Литмир - Электронная Библиотека

Все засмеялись, даже миссис Уизли.

***

Миссис Уизли, набравшись смелости, позвонила с деревенской почты и вызвала три обыкновенных магловских такси, чтобы отвезти ребят в Лондон.

— Артур пытался достать для нас министерские ма­шины, но там не смогли ничего выделить, — сказала миссис Уизли.

Ехать было очень неудобно, учитывая, что пришлось втискиваться на заднее сиденье со своими чемоданами. Друзья с большим облегчением высадились у Кингс-Кросс, несмотря на то что дождь пошел еще сильнее и они вымокли, пока волокли чемоданы через привокзальную толчею.

«Хогвартс-Экспресс» выпускал клубы пара, в которых фигуры на плат­форме виделись смутными тенями. Фред, Джордж и Т/И пошли искать свободные места и скоро погрузили свой багаж в купе в середине состава, потом вновь спрыгнули на платформу попро­щаться с миссис Уизли, Биллом и Чарли.

— Я, возможно, увижу вас раньше, чем вы думаете, — усмехнулся Чарли.

— Это как же? — мгновенно навострил уши Фред.

— Увидишь, — махнул рукой Чарли. — Только не го­вори Перси, что я упоминал об этом… как-никак «закры­тая информация, пока Министерство не сочтёт нужным обнародовать её»…

— Да уж, хотел бы я вернуться в Хогвартс в этом году, — протянул Билл, засунув руки в карманы и с завистью погля­дывая на поезд.

— Почему? — в нетерпении закричал Джордж.

— У вас будет интересный год, — сказал Билл, сверк­нув глазами. — Прямо хоть бери отпуск да поезжай хоть чуть-чуть посмотреть…

— Посмотреть на что? — спросил Рон.

Но в этот момент раздался свисток, и миссис Уизли подтолкнула их к дверям вагона.

— Спасибо за то, что позволили нам погостить у вас, миссис Уизли, — сказала Т/И, когда они уже зашли внутрь, закрыли дверь и говорили, свесившись из окна.

— Да, спасибо вам за всё, миссис Уизли, — закивали Гарри и Гермиона.

— О, я была только рада, мои дорогие, — ответила миссис Уизли. — Приезжайте и на Рождество, если захотите. Ведите себя хорошо, вы поняли меня? Ты понял, Фред? А ты, Джордж? Т/И, милая, приглядывай за ними.

— Обязательно, миссис Уизли, — сказала Т/И, переглядываясь с близнецами. — Не волнуйтесь, всё будет хорошо.

***

Поезд тронулся.

— Интересно, что планируется в Хогвартсе? — спросил Джордж.

— Скоро узнаем.

— Т/И, кстати, ты должна нам желание, помнишь? — вспомнил Фред.

— Забудешь с вами, — пробурчала девушка. — И что вы хотите?

— В соседнем купе едет Малфой…

—… вы, вроде, неплохо начали общаться…

— Я бы так не сказала.

— Не перебивай! — сказал Фред. — Так. О чём это я… А, да. Зайди в купе Малфоя…

—… поговори с ним…

—… посиди там немного…

— Вы хотите меня убить? — возмутилась когтевранка. — Да он же меня выгонит сразу, слова не даст сказать.

— Это наше желание, ты обещала.

— Ладно, — вздохнула Т/И и вышла из купе.

Близнецы пошли за ней, чтобы всё слышать. Девушка постучала в дверь и открыла её. Внутри сидели Малфой, Пэнси Паркинсон и Блейз Забини.

— Чего тебе, грязнокровка? — скривилась Паркинсон.

— Я тоже рада тебя видеть, — ответила Т/И. — Малфой, как дела?

— Эээ… Нормально. Т/Ф, ты в порядке? — растерялся слизеринец.

— Да, абсолютно. Я просто хотела сказать, что соскучилась по тебе, — девушка села рядом с Драко.

— Т/Ф, ты головой не ударялась?

— Да нет же!

За дверью послышался смех Уизли. Малфой повернул голову в сторону звука.

— Теперь понятно, — Т/И показалось, что парень улыбнулся.— Проспорила?

Девушка кивнула.

— Но всё, что я сказала — правда. Я действительно соскучилась, — сказала волшебница и вышла из купе, оставив Малфоя глупо улыбаться.

Драко не находил себе места. Неужели он влюбился в неё? Она же ему никогда не нравилась. Обман. Ему она всегда нравилась. Её губы, волосы, глаза, голос. Драко до последнего отрицал свою симпатию к Т/И, но теперь смирился.

Он, чистокровний аристократ, по уши влюбился в маглорождённую девушку. Отец убьёт его.

***

Большой зал был, как всегда, великолепен и подготов­лен для традиционного банкета по случаю начала семе­стра. Уизли пошли за стол Гриффиндора, а Т/И присоединилась к когтевранцам. Они часто сидели за одним столом, и преподаватели были не против, но в первый и последний учебные дни просили ребят садится за свои столы.

— Итак, — заговорил Дамблдор. — Я должен по­просить вашего внимания, чтобы сделать несколько объявлений. Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещенных в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо-йо, Клыкастые фрисби и Безостановочно-расшибальные бумеранги. Полный список состоит из 437 пунктов, и с ним можно ознакомить­ся в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто-то пожелает. Как и всегда, мне хотелось бы напомнить, что Зап­ретный лес является для студентов запретной террито­рией, — Т/И переглянулась с близнецами. — Также для меня является неприятной обязанностью сообщить вам, что межфакультетского чемпионата по квиддичу в этом году не будет.

— Что? — ахнула Т/И.

Её это не особо волновало, но для Уизли было очень важно. Она оглянулась на Фреда и Джор­джа. Те беззвучно разину­ли рты, уставившись на Дамблдора и, похоже, онемев от шока.

— Это связано с событиями, которые должны начать­ся в октябре и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энер­гии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаж­дение. С большим удовольствием объявляю, что в этом году в Хогвартсе состоится Турнир Трёх Волшебников.

— Вы ШУТИТЕ! — оторопело произнёс Фред во весь голос.

Все засмеялись, и даже Дамблдор понимающе хмык­нул.

— Я вовсе не шучу, мистер Уизли, — сказал он.

— Я хочу в этом участвовать! — крикнул Фред.

— Я знаю, что каждый из вас горит желанием завое­вать для Хогвартса Кубок Трёх Волшебников, однако Гла­вы участвующих школ совместно с Министерством ма­гии договорились о возрастном ограничении для пре­тендентов этого года. Лишь студенты в возрасте 17 лет и старше получат раз­решение выдвинуть свои кандидатуры на обсуждение. Я лично прослежу за тем, чтобы никто из студентов моложе положенного возрас­та при помощи какого-нибудь трюка не подсунул наше­му независимому судье свою кандидатуру для выборов чемпиона. — Его лучистые голубые глаза вспыхнули, скользнув по непокорным физиономиям Фреда и Джор­джа. — Поэтому настоятельно прошу— не тратьте понап­расну время на выдвижение самих себя, если вам ещё нет семнадцати.

Т/И тихонько встала из-за своего стола и подошла к гриффиндорцам.

— Они не могут так поступить! — заявил Джордж. — Семнадцать нам исполняется в апреле, почему же нас лишают шанса?

— Они не помешают мне участвовать, — упрямо ска­зал Фред. — Чемпионам позволено такое, о чем остальные и мечтать не смеют. И тысяча галлеонов награды!

— Но это слишком опасно! — сказала Т/И.

— Такой турнир проводится не в первый раз…

—… Значит всё будет в порядке.

Когтевранка тяжело вздохнула — их не переубедить.

Гарри, Рон, Гермиона, Т/И, Фред и Джордж направились в холл, и близнецы занялись обсуждением тех мер, кото­рые может употребить Дамблдор, чтобы не допустить к Турниру тех, кому меньше семнадцати.

— А кто этот беспристрастный судья, что будет ре­шать, кому быть чемпионом? — спросил Гарри.

— Понятия не имею, — ответил Фред. — Но его-то нам и предстоит провести. Я полагаю, Джордж, тут сработает пара капель Старящего зелья…

— Но Дамблдор знает, что вы не проходите по возра­сту, — возразил Рон.

— Это-то да, но ведь не он решает, кто станет чемпи­оном, правильно? — весьма проницательно отметил Фред. — Сдаётся мне, что как только этот судья узнает, кто хочет участвовать, он выберет лучшего из каждой школы и внимания не обратит, сколько тому лет. А Дамб­лдор пытается помешать нам подать заявки.

— Там люди гибли, учти! — с беспокойством напом­нила Т/И.

28
{"b":"789258","o":1}