Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Тут нужен топор или меч с прочным лезвием, - произнес Ханк, наблюдая за усилиями приятеля. - Наши палки слишком толсты.

- Это я и сам вижу, - буркнул странник. Он раздосадованно уставился на массивную крышку, потом топнул по ней ногой. Металл отозвался протяжным гулким стоном.

- Пустота?

- Пустота! И я, похоже, догадываюсь, что там может быть, - Блейд выпрямился и протянул руку к дальнему концу коридора. - Видишь, там эта проклятая стена... Значит, раньше тоннель соединялся с прочими пещерами.

- Ну и что?

- Сюда можно было пройти... пройти, принести что-то и вывалить в люк... Сбросить вниз, понимаешь?

- Значит, там кладовые? - Ханк в свою очередь топнул по крышке ногой.

- Может быть. Какие-нибудь старые заброшенные камеры, заваленные всяким хламом... Почему бы и нет? Вдруг из них есть выход наверх, до которого мы успели бы добраться?

Джарат пожал плечами.

- Щель слишком узка, и нам нечем поддеть крышку. Что мечтать о несбыточном, Блейд?

- Да, у нас нет подходящего инструмента... сейчас! Но все может измениться после встречи с карварами. Я думаю, они не забудут свои секиры, когда отправятся сюда.

- Их секиры - для наших шей, а не для этих крышек.

- Посмотрим, Ханк, посмотрим... - странник задумчиво уставился в полумрак поперечного прохода, у которого они стояли. - Я думаю, что нам теперь нужно подготовиться к приему гостей. Они собираются повеселиться, и разочаровывать их никак нельзя.

- Ты хочешь сказать, что мы должны подготовиться к бою?

- Вот именно, приятель. Мы должны поесть и поспать, чтобы находиться в самой лучшей форме. Спать будем по очереди - там, у самой лестницы, Блейд махнул рукой. - А когда эти твари появятся, сделаем так...

* * *

Странник крепко спал, скорчившись у стены и положив голову на перевернутую корзинку, когда Ханк сильно потряс его за плечо.

Ему снилась Меотида - голубоватые хребты, вершины которых словно таяли в хрустальном воздухе, морские валы, мерно накатывающие на берег, оливковые рощи, город Меот, выстроенный из разноцветного мрамора, и Голубой Дворец местного владыки, воспаривший над улицами, что тянулись по горному склону. Он видел всадниц-амазонок, сотня за сотней мчавшихся мимо него на горячих конях; ветер трепал лошадиные гривы и распущенные волосы девушек, разноцветные вымпелы на их копьях, яркие плащи...

Потом он вдруг перенесся в Ханнар. Это видение было наполнено звуками - мерным топотом фаланги, звонким ревом труб, грохотом барабанов, лязгом оружия, громкими командами офицеров. Огромная армия катилась вслед за ним, гремели доспехами меченосцы, неслись закованные в сталь катафракты, стрелки вздымали свои арбалеты, готовые послать в противника тучу стрел... Катились баллисты, и за каждой следовал воз с плотно уложенными глиняными амфорами с зажигательной смесью. С жутким зельем, пылавшим на камне и на воде, способным пожрать любую крепость вместе с ее защитниками!

Если бы у него был огонь!

С этой мыслью он проснулся, раскрыл глаза и сел, нашаривая свой железный прут с крючком на конце.

Да, если бы у него был огонь! Пусть не то холодное синее пламя, карающее и страшное, что умели насылать таллахские маги! Пусть бы он сохранил свою чудесную способность, подарок старого Фаттаргаса... возможность плеснуть в безносые физиономии струю доброго старого огня, красного и жгучего!

Но талант этот остался в Иглстазе, у милой чернокудрой Лиллы, и сейчас Ричард Блейд мог полагаться только на свою хитрость, на свои руки и железный двухфутовый прут.

- Слышишь? - Ханк снова потряс его за плечо. - Топочут! Где-то внизу!

- Слышу. - Странник протер глаза кулаками, потом, разминая мышцы, несколько раз быстро присел. - Кажется, их не так много.

И в самом деле, топот и звуки шипящих голосов карваров не давали оснований полагать, что в Пузырь направляется целое войско. С полдюжины тварей, подумал Блейд; может быть, семь или восемь, но не больше.

Он повернулся к Ханку.

- Запомни: действуем по плану, и никакой самодеятельности! Если сильно разозлишься, можешь повернуться и плюнуть в безносых. Но не более того!

Ханк кивнул.

- Я все понимаю. Здесь ты - мой джанджарат!

- Вот и хорошо. - Блейд снова зевнул и потянулся. - Ну, я пошел.

Повернув в главный коридор, он скрылся в первом же поперечном проходе, прижавшись к стене. Полторы сотни ярдов, отделявших его от Ханкамара Китталы, являлись вполне приличным расстоянием, вполне достаточным, чтобы реализовать первую часть плана. Блейд намеревался последовать одному примеру, извлеченному из древнеримской истории, и успех дела зависел не только от силы его руки, но и от резвости ног. Впрочем, он полагал, что может дать любому из безносых фору в триста ярдов на полумильной дистанции.

От лестницы долетел шум, грохот и лязг оружия. Потом изза поворота выскочил Ханк, двигаясь так, как было нужно. С одной стороны, он не слишком торопился; с другой - нельзя сказать, чтобы мешкал. В руках у него были корзинки со светящимися жуками, железный крюк заткнут за пояс, волосы встрепаны. Он пробежал мимо Блейда, инстинктивно покосившись направо, хотя и не мог видеть темную фигуру соратника, прижавшегося к стене.

Первый из карваров торопливо ковылял за ним на расстоянии шагов сорока, и когда безносый оставил позади щель поперечного прохода, Блейд довольно усмехнулся. Во-первых, желающих повеселиться было лишь пятеро; во-вторых, как он и рассчитывал, охотники растянулись.

Странник ждал, пока еще три неясных контура с обнаженными клинками не промелькнули мимо него; потом, когда последний из карваров показал спину, Блейд, выскользнув из засады, в два прыжка настиг его и нанес удар.

Он хорошо запомнил уроки капитана Ронтара - куда и как бить. Костяные пластины и хребет зеленокожих были почти непроницаемы для клинка - тем боле, для железной палки толщиной в дюйм. Таким оружием не пробить ни кости, ни шлем, который покрывал огромную голову карвара, но удар по шлему исключался и по другой причине - все требовалось сделать тихо.

Железная палица Блейда обрушилась на верхнюю часть шеи, раздробила основание черепа и ушла внутрь на восемь дюймов. Безносый не успел ни вскрикнуть, ни застонать; он умер мгновенно, и странник, подхватив тяжелый труп, затащил его в поперечный тоннель. Теперь все решала скорость. Вырвав из лап карвара топор, Блейд ринулся к узкому коридору, проскочил по нему до следующего прохода, свернул влево и появился на месте событий секунд на десять раньше намеченной жертвы.

46
{"b":"79219","o":1}