Литмир - Электронная Библиотека

Я протянула руку, призывая измененное перо. Оно зависло над ладонью, отдавая в лучах солнца ярким серебристым блеском. Мужчина осторожно подхватил то и внимательно осмотрел, провел пальцами по основанию и опахалу.

— Твое? — уточнил и получил в ответ кивок. — Никогда не замечал такого за Янь Цзы. Или, по крайней мере, она не рассказывала о таких… талантах.

Я удивленно вскинула брови.

— То есть… она ничего не создавала? Артефакты там? Оружие? — осторожно уточнила у него.

— Хм, я еще в прошлый раз удивился твоей тяге к поиску материалов для алхимии, но… — спокойно заговорил мужчина, — в прошлом Янь Цзы ничего подобного не делала. По крайней мере, при нас. Она свободно управляла ветрами, исцеляла тела и души песней и обучилась Искусству Печатей у меня. Но подобные преобразования… что-то новое. А ты?..

Тяжело вздохнула и потерла переносицу.

Надо бы радоваться, что хоть еще в чем-то отличалась от Янь Цзы, но внутренне была напряжена. Насколько помнила, Андриус говорил, что «Тысячелетнюю симфонию» они создали вместе.

То есть, она могла что-то создавать, но на самом деле не упоминала о таком при других. Либо действительно имела недостаточно сил, потому делала артефакты с помощью брата, а сейчас со мной Сердце Бога, что тоже влияло на личную мощь. Но пока не будет четких доказательств, утверждать не получится.

— Трансмутация. Изменение физического облика объекта или его свойств. Может быть направлено, как на существо, так и на предмет. То есть работает с органическим и неорганическим. Ну, думаю, ты знаешь, — замялась я.

— Думаю, я понял, — кивнул он. — Это перемены. И как богиня перемен — это в твоей природе.

Не буду спорить. Устала.

В конце концов, он ведь тоже всякое создавал, и ему проще понять суть процесса.

Неожиданно Чжун Ли легко рассмеялся, а после вернул удивленной мне перо, поясняя свое веселье.

— А ведь из этого так называемого алхимического серебра тоже можно было создавать деньги, — его янтарные глаза блестели весельем. — Его элементальную природу также тяжело подделать, как и у моры, и как алхимический проводник он работает не хуже золота, а в случае с зачарованием даже лучше.

Ох, верно ведь. Мора — не только денежная единица, но и универсальный катализатор, который используется ремесленниками для разных трансформаций.

Переборов удивление, я вскинула бровь и посмотрела на мужчину с долей скепсиса:

— Ага, с меньшим номиналом? Одна мора — десять… янь? — и фыркнула от смеха.

Раз «мора» от «Моракс», то «янь» от «Янь Цзы».

— Вполне, — отозвался Чжун Ли, поддерживая шутку, и перевел взгляд на магазин. — Хм, владелица освободилась. Думаю, мы можем подойти.

А потом были торги, на которых я ощутила себя лишней, так как ничего не поняла в происходившем. Лучше бы снова села перед Синьорой вести переговоры, чем обсуждать торговые сделки. Или вышла один на один против Вестника Бездны.

Но мужчина был в своей стихии, выбивая выгоду, ставя условия и доли процентов, отчего у меня от потока цифр и слов голова шла кругом.

Вот как что-то можно понимать во всем этом?!

Итогами были моя растерянность и довольные сделкой что Чжун Ли, что Син Си. Я же шла вслед за мужчиной и пыталась уложить в голове кашу — триста пятьдесят тысяч моры в кармане за проданных три пера, плюс подписанный контракт, где на год установлены стоимость за грамм в двести пять моры, с возможностью продления договора, а также проценты с продаж и обязательства, где каждый месяц в течение года должна предоставлять партнеру серебро в размере трех килограмм.

Вроде, ничего не забыла?..

А, еще возможность индивидуальных заказов, если кто-то возжелает перьев.

Ну, зато у меня теперь будет доход, не так ли?..

Нас встретили у ресторана и проводили на второй этаж в комнатку, обставленную крайне богато и уютно. На входе искусно расписанная растительными узорами ширма скрывала стол и у нее стоял шкафчик для персонала, откуда брали посуду для сервировки. Наш стол был уже обставлен, разве что не было блюд — горячее должны были вот-вот подать по словам Чжун Ли. Из распахнутых окон открывался приятный вид на море, впуская свежий, пропахший солью, ветер и мягкий свет.

Мужчина приглашающе отодвинул стул, предлагая присесть. Я оторвалась от любования пейзажем из окна и немного суетливо заняла место. Чжун Ли устроился напротив меня и легко улыбнулся.

— Полагаю, твой рассказ будет долгим, — спокойно произнес он.

В этот момент официантка принесла чайничек с заваренным чаем, и по помещению разнесся мягкий аромат жасмина.

— Полагаю, да, — устало вздохнула, наблюдая, как мужчина разлил нам по чашечкам горячий напиток.

Пока я рассказывала об исцелении Хранителей, нападении Бездны и переговорах с Синьорой, успели принести горячее, поэтому пришлось сделать перерыв, чтобы отведать местные блюда, пока те не остыли.

Что ж… мясо «Тяньшу» невероятно вкусное и нежное. Как и остальные закуски.

И ничего острого. Прекрасно.

— Хм-м, ты отлично справляешься, — подбодрил словами Чжун Ли и мягко улыбнулся.

— Стараюсь, хотя и волнуюсь, — в стеснении отозвалась и поспешила спрятаться за чашкой чая.

Мне все еще неловко от такого простого общения с божеством. Древним и очень внушительным.

— Ты смогла отвести угрозу Ордена Бездны, как и выслать из страны Фатуи, — дополнил мужчина. — Хотя их шпионы все равно, наверняка, следят за городом. Но… хм-м… осквернение Орденом Бездны артерий земли… — он задумчиво нахмурился. — Насколько я слышал, в Разломе видели следы… «черной грязи», что может быть итогом этой деятельности. Но Цисин пока только отправились на разведку и заключили соглашение с Фатуи на исследование аномалии.

— А почему… не вмешался ты? — слегка нахмурившись, уточнила у него и подняла взгляд. — Или ждешь непосредственной угрозы? Даешь шанс разобраться людям?

Этот вопрос давно волновал.

Чжун Ли вздохнул и сложил руки на столе, после на пару минут прикрыл глаза, явно раздумывая над ответом.

— Отчасти ты права, — размерено заговорил мужчина и снова посмотрел на меня, слегка хмуря брови. — Я… планирую оставить пост. И для уверенности хотел бы убедиться, что люди смогут справляться с проблемами, какими бы те ни были — житейскими, политическими или сверхъестественными. Так что пока можно назвать это испытательным сроком для Ли Юэ.

Но, несмотря на слова, было видно, как сомнения терзали Чжун Ли. Он колебался в своем решении и выглядел неуверенным.

Я слабо улыбнулась ему и протянула руки через стол, обхватывая чужие кисти и несильно сжимая. Мужчина удивленно вскинул брови, и я ощутила, как он крепче стиснул мои пальцы.

— Ты заслужил отдых, — мягко произнесла я, заглядывая в янтарные глаза. — В конце концов, даже если ты покинешь пост, ты не покинешь людей. Все-таки Ли Юэ — твой дом.

Чжун Ли тяжело выдохнул и опустил голову, смотря на наши переплетенные руки. Провел пальцем по моему запястью, отчего я невольно смутилась, и поднял ясный взгляд на меня.

— Спасибо, — и он коротко кивнул.

— Кхм… Кстати, — пока я совсем не утонула в неловкости, отвела взгляд и поспешила сменить тему, попутно освобождая руки. — Тут Андриуса вином угостили из знаменитой винокурни, а так как он не пьет, то я забрала бутылку, вот и… — достала оную и поставила на стол. — Можем вместе опробовать.

Мужчина легко усмехнулся и посмотрел на меня с веселым блеском в глазах, оценив переход.

— Хорошо, и заодно ты расскажешь, зачем интересовалась датой Церемонии, — он перехватил бутылку, чтобы откупорить ту и разлить вино.

— О! — слабо хлопнула ладонью по лбу. — Уже и забыла. В Мондштадте через две недели планируется фестиваль, Октоберфест. Мы вместе с действующим магистром хотели сделать его международным и пригласить гостей из ближайших стран, как и участников. Это… можно сказать, поздний праздник урожая, посвященный кулинарии и алкоголю, с разными конкурсами и концертами. И, так как фестиваль близок к Церемонии, вот и уточняли даты, чтобы слишком не было впритык и люди могли посетить оба места, грубо говоря.

119
{"b":"789436","o":1}