ГЛАВА 12
Ричард Блейд пролежал в госпитале без малого месяц. Дж. навещал его ежедневно - начиная со второй недели, поскольку в первые дни к пациенту не допускались посетители. Лорд Лейтон приходил дважды. Во время этих визитов врачи не разрешали говорить о делах, и оба старика лишь смущенно отводили взгляды, когда Блейд пытался расспросить о событиях минувшей осени. Его пользовал лучший психиатр Великобритании; лорд Ратберн был настолько знаменит, что даже Лейтон относился с уважением к его запретам.
Первая неделя в госпитале прошла для странника словно в полусне; к началу второй он достаточно оправился, чтобы заслужить похвалу светила психиатрии. Тот похлопал Блейда по спине и сказал:
- Скоро мы выпишем вас, юноша, ибо вы крепки, как мореный дуб. Не знаю, что привело вас в такое расстройство... Ваш бред записывался на магнитофон, а ленты у меня сразу же отбирали, но, тем не менее, я кое-что слышал... очень странные вещи! - седые брови Ратберна поползли вверх. Полагаю, никто не станет мне их объяснять. Ладно, Бог с ними! - он махнул рукой. - Тайны мадридского двора меня не интересуют. Что же касается вас, мистер Блейд, то я советую проявить мудрость и некоторое время вести себя поосторожнее.
Когда Блейд покинул госпиталь, его поджидала служебная машина с Дж. на заднем сиденье
- Как ты себя чувствуешь, мой мальчик? Выглядишь ты неплохо...
Это являлось весьма скромной оценкой - Блейд выглядел великолепно. Волосы его отросли, он набрал свой нормальный вес и полностью вошел в форму. В данный момент, с некоторой бестактностью игнорируя вопрос шефа, он проводил глазами хорошенькую девушку в норковой шубке.
- Ричард?
- Простите, сэр.
Дж. засмеялся, раскуривая трубку, потом отечески похлопал Блейда по плечу.
- Не стоит извинений, это хороший признак. Сэр Ратберн прав - ты полностью выздоровел и нуждаешься только в отдыхе и некоторой дозе развлечений.
Еще одна хорошенькая девушка прошла мимо и улыбнулась Блейду.
- Развлечения я найду, - сказал он Дж., - а отдых целиком и полностью зависит от ваших щедрот, сэр.
Машина тронулось, и Дж., попыхивая трубкой, заметил:
- Я велел ехать в Тауэр. Не возражаешь? Лорд Лейтон хочет поговорить с тобой... и мне кажется, ты не прочь увидеть свою добычу. Но только... - он замялся, - Ратберн велел оберегать тебя от волнений...
- Не тревожьтесь сэр, на мостике все спокойно.
Дж. чуть не выронил трубку, и Блейд ухмыльнулся.
- Как говорят моряки, сэр. Довольно выразительно, не правда ли? Одним словом, со мной все в порядке, и я готов встретиться хоть...
- С тигром? - перебил Дж.
- Нет, с кем-нибудь без клыков и когтей. Например, с кордебалетом из Королевской Оперы.
Дж. засиял от удовольствия.
- Отлично! Превосходно! Готов прописать тебе это лекарство и не возражаю, если ты слегка злоупотребишь им.
Пару кварталов они проехали в молчании. Наконец Дж. сказал:
- Ты ощущаешь в себе какие-нибудь перемены, Ричард? После удаления этих датчиков?
- Нет, сэр. Я узнал, что их извлекли, лишь со слов лорда Ратберна. Правда, я почти ничего не помню о первой неделе в госпитале... Но не будем об этом... сейчас я чувствую себя прекрасно.
- Это Лейтон настоял, чтобы тебя прооперировали, - Дж. улыбнулся. Как он говорит, датчики оказались слишком мощными...
- Слишком мощными? - Блейд был поражен. - Почему же я не мог работать с Сынком Ти? Связь исчезла после первой же попытки!
- Потому что Сынок сразу же вышел из строя, - Дж. помолчал, посасывая трубку. - Скажи, Дик, что за штуку ты телепортировал? Морскую мину?
- Цветок... всего лишь, цветок, сэр.
- Вот как? Он взорвался в приемной камере словно граната... Куча разрушенной аппаратуры, масса убытков... И Лейтон утверждает, что, если бы мы протянули со стартом еще месяц, твой... э-э-э... цветок или листик пустил на воздух весь Тауэр - конечно, вместе с заведением его светлости.
- Но почему?! - Блейд ощутил холодок в груди. Подобная перспектива повергла его в ужас.
- Старик даст тебе детальные объяснения, если хочешь. Я же могу сказать только то, что понял с его слов. Он полагает, что слишком мощный ментальный импульс привел к частичному разрыву... э-э-э... как это называется?.. Ах, да - межатомных связей! К частичному, понимаешь? Если бы к полному, мы бы с тобой не имели счастья сейчас беседовать.
Блейд ошеломленно молчал. Дж., приспустив дверное стекло, помахал рукой, разгоняя дым, и морозный декабрьский воздух привел странника в чувство. Только теперь он осознал, что и гигантский компьютер в подземелье Тауэра, и его создатель были на волосок от гибели, а с ними - и надежды возвратиться домой. Он навсегда остался бы в Хиттоле, в пещере с алмазными изваяниями! Нет... не в пещере, в пропасти! Кажется, он падал... падал, сжимая в объятьях статута хиттской королевы... Господи, как же ее звали?
Он стиснул ладонями виски.
- Ну-ну, мой мальчик... боюсь, я все же разволновал тебя, - прожурчал над ухом голос шефа. - Но все могло быть еще хуже... много хуже...
- По-моему, хуже некуда, - буркнул Блейд.
Дж. ободряюще похлопал его по колену.
- Помнишь, как ты настаивал на том, чтобы не откладывать старт? Тебя томили предчувствия... ты торопился, а Лейтон просил тебя задержаться... Так?
- Да, сэр.
- Он говорил, что еще месяц-другой, и эти биоинверторы заработают в полную силу... Ты представляешь, что бы тогда произошло? После первой же твоей посылки? Если бы эти... как их... межатомные связи разрушились полностью?
Блейд представил и покрылся холодным потом.
- Вот так-то, мой мальчик, - произнес Дж., ковыряясь в трубке. Считай, что твоя интуиция спасла и Лейтона, и всю его команду, и тебя самого, - он подмигнул, давая понять, что последнее обстоятельство было самым важным. - Но ты веди себя поаккуратнее со стариком... Откровенно говоря, он испытал большое потрясение и выглядит неважно. Считает себя виноватым в том, что мы чуть тебя не потеряли. И еще одно...
Блейд приготовился выслушать очередную сногсшибательную новость.
- Он опасался, что связь с телепортатором каким-нибудь образом восстановится, и ты пришлешь атомную бомбу с выдернутым запалом... Понимаешь? - Блейд кивнул. - Мы же не знали, что первая же попытка разрушит и сами датчики! А потому Лейтон отправил к тебе гонца...