, человеческий мозг представляет собой мириады нейронов, соединенных друг с другом наподобие ячеек памяти компьютера. По ним передаются слаботочные электрические сигналы - опять же, как в компьютере, - но в точках соприкосновения нервных клеток скорость передачи падает: межнейронное контактное сопротивление ограничивает ее, а это, в свою очередь, снижает способность мозга к стремительной перестройке. Однако мы знаем о существовании уникальных личностей, полупоклон в сторону Блейда, - у которых этот резистивный эффект сравнительно невелик. Все они могут рассматриваться как потенциальные кандидаты, способные перемещаться в иные измерения.

- Не вижу, чем это мне поможет, - произнес Блейд. - Мои уникальные способности, - он невесело усмехнулся, - сошли на нет.

- Вы совершенно неправильно оцениваете ситуацию, мой дорогой! воскликнул Хейдж, и в голосе его страннику вдруг почудились знакомые лейтоновские нотки. - Да, с возрастом межнейронное сопротивление растет, и ваш разум уже не успевает приспособиться к скорости компьютерной передачи... Ну, так что же! Понизим ее немного... процентов на тридцать, я полагаю. Это скомпенсирует ваш возраст, Дик, - Хейдж внезапно ухмыльнулся. - Вы постарели, но мы можем состарить и компьютер - как бы состарить, понимаете?

- Да! - Блейд выкрикнул это "да!" с такой яростной надеждой, что гость вздрогнул. Затем, немного успокоившись, странник поднялся и подошел к окну, вглядываясь в панораму вечернего Лондона. Уже начали зажигаться огни, и неоновое пламя реклам озарило ближайшие улицы; автомобили ползли по ним, словно разноцветные жуки, протянувшие вперед золотистые усики света.

Он повернулся и пристально посмотрел на Хейджа.

- Я знаю, Джек, что ничего в мире не дается даром. Если вы снизите частоту сигналов и я смогу еще раз-другой попасть туда, - Блейд поднял глаза к быстро темневшему небу, - то чего это будет стоить?

Хейдж не отвел взгляда, но поднял руку и торжественно произнес:

- Я клянусь вам, Ричард, что вы окажетесь в ином измерении в здравом уме и твердой памяти! Так и только так! Но вы правы - за все надо платить... И поэтому... поэтому... - он замялся.

- Да? - поторопил его странник.

- Будет больно. Дик Дьявольски больно!

Ричард Блейд улыбнулся и сказал.

- На этот счет не нужно беспокоиться. Боль меня не страшит.

* * *

Через неделю он отбыл в свое двадцать шестое странствие.

Глава 2

Застонав, Ричард Блейд приоткрыл глаза.

Он не увидел ничего. Перед ним плавали яркие радужные круги, пронизанные снопами молний, где-то грохотали громовые раскаты, ревел ураган, свистел ветер, стучали дождевые капли - словно дробь, брошенная на лист жести. Однако он не ощущал ни сокрушающего напора ветра, ни мокрых прикосновений дождя, ни холода, ни жары - ничего. Осязание было выключено, он стремительно кружился в наполненной светом грозовой бездне, вслушиваясь в чудовищный рев и грохот - пушинка, влекомая неведомо куда яростными порывами тайфуна.

Но он осознавал себя! Он был Ричардом Блейдом, землянином, странником, заброшенным в очередной мир Измерения Икс! Ничего похожего на амнезию, поразившую его на Эрде, память была послушна, разум - ясен, мысли логичны и последовательны. Он почти не чувствовал тела, не мог поднять руку или шевельнуть ногой, но главное было при нем, и это давало надежду, что переход завершился успешно. Хейдж не обманул!

5
{"b":"79219","o":1}