— Т/И? Что в седьмом пункте? — толкнул девушку Рон, а она попыталась на пальцах объяснить ему ответ.
За странными жестикуляциями их застала милая дама, которая больше походила на жабу с уродливым розовым бантом.
— Мисс Т/Ф…
Амбридж прервал громкий стук. Дверь распахнулась с огромным грохотом, а в класс влетели близнецы Уизли. Они разбрасывали болотные бомбы, взрывали зачарованные фейерверки, заставляя всех учеников отойти от своих пергаментов.
— Надеюсь, мы больше не увидимся, — сказал Фред профессору Амбридж.
— И не стоит нам писать, — подхватил Джордж.
Фред обвёл взглядом учеников.
— Если кто надумает купить портативное болото вроде того, что выставлено у вас наверху, милости просим в Косой переулок, номер 93, в магазин «Всевозможные волшебные вредилки», — громко сказал он.— Это наш новый адрес!
— Специальные скидки для тех учеников Хогвартса, которые пообещают, что используют наш товар в целях избавления от этой старой крысы, — добавил Джордж, показывая на профессора Амбридж.
— Держите их! — взвизгнула Амбридж, но было уже поздно.
Фред поглядел на полтергейста, парившего вровень с ними.
— Задай ей жару от нашего имени, Пивз.
И Пивз, который на памяти Т/И ещё ни разу не послушался ни одного ученика, сорвал с головы свою шляпу с бубенчиками и отсалютовал ею, а Фред и Джордж под громоподобные аплодисменты толпы описали в воздухе полукруг и вылетели в коридор, улетая на всех порах от Филча и разъярённой Амбридж, которая, казалось, покраснела настолько, что в сравнении со спелым томатом, она бы выхватила первое, грандиозное место.
Т/И с восхищением смотрела на то представление, что устроили братья во время своего грандиозного побега. Да уж, эти парни свое дело знали. На шум сбежалась, казалось, вся школа, и Т/И невольно гордилась своими мальчишками.
Девушка выбежала к озеру, их общему месту. Уизли ждали её там.
— Мы сваливаем, Т/И, — выдал Фред.
— То есть, мы больше не увидимся? — на глаза предательски навернулись слёзы.
Все эти четыре года они были не разлей вода, а теперь Т/И должна была остаться здесь одна. На мгновение она почувствовала, будто её предали. Но девушка понимала, что они и так еле наскребли достаточное количество баллов, чтобы сдать СОВ, а уж про ЖАБА и думать было нечего.
— Да брось, Т/И, как будто мы убегаем на другой континент. Всего пара месяцев и мы снова увидимся в Норе, — Фред попытался поддержать подругу. Он не ожидал, что новость об их побеге так её расстроит.
Джордж тоже подошёл к девушке и приобнял за плечи.
— Малышка, дуться тебе не к лицу! Не переживай, ты даже не успеешь отдохнуть от нас, как мы уже встретимся.
— Я буду скучать, — девушка обняла каждого парня по очереди и поцеловала в щёку.
Близнецы сели на мётлы и взлетели. Там, в небе, продолжалось феерическое шоу, а Т/И невольно улыбнулась.
Эти Уизли могли творить всё, что им вздумается, даже так бессовестно красть её сердце.
========== Глава 5 ==========
Любить её — и наказание, и награда, которую я ни на что не променяю!
В следующие несколько дней история о том, как Фред с Джорджем вырвались на свободу, пересказывалась так часто, что было ясно: она войдёт в золотой фонд хогвартских преданий.
Сразу после отбытия близнецов было много разговоров о том, что их поступок достоин подражания. Т/И частенько слышала от учеников фразы вроде «Честно, иногда мне страсть как хочется вскочить на метлу да и махнуть отсюда подальше» или «Ещё один такой урок, и я тоже исполню номер «прощание Уизли”».
Фред с Джорджем позаботились о том, чтобы память о них осталась в школе надолго. Они никому не объяснили, как убрать болото, образовавшееся в коридоре на шестом этаже восточного крыла. Амбридж и Филч пробовали осушить его самыми разными способами, но безрезультатно. В конце концов болото огородили веревками, а Филчу поручили переправлять учеников в классные комнаты на плоскодонке, что он и делал, скрипя зубами от злости.
Т/И не сомневалась, что Макгонагалл или Флитвик могли бы удалить болото без всякого труда, однако, как и в случае с устроенным близнецами фейерверком, они явно предпочитали наблюдать за усилиями Амбридж со стороны.
Вдохновлённые примером Фреда и Джорджа, многие ученики вступили в борьбу за право занять освободившиеся места Главных Проказников Хогвартса. Несмотря на новую дверь, кто-то умудрился подсунуть в кабинет Амбридж нюхлера с волосатым рыльцем — тот перевернул всю мебель в поисках блестящих предметов, а когда вошла Амбридж, прыгнул на неё и попытался сгрызть кольца с её толстых пальцев. Навозными бомбами и вонючей дробью теперь швырялись в коридорах так часто, что среди учеников стало модно перед уходом с урока накладывать на себя Заклятие пузыреголовости — это обеспечивало им приток свежего воздуха, хотя выглядели они при этом весьма экстравагантно, будто щеголяли в надетых на голову аквариумах.
Филч, крадучись, ходил по коридорам с хлыстом в руке, надеясь поймать виноватых, но вся трудность заключалась в том, что их стало чересчур много и он никак не мог решить, куда ему броситься в первую очередь. Инспекционная дружина пыталась помочь ему, но с её членами то и дело происходили странные вещи. Уоррингтона отправили в больницу с ужасным кожным недугом, из-за которого он словно покрылся кукурузными хлопьями, Панси Паркинсон пропустила все уроки, поскольку у неё вдруг прорезались рожки.
Перед тем, как покинуть Хогвартс, Фред и Джордж успели распродать уйму Забастовочных завтраков. Стоило Амбридж войти в классную комнату, как собравшихся там учеников начинало тошнить и лихорадить. Одни падали в обморок, у других шла кровь из обеих ноздрей. Вопя от ярости и бессилия, она пыталась определить источник загадочных симптомов, но ученики упрямо твердили ей, что страдают от «амбриджита». Т/И владела частью продукции близнецов, поэтому продолжала их дело и продавала волшебные вредилки.
Но никто не мог сравниться с Пивзом. Похоже, полтергейст принял прощальный завет Фреда очень близко к сердцу. С безумным хихиканьем он носился по всей школе, переворачивал столы, выскакивал из-за классных досок, опрокидывал вазы и статуи; дважды он запихивал Миссис Норрис в пустые рыцарские доспехи в коридоре, и разъяренный смотритель замка извлекал её оттуда истошно орущей, но живой и невредимой. Пивз разбивал фонари и тушил свечи, жонглировал горящими факелами над головой у перепуганных учеников, заставлял аккуратно сложенные стопки пергамента обрушиваться в огонь или за окно; он устроил на третьем этаже наводнение, открыв краны во всех умывальнях, набрал полную сумку тарантулов и выпустил их посреди вестибюля во время завтрака, а если ему хотелось передохнуть, часами парил над Амбридж, сопровождая ее повсюду, куда бы она ни пошла, и издавая громкие непристойные звуки всякий раз, как она открывала рот.
Если не считать Филча, никто из обслуживающего персонала даже не пытался помочь директору. А спустя неделю после того, как Фред и Джордж покинули школу, Т/И своими глазами видела, как профессор Макгонагалл прошла мимо Пивза, старательно отвинчивающего хрустальную люстру, и почти не разжимая губ, шепнула полтергейсту: «Не в ту сторону крутишь!»
***
— Когда следующее мамино письмо пройдёт проверку, у меня будут крупные неприятности, — горько сказал Рон. — Не удивлюсь, если она опять пришлёт мне громовещатель. Побег Фреда и Джорджа поставят в вину мне. Она скажет, что я должен был их остановить. Вцепиться в их метлы и не дать им улететь, или уж я не знаю что… Точно говорю, виноват буду я.
— Ну, если она и вправду так скажет, это будет ужасно несправедливо, — сказала Гермиона, — потому что ты ничего не мог поделать! Но я уверена, что она ничего такого не скажет: ведь если у них и впрямь есть помещение в Косом переулке, значит, они все это спланировали уже давным-давно.
— Кстати, вот ещё вопрос: как они заполучили это помещение? Это же не так просто, верно? Чтобы арендовать место в Косом переулке, нужна куча галеонов. Она захочет узнать, во что они ввязались, чтобы раздобыть такие деньжищи.