* * *
Капитан Лисолов наконец-то изволил выйти на палубу после того, как позавтракал и с помощью камердинера облачился в свой обычный костюм. Вынув из красного бархатного рукава кружевной платочек и смахнув чёрную крупинку пороха со штанов жемчужного цвета, доходящих до колен, он повернулся к старшему канониру, чьё имя, конечно, запамятовал, и протянул в его сторону только что наманикюренную руку:
— Чёрт побери! О чём ты думаешь? Нечего стоять и таращиться, докладывай!
И взяв поданную ему подзорную трубу, навёл её на преследуемое судно, слушая доклад канонира.
— Это точно французские пираты, капитан! Я замерил их скорость двумя пушечными выстрелами. Они идут быстро. Впрочем, мне удалось закинуть цепной снаряд на их балкон, сэр!
Опустив трубу, капитан постучал ею по ладони.
— Ну-ну! Ишь как чешут, трусливые лягушатники! Как вспугнутые зайцы! Мистер э… э… э… рулевой, хотелось бы сократить расстояние между нами и этими негодяями до пушечного выстрела. Сможете?
Худой, с унылым лицом рулевой подёргал себя за вихор.
— У них осадка меньше, чем у нас, сэр. Судя по обводам, я бы сказал, этот французик — быстроходное судно. Но я постараюсь, как смогу, сэр!
Капитан с презрением взглянул на рулевого.
— Нет уж, сэр, не как сможете, а гораздо лучше, ясно? Три золотые гинеи тому, кто первый взойдёт на пиратское судно! И по три удара линём всем и каждому, если мы упустим мерзавцев. Справедливо, я полагаю?
Матросы знали, что Лисолов — человек слова. Угрюмый первый помощник начал выкрикивать команды:
— Прибавить паруса! Поднять шпринтовые и носовые! Взять абордажные сабли! Рубить регели! Да побыстрей, лоботрясы! Пошевеливайтесь!
Лисолов одарил первого помощника снисходительной улыбкой и раскинул руки, чтобы дать ему возможность полюбоваться нарядом капитана: шёлковые панталоны, белые чулки, высокие башмаки с серебряными пряжками, из-под свежевыстиранного и отутюженного красного охотничьего камзола у горла и на запястьях пенятся кремовые кружева.
— Всегда говорю: в таких случаях чем диковиннее у тебя костюм, тем лучше!
Теперь Гаскон уже не решался лезть на мачту; присев на кормовой палубе, он наблюдал за «Девонской красавицей» в капитанскую подзорную трубу.
— Каперы ставят паруса, капитан. Они набирают скорость прямо на глазах.
Турон кивнул.
— Главное, Лудон, иди по ветру, на ровном киле. Вот посмотрите, мы потеряем их из виду на полпути к Пуэрто-Рико.
Рулевой Лудон крикнул в ответ:
— На восток не могу! Северный ветер крепчает! Придётся менять галсы, капитан!
Турон поманил Бена и Неда.
— Пошли, посмотрите, как это делается.
Он взял у Лудона штурвал и, вращая его опытной рукой, стал объяснять Бену:
— Раз мы не можем идти прямо на восток, лучше всего менять галсы. Сперва по ветру, потом уходим от него, так что корабль слегка кренится и скользит боком. Тогда наша «Мари» сохранит свою скорость. Идти на восток при северном ветре — для нас лишняя задержка. Гаскон, что там на капере?
Из-за спины капитана наблюдавший доложил:
— Англичане делают то же, что и мы, капитан, меняют галсы и скользят, как водомерки.
* * *
Но, несмотря на всё своё фанфаронство, капитан Лисолов глуп не был. В эти минуты он пристально следил за манёврами французского корабля. Приказав «Девонской красавице» тоже менять галсы, он одновременно крикнул канониру подготовить к бою пушки левого борта. Тил прикинул, что расстояние между кораблями несколько сократилось. Готовый начать игру, Тил выжидал удобный момент, и наконец такой момент настал. Лисолов заметил, что корабли, меняя галсы, легли лагом друг к другу. Стоя рядом с канониром, капитан капера командовал:
— Готовься! Целься точней! Быстро! Ещё быстрее — залп! Бортовые! Огонь!
Раздался ужасающий грохот — и десять пушек, дав залп, откатились назад.
* * *
Услышав свист летящих снарядов, все, кто был на «Мари», упали на палубу. Бен охнул, когда на него навалился Нед, решивший своим телом защитить хозяина. Раздался оглушительный треск, вопли, взвилось пламя, и все заволокло дымом.
Турон тут же вскочил на ноги и, стащив Лабрадора с Бена, закричал:
— Меняем курс! Ложимся на зюйд! Отставить галсы!
Турон на бегу осматривал повреждения и раздавал команды, а Нед и Бен не отставали от него ни на шаг. К счастью, орудийный залп не снёс ни одной мачты, штурвал был цел, и пробоины нигде не обнаружилось. Но камбуз разнесло в щепки и смело с палубы. Пьер, бледный как полотно, подошёл шатаясь и зажимая раненую руку.
— Три матроса погибли, капитан. Камбуз и всё, что в нём было, смело в море, сам кок тоже погиб. На средней палубе пожар, но не сильный.
Турон оторвал подкладку сюртука и стал перевязывать руку Пьера, не переставая отдавать команды.
— Тушить огонь! Проверить снасти! Лудон, держать строго на юг! Выводи нас из-под обстрела!
Бен видел, что капитан нахмурен и глаза у него сузились.
— Мы всё-таки можем обогнать их, сэр?
Оглянувшись на «Девонскую красавицу», Турон погладил бороду:
— Оторвёмся, сынок, оторвёмся, раз надо! Только я знаю кое-что получше, чем бегство от врага. Давайте отобьём у него охоту гнаться за нами! Анаконда, помнишь Пуэрто-Кортес?
Лицо гиганта осветила широкая улыбка.
— А как же, капитан! Это там мы забрали у голландцев малютку Герду. Поднять её?
Турон вытащил саблю.
— Готовь тали!
Нед удивлённо передал Бену: «Ничего себе малютка, если понадобились тали, чтоб её поднять. Спроси капитана, Бен, что это за Герда».
Бен спросил, а Нед ел капитана глазами, когда тот стал объяснять:
— Малютка Герда — это такое странное орудие, которое мы сняли с голландского торгового судна, они везли его в гарнизон, расположенный на краю Юкатана. У Герды длинный, но тонкий ствол, обычные пушечные ядра ей не подходят, а стреляет она дальше, чем другие пушки. Вот увидите!
* * *
Малютка Герда и впрямь оказалась престранным орудием. Бен помог поднять её на корму и установить на месте, предназначенном для пушки. Капитан ласково погладил длинный ствол.
— Так и знал, что рано или поздно Герда пригодится. Видишь, какой ствол? Задумано для дальней стрельбы. Камора Герды вмещает вдвое больше чёрного пороха, чем обычно. А ствол выдержит любое давление, он скреплён семью рядами толстой медной проволоки. Раз ствол слишком узок для обычного пушечного ядра, чем мне придётся стрелять, Бен?
Мальчик моментально смекнул и поднял цепное ядро, которое Турон оставил валяться у треснувшего ограждения.
— Это будет малютке Герде как раз по зубам, правда?
Напитан довольно подмигнул ему:
— Точно, приносящий мне удачу Бен! Обменяемся любезностями с англичанами! Анаконда, Гаскон! Готовьте орудие! Пока мы удираем, как раз успеете!
По приказу капитана Нед и Бен слазили вниз и притащили кипу старых мягких тряпок для пыжа и немного пальмового масла, чтобы смочить эти тряпки. На обратном пути они прихватили прибойник от пушки, установленной на носу, чтобы загнать снаряд в глотку Герде.
А Турон и Анаконда вдвоём возились с необычной пушкой, устанавливая её так, чтобы задать нужную траекторию и попасть в цель.
* * *
На «Девонской красавице» один из матросов учтиво приблизился к капитану с подносом, на котором стояли графин и бокал. Лисолов Тил выпил свою утреннюю порцию мадеры и спросил матроса, получавшего сведения от своего товарища, сидящего в «вороньём гнезде»:
— Ну, что там делается у этих лягушатников? А? Матрос прокричал наблюдателю:
— Капитан спрашивает, что делается на французском корабле?
Сверху донеслось:
— Идут по ветру, на юг. Чинят палубу, мы же её разгромили.
Матрос доложил это Тилу, хотя тот сам слышал донесение с мачты.
— Идут по ветру на юг, сэр, производят на бегу беглый ремонт.