Литмир - Электронная Библиотека

— И вы… — я вскинула бровь, наблюдая за детьми.

— А сестренка Джинн говорила, чтобы Кли спрашивала у вас, если рядом никого не будет из взрослых, — она совсем затихла и опустила взгляд, стесняясь. — И Кли как раз увидела вас…

Вот как.

Но насколько я помнила, то речь шла о чем-то срочном и важном, и если Кли попадет в беду…

Я вздохнула.

— Джинн еще дома, и сегодня у нее выходной, — развела рукой.

— О! Кли совсем не думала искать ее там. Обычно Джинн в это время уже на работе, — пробормотала девочка и чуть нахмурилась. — И тети Лизы не было в библиотеке…

— Ну так можно нам на рыбалку! — в нетерпении спросил Тевкр, воодушевленно сверкая глазами.

Задумчиво посмотрела на мальчишку.

— Мы рядом будем, — добавила Кли, сцепив руки за спиной. — За мостом!

Слегка прищурилась, разглядывая детей.

— Твой метод рыбалки рядом с городом будет крайне опасен, — скрестив руки на груди, заключила я и мотнула головой. — Скоро уже вся рыба перепугается шума и грохота и уплывет отсюда.

— Кли возьмет удочку, — смирившись и вздохнув, предложила девочка.

— Меня учили рыбалке! Правда, подледной… — чуть замялся мальчик.

— О! На Драконьем Хребте много льда! И озера! Замерзшего! — воодушевленно сказала Кли, но мигом притихла под моим хмурым взглядом.

— Никаких Драконьих Хребтов! — строго заметила я и вскинула руку, а после посмотрела на Тевкра. — Завтра возвращается твой старший брат. Вот с ним хоть куда можете идти на рыбалку, если уговорите. А сегодня оставайтесь-ка в городе. Как раз приедут гости из Инадзумы. Торговцы и кулинары определенно привезут новые вкусности из своей страны.

— И сладости? — встрепенулся мальчик.

— И сладости, — согласно кивнула я.

Несмотря на то, что в городе рыцари бдели, как и в окрестностях города, оставлять детей, пылавших энтузиазмом на свершения, одних не хотелось, как и отпускать куда-то. Все это время они носились в городе, участвуя в детских играх и соревнованиях, запуская разных цветных змеев, привезенных из Ли Юэ, или сбивая воздушные шарики меткими бросками дротиков, не говоря уже о полете на планерах под присмотром Эмбер, как и разные другие забавы, которые проводились в стенах столицы.

А тут скоро вернется Тарталья, вот пусть и следит за своим младшим братом. Устрою Предвестнику недельный отпуск.

— И, если не ошибаюсь, то артисты из Фонтейна через полчаса на площади устроят детское кукольное представление.

После моих слов глаза Кли и Тевкра загорелись от восторга и предвкушения, и они, поблагодарив и попрощавшись, умчались к Собору.

Прошлым вечером на закате цирк из Водного Королевства устроил невероятное шоу, которое не оставило никого равнодушным. Акробатические выступления, как на земле, так и в воздухе, дрессированные животные, искусство иллюзий и игры со стихиями — выглядело очень впечатляюще.

Я вздохнула и потерла лоб — за ярким и красивым фасадом таились такие же впечатляющие тонкости и проблемы, которые пришлось дружно уладить, чтобы позволить артистам выступать в Мондштадте. Их труппа прибыла поздно и также поздно подала прошение на разрешение выступлений. Пришлось срочно искать место для размещения цирка у стен города и расчищать площадку. Но все успели и сделали.

Барбатос весело изогнул глаза и покачнулся в воздухе, мягко коснувшись ножками моего плеча.

Тяжело быть организатором такого масштабного празднества. Но сама напросилась.

Мы продолжили путь до поместья. Чжун Ли воздержался от комментариев, но с легким интересом следил за моим общением с детьми, а после молча разглядывал украшенный город, пока мы двигались вверх по лестницам и переходам.

— Я смотрю, ты совсем не спешил и пришел к середине фестиваля, — с легким, скорее наигранным возмущением произнесла и посмотрела на мужчину.

Он отчего-то тихо посмеялся, чем вызвал удивление, и глянул на меня со странной искрой в глазах.

— Решил освежить в памяти пейзажи, — размеренно произнес Чжун Ли, не прекращая улыбаться. — За столько лет многое изменилось… И, тем более, делегация из Инадзумы обещала прибыть в этих числах. Так что я рассчитал время, чтобы успеть застать Мико.

Я слегка нахмурилась.

— Вы знакомы?

— Хм-м, — мужчина посмотрел на мельницу, нависшую над нами. — Раньше, до указа Сакоку, она часто посещала по работе Ли Юэ, встречаясь с Гань Юй, и заходила в гости оказать почтение. Вероятно, если она приняла твое предложение и даже смогла лично прибыть, то дело могло казаться серьезней, чем я предполагал.

— В Инадзуме что-то произошло? — с легким волнением спросила у него.

Это могло тоже быть частью плана Ласточки. Опять придется лезть в Вероятности, чтобы все уточнить?..

— Подробности мы узнаем от самой Мико, — прикрыв на мгновение глаза, вздохнул Чжун Ли.

А я слегка прикусила губу и свела брови в задумчивости.

Барбатос описывал, что Электро Архонт в депрессии и до нее будет сложно достучаться. Разве только по этой причине могла сорваться с места та, кто является ее фамильяром? Ведь расстройство богини длится уже не один век, и Яэ могла ранее озаботиться душевным состоянием Архонта, а не именно сейчас.

Что-то ведь ее толкнуло на это?..

Джинн еще не успела уйти — к ней зашла Лиза, и две девушки продолжали все также сидеть в столовой за чашкой кофе и чая, отдыхать, дожидаясь назначенного времени для встречи, и общаться. Я с улыбкой качнула головой, увидев их вдвоем, и прошла в помещение. Девушки замолчали, а магистр встрепенулась, заметив нас, и поднялась с места, чтобы поприветствовать гостя.

— Доброе утро, — поздоровалась Лиза, с интересом разглядывая мужчину рядом со мной.

Хотя уже совсем не утро, а скоро полдень.

— Здравствуй, — с улыбкой кивнула я женщине и указала на спутника. — Это мой друг из Ли Юэ. Чжун Ли, — а после перевела руку на девушек. — Это действующий магистр Ордо Фавониус — Джинн Гуннхильдр. И рядом с ней библиотекарь Ордо Фавониус — Лиза Минчи.

— Приятно с вами познакомиться, — вежливо произнесла Джинн и прижала ладонь к груди. — Двери клана Гуннхильдр для вас открыты. Чувствуйте себя как дома.

— Очень признателен, — слегка кивнул мужчина и коротко улыбнулся.

Я с приглашением махнула на стол, предлагая присесть. Еще когда мы шли сюда, то в коридоре удалось перехватить служанку, чтобы передать ей просьбу накрыть поздний завтрак, она же и сообщила, что хозяйка с подругой были в столовой.

Чжун Ли устроился напротив меня, а Барбатос спланировал на стол с видом, будто готовился к чему-то интересному. Хотя те взгляды, которые кидала на нас Лиза, постукивая в задумчивости пальчиком по щеке, вызывали подозрения.

После всего, что за последнюю неделю окружило женщину, думать она могла о многом. Например, кем именно являлся мой друг из Ли Юэ, учитывая, что у меня над плечом постоянно держался настоящий Анемо Архонт в виде элементаля, а сама я была… богиней, сестрой Лорда Андриуса.

Кем же тогда мог быть тот, кто сейчас сидел с ними за одним столом и пробовал на вкус крепкий чай, сдобренный нотками валяшки, который услужливо предложила сама Лиза.

Хм-м, Джинн определенно должна была знать о моих дружественных отношениях с Гео Архонтом. А сама Лиза умна и проницательна, да и читала ту книжку, которую сам мужчина и прислал в ее библиотеку. Там тоже многое рассказывалось о связях Ласточки с Мораксом.

Но и сама Лиза времени не теряла, заведя легкую беседу с мужчиной, подливая тому чая. У меня возникло ощущение, что поздний завтрак перейдет в обед, когда их разговор метнулся к чайным традициям, а после перетек в обсуждение культурных различий в кухне двух народов и, в конце, в историю, когда Чжун Ли рассказывал о корнях тех самых традиций.

Мы с Джинн строили внимательных слушателей и следили за диалогом двух умных и эрудированных людей, да…

А вот Барбатос быстро выдохся слушать их и лег на столешницу, смотря в потолок от безысходности — ему определенно стало скучно. Ткнула пальцем ему в живот, отчего элементаль возмущенно встрепенулся и наткнулся на мою веселую улыбку, после чего и сам повеселел и перебрался ближе под руку, хватаясь за мои пальцы.

162
{"b":"789436","o":1}