Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Блейд, Герера и четверо львиноголовых двинулись через зал. Странник ожидал, что его поведут в какие-то отдельные апартаменты, однако выяснилось, что он ошибался. Никаких кабинетов у здешних правителей не оказалось, они просто прошли в дальнюю часть зала, кое-как отгороженную столами и стеллажами, на которых громоздился всевозможный научный инвентарь. Аппараты тут были побольше и посложнее, чем у прочих исследователей.

Львиноголовый усадил Блейда в кресло. Никто не проявлял к нему ни малейшей враждебности; напротив, на него смотрели с искренним интересом. Оно и понятно - научное познание стояло для этих существ на первом месте, они просто не могли позволить себе роскошь ненависти или гнева. Противник оказался более силен, чем ожидалось - что ж, занесем это в анналы и постараемся найти с ним общий язык...

Львиноголовые сдвинули резные кресла тонкой работы и уселись вокруг. Гереру отослали, и Блейд готов был поклясться, что в последнем взгляде, брошенном на него гиеноголовой девушкой, сквозил неподдельный женский интерес. Он не выдержал, содрогнулся, подобная перспектива представлялась ему смертным грехом.

- Позволь представиться, - заговорил львиноголовый. - Я - Тарк, ведущий основные научные направления. Это - Лиадарра, она специалист по Возводящей Магии. Тариолот и Семеваган, мои помощники, занимаются фундаментальными исследованиями в области Магии Жизни. Теперь хотелось бы услышать твое имя, пришелец. Ты из Империи? Я не слишком верю в это. Скорее уж ты похож на воспитанника северных улфов - ни один имперский воевода не додумался бы до того, что ты сделал.

- Откуда вы знаете, что именно я разгромил ваше войско? - ответил Блейд вопросом на вопрос. - Едва ли ваша разведка могла сообщить вам об этом!

- Ты прав, разведка тут не при чем, - вступил в разговор Тариолот. - Но иногда можно прочесть то, что воин видел в свои последние мгновения... Так мы узнали о тебе, пришелец.

- Что ж, хорошо, - странник небрежно кивнул. - Вам удалось меня захватить, но не думайте, что дело на этом закончилось. Я подниму на воздух весь ваш замок!.. Так что давайте договоримся, никаких резких движений, а нормальные переговоры. Идет?

Львиноголовые переглянулись и дружно кивнули.

- Мы слушаем, - сказала Лиадарра. - Мы слушаем тебя, тана. - Обращение "тана" означало высокую степень учености собеседника, как понял Блейд из объяснений Гереры. - Ведь в твои планы, если не ошибаюсь, входит попытаться примирить нас с Империей, не так ли?

Этой львиноголовой красотке нельзя было отказать в проницательности.

- Именно так, - Блейд кивнул. - Я прошел долгий путь, от страны Заркии на севере, от владений упомянутых вами улфов... кстати, откуда вы их знаете?

Предводители пескоедов переглянулись.

- В этом нет секрета, - словно получив молчаливое разрешение говорить, произнесла Лиадарра, - Они... они мастера в том, что кое-кто называет "видеть чужие мысли". А подобный процесс оставляет заметные следы... в некоторой незримой среде, так что мы можем обнаруживать и засекать происходящие в ней изменения. Кроме того, отрывочные сведения об этом племени содержались в наших Анналах. Когда-то давно, еще до прихода кабаров на земли тех, что называли себя пильгуями, улфы совершали дальние походы на юг... Тогда-то отцы наших отцов и сталкивались с ними. Притом не всегда мирно. Однако до большой войны дело не дошло. Тогда шли бои с пильгуями... но они оказались и многочисленны, и сильны, так что нашим предкам не удалось взять верх. Потом появилась Империя... Но я отвлеклась, тана! Говори.

- Можете ли вы обещать, что натиск на север прекратится, когда ваши требования будут удовлетворены? - поинтересовался Блейд.

Наступила гробовая тишина. Львиноголовые предводители казались пораженными; видно, ничего подобного от "имперца" они не ожидали.

- И еще я хотел бы знать размеры ваших претензий, - закончил странник. Он заметил, что к ним мало-помалу подтягиваются и остальные пескоеды; львиноголовые предводители не думали создавать какую-либо секретность вокруг этих переговоров.

- Размеры наших претензий? - словно не веря своим ушам, произнес Тарк. - Разве ты император и можешь наделить нас землей в плодородных районах Империи? Зачем ты спрашиваешь о том, чего не можешь исполнить?

- Сегодня не могу, но надо ведь смотреть и чуть дальше нынешнего вечера, - спокойно ответил странник. - Вы видели, что я сделал с имперским войском. Вы понимаете, что семя брошено и что рано или поздно вы будете разбиты. Но вы также должны поверить и в то, что я могу помочь вам. Хватит бессмысленных жертв.

- Хорошо, - медленно выговорил Тарк. - Нам требуется не так уж много... Скажем, горная долина с рекой, желательно - на побережье. Мы хотели бы строить корабли и путешествовать на другие континенты... Размер наших владений должен быть в два дня пути, в длину и в ширину. Большего мы не потребуем. Еще мы, разумеется, не будем мозолить людям глаза, - Тарк состроил выразительную гримасу. - Мы не обольщаемся насчет своей внешности, пришелец. Нас она, правда, устраивает...

- А есть ли такое место? Или его нужно искать?

- Старые карты утверждают, что есть, - ответила Лиадорра.

Это была укромная полукруглая долина, примыкающая к океану и ограниченная восточными горами. С гор сбегала быстрая речка; в ее устье можно было соорудить удобный порт. Судя по всему, место казалось вполне подходящим. Изучив карты - начертанные, кстати, на бумаге неплохого качества, а не на пергаменте, - Блейд утвердительно кивнул головой.

- А что вы готовы отдать в обмен на эту землю?

- Наши знания... - Тарк развел руками. - Лечебные снадобья... новые, лучшие злаки, животных...

- А как насчет гарантий? Что, если кто-то из ваших потомков решит, что владения неплохо было бы расширить? - настаивал Блейд.

- Думаю, горы послужат надежной преградой, - задумчиво произнесла Лиадорра. - Перевалы легко запереть сторожевыми цитаделями. Но, кроме того, мы внесем в Анналы соответствующий запрет - у нас они выполняются очень строго.

Блейд вновь пожалел, что ведет переговоры без Дракулы - он не мог проверить искренность этих слов.

32
{"b":"79186","o":1}