Веки Лисмы оставались полуприкрытыми, она пристально разглядывала Блейда сквозь густые ресницы.
- Кажется, я лишилась разума, Блейд... Почему я никогда не ощущала этого прежде? Видения плывут перед моими глазами и дух мой поднимается в небеса, прямо к Белым богам... Почему? Почему я не испытывала такого счастья прежде?
- Потому что не любила меня, - ответил странник, - и я тоже не испытывал к тебе ничего, кроме минутного вожделения. Теперь же мы любим и желаем друг друга, а это совсем другое дело... - Он помолчал и добавил. Ты скоро понесешь, Лисма.
Ее пальцы играли с черной бородой Блейда.
- Значит, мы любим друг друга? Я не думала об этом... Бог ли, сын бога - здесь ты пленник... А я... я - дочь вождя!
- Я тоже не думал... не думал до сих пор, - признался Блейд с нежной улыбкой. - Теперь я знаю! Я люблю тебя, Лисма, а ты любишь меня. Мы нашли свою судьбу!
Не дрогнув, он выдержал взгляд девушки. Задача оказалась не очень трудной, в прошлом ему не раз приходилось разыгрывать любовь.
Впрочем, странник не собирался давать Лисме времени для раздумий; он снова овладел ею и продолжал трудиться в течение часа, используя все свое искусство. В результате, когда Лисма покидала хижину на вершине скалы, он получил обещание, что встреча с ее отцом и повелителем состоится в самом ближайшем времени. Блейд проводил девушку к люку; по пути она прижималась к нему и шептала:
- Я скоро вызволю тебя отсюда, Блейд... Ты станешь моим мужчиной, моим возлюбленным. Мы будем вместе, клянусь в этом!
- Остерегайся Галлиганта, - сказал Блейд, - он враг мне.
Лисма поднялась на цыпочки и жарко поцеловала странника в губы.
- Мне принадлежит правое ухо отца, Галлиганту же только левое...
Блейд вернулся в хижину заканчивать свой шар. Его настроение поднялось; он чувствовал, как возвращается уверенность, почти покинувшая его за последнюю неделю. Он снова был прежним Ричардом Блейдом. Больше никаких сожалений о прошлом, никакой слабости! Что сделано, то сделано, и того нельзя изменить! Ему надо смотреть в будущее, надеяться и держать себя в руках.
Ночью он снова сделал несколько попыток связаться с Сынком Ти, столь же безуспешных, как и раньше. Странно, но это его не слишком расстроило; он помечтал о том, как взлетит с проклятой скалы на воздушном шаре, а затем крепко уснул - впервые за много дней.
* * *
На следующее утро за Блейдом пришли. Его не стали ни связывать, ни заковывать в цепи, он шагал в кольце вооруженной охраны. По лестницам и длинным коридорам его провели в ущелье, а затем, мимо толпы глазеющих на пленника варваров, в пещеру, где восседал со своими приближенными Кровавый Топор. В ярком свете сотен факелов вождь Хиттолы застыл на каменном троне огромном валуне, естественная форма которого напоминала кресло. Его окружали советники и воеводы, о высоком ранге коих свидетельствовали железные цепи на шее и пятна голубой краски на лбу.
У ног Кровавого Топора сидела на корточках Лисма, она ободряюще улыбнулась возлюбленному. С правой стороны трона стоял Галлигант с Сэри, своей новой женой. Глаза юной северянки смотрели мимо Блейда, казалось, она боится встретиться с ним взглядом. Галлигант презрительно кривил губы и с мрачной усмешкой поглядывал на пленника. В этот момент - еще раньше, чем воевода раскрыл рот, - странник поклялся покончить с ним при первой же возможности. Он обязан отомстить за Тэна!
Кровавый Топор наклонился вперед, рассматривая Блейда, - видимо, вождь был близорук. И огромен, невообразимо огромен! Он отличался не столько высоким ростом, сколько шириной плеч и груди, чудовищной мускулатурой, что говорило о гигантской силе. Голову его венчала железная корона, из-под которой виднелись жидкие волосы, их соломенный цвет уже переходил в седину. Блудакс был облачен в традиционный кильт и легкий нагрудный панцирь, его выцветшие бледно-голубые глаза сидели слишком близко к толстому носу. Довольно заурядная внешность, подумал Блейд, но затем вспомнил, как сражался этот человек.
Он не стал кланяться, он знал, что хитты никогда не склоняют головы и не делают других жестов почтения.
У Кровавого Топора оказался низкий хриплый голос.
- Ты сотворил чудо, Блейд! Моя дочь, которой нужно было лишь понести твое дитя, теперь просит за твою жизнь. Она сказала, что ты согласен делить с ней ложе и кров, стать ее мужчиной и воином Хиттолы. Это правда?
Блейд утвердительно склонил голову.
- Правда.
Глаза Галлиганта злобно сверкнули, он сплюнул.
- Ложь! Ему просто надоело сидеть на верхушке скалы, и теперь он пытается обмануть нас! Разреши мне убить его, вождь! Я сделаю это с большим удовольствием!
Кровавый Топор жестом приказал воеводе замолчать
- Никаких убийств, пока я не прикажу! Я отдал тебе Тэна, и ты уже получил удовольствие, изрубив его на куски. Успокойся!
Некоторое время вождь глядел на Блейда, хмурясь и ковыряя ногтем в зубах. Извлек остатки обеда, покосился на свой палец и сплюнул.
- Правда ли, Блейд, что в Зире ты за месяц превратился из младенца в мужчину?
- Да, правда.
Блудакс медленно кивнул.
- Шпионы доносили мне, но я не верил.
- Я все равно не верю, - упрямо заявил Галлигант.
- А я начинаю верить, - возразил Кровавый Топор. - И больше не хочу повторять тебе, Галлигант, что вождь здесь я, не ты. Попридержи свой язык!
Бычья Шея с ворчанием подчинился, бросив на Блейда взгляд, полный ненависти. Странник ответил ему тем же. Каким-то образом он должен разделаться с этим убийцей!
- Ты нанес мне поражение, - сказал вождь хиттов, - это уже немало. Я знаю теперь, как ты обошел мое войско, я видел, как твой помощник ломал подводный мост. Только бог мог придумать такое! Мне пригодится новый бог, Блейд, раз старые забыли про хиттов. Но скажи - можешь ты снова сотворить такое волшебство?
Вопрос озадачил Блейда.
- Какое волшебство? - он с недоумением уставился на вождя.
Блудакс нетерпеливо стукнул кулаком по мощному бедру.
- Вырастить за месяц из младенцев взрослых мужчин! Мне нужны воины. Сейчас у хиттов полно младенцев и очень мало мужчин, способных поднять топор или меч. Ты уничтожил наших воинов, Блейд, и должен теперь восстановить мое войско с помощью своей магии.