Литмир - Электронная Библиотека

— Валентино Конти, разве не слышал? Он здесь проездом, гостит у родственников.

— Нет, не слышал, — процедил Маллини.

Всадник его очень напрягал, в особенности его взгляд и скрытая угроза, исходящая от всего облика. Вот же, бесит…

Множество глаз было обращено в мою сторону, в них читалось восхищение, удивление, зависть. Когда мне помогли спрыгнуть с кареты на землю, я сразу поняла, что нахожусь в городе, по-настоящему древнем городе. Тут не было запаха смога, бензина, но отовсюду доносился аромат цветущих зарослей и плавящего тротуар солнца.

— Там, дома, вас будет ждать отец, не забудьте поприветствовать его так, как подобает дочери, — сказал мне перед приездом с заботой управляющий.

Я присмотрелась и увидела перед собой пожилого человека, с длинными седыми волосами до плеч. Несмотря на уже почтенный возраст, он выглядел внушительно и величественно. Этот явно мужчина привык управлять другими и был полон внутреннего достоинства. Я давно отвыкла от общения с мамой, а здесь у меня неожиданно появился отец, которого эта девушка никогда не знала…

На лице отца я увидела нарастающую улыбку, а в его глазах самую настоящую радость. Моя внешности здесь, по всей видимости, очень котируется, он получил именно ту дочь, которую надеялся увидеть. В яблочко, папа! Я подошла к нему и вежливо поклонилась:

— Здравствуйте, отец, очень рада с вами познакомиться. Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете? — я помнила, что как-то так принято здороваться в фильмах, наверное, ему это понравится.

Мужчина улыбнулся и взял меня за руку. Его голос звучал уверенно и жёстко:

— Как хорошо, что ты приехала, пойдём поскорее домой!

За спиной раздались восторженные возгласы, кто-то шумел, кричал и желал мне удачи. Но я уже не оборачивалась, мне предстояло очень важное знакомство. С его помощью мне придется также разведать обстановку, в которой оказалась и узнать, чего от меня хотят.

Дом был большой и гулкий, из множества окон лился солнечный свет и заполнял комнаты бликами. В доме пахло вином, сыром, апельсинами, какими-то сладостями. Эти вкусные, невероятно приятные запахи выныривали из разных углов и мучили мой бедный желудок.

Заметив, что я глазею по сторонам и с жадностью реагирую на запахи, доносящиеся с кухни, отец улыбнулся:

— Ты, наверное, голодна?

— Смертельно хочу есть.

— Конечно, пойдем в столовую и поговорим.

Катерина куда-то понесла мои вещи, я только успела заметить, что лестница вела наверх, наверное там моя комната. Но отец провожал меня вниз, мы пошли на сторону вкусных запахов и оказались в большой комнате, посреди которой стоял массивный дубовый стол овальной формы. Вокруг него расположены ряды стульев, видимо, любой желающий, кого он хотел пригласить, мог на них присесть.

Он опустился на красивое резное кресло и жестом пригласил меня сесть рядом с ним.

Тут же моментально появилась кухарка:

— Синьор Джакомо, что вы хотите?

— Принеси всё, что приготовлено сегодня… Что там? Мясо, пироги, всё неси…

Мясо, пироги… Я от таких вещей скоро расползусь, я себя прекрасно знаю. Стоит немного расслабиться и начинаю набирать лишние килограммы. Поэтому надо обязательно держать себя в руках.

Скоро все блюда были выставлены на стол, служанка налила вино, и отец произнес приветственный тост:

— Наконец-то, ты здесь. Я не люблю просить прощения, но в данном случае, всё-таки должен. Прости меня, что не связался с тобой раньше и не привозил тебе сюда. Наверное Альберто объяснил, что было этому причиной. Давай начнём сейчас всё сначала. Ты моя единственная надежда, и очень мне нужна.

Глядя на отца, я поняла, что мне стало его даже немного жалко. Всё же он жил по правилам, как полагалось в том обществе, но практически потерял свою дочь и смысл жизни. Может быть. он сможет наполнить смыслом мою жизнь?

— Хорошо, папа. Я тоже этого хочу. В моей жизни было так мало приятного, что я надеюсь, сейчас это ворвётся в неё.

— Обязательно, ты все наверстаешь.

Я немного пригубила вино и набросилась на еду. Мясо была прекрасное, а какой ароматный и душистый хлеб! В какой-то момент, я себя всё-таки остановила, притормозив аппетит.

— Ты уже наелась? — удивлённо спросил отец.

— Да, я обычно не очень много ем, — слукавила я.

— Вот и хорошо, — в его тоне появились более жёсткие нотки.

В дверь то и дело заглядывали служанки и слуги, то одно лицо, то другое. Все они с восхищением переговаривались, видимо, обсуждая меня.

— Не буду лукавить, я очень переживал. В первую очередь, из-за твоей внешности. Я нажил состояние ценой жизни, мне надо его кому-то передать, я хотел оставить его своим внукам. Ты — продолжательница моего рода, но если бы моя дочь была даже средней внешности, я был бы уже рад. В таком случае я смог бы найти для неё жениха. Если бы она была уродлива, то здесь бы у меня были проблемы. Даже пришлось бы постараться, но я, всё равно, кого-нибудь бы нашёл. Но ты превзошла все мои ожидания. Теперь передо мной открывается множество путей, наша семья может получить одни из лучших предложений.

Я слушала его и молчала. Конечно, я ожидала, что он будет рад и попытается организовать брак. Ещё бы знать, кого он может мне предложить. Как-то не хотелось выходить замуж за неприятную личность.

— Ещё накануне я пытался устроить твою судьбу заранее, предложив брак одному моему старому другу. У него есть сын, Алессандро. Хороший молодой человек. Но мне было жёстко отказано, я даже почувствовал себя униженным Теперь пусть кусают локти, — засмеялся Джакомо.

— Но почему они тебе отказали?

— По той же самой причине, очевидно они ожидали увидеть неотесанную грубиянку из дальней деревни, с которой они не собирались мириться ни при каких деньгах. Ну что же, это его выбор. Теперь он уже не наш уровень.

Прогадала та семейка и их сынок…

— Но ты разрешишь мне иметь право голоса? Я бы хотела принимать участие в выборе.

— Конечно, если будет возможность, я спрошу твоё мнение.

Ух ты, ничего себе, то есть выбирать, по идее, будет он? Как-то не особо хотелось оказываться заложницей при таких обстоятельствах. Синьор Джакомо внимательно меня рассматривал:

— Как же ты красива, я никогда бы не мог подумать, что у меня будет такая дочь. Если бы я уделял больше внимания воспитанию…

— Я не могу пожаловаться на воспитание, уже говорила вашему управляющему Альберто, что около деревни, где мы жили, останавливались торговцы. Там была очень мудрая женщина, которая меня многому научила. Я умею говорить на нескольких языках, знаю прекрасно и математику, и много другое.

— Ты знаешь разные языки? Какие же?

Не могу же я сказать ему, что я знаю все языки… Надо выбрать какие-то, которые могут быть тут популярными…

— Испанский, русский, французский, английский…

Отец пораженно смотрел на меня:

— Не может быть, никогда не поверю, что женщина знает столько языков. Te gusta la comida? — спросил он меня по-испански.

— Sí, está deliciosa, — ответила я.

Мужчина изумленно покачал головой:

— До сих пор не могу это поверить: а что ты ещё умеешь?

Я довольно улыбнулась, кого он ожидал увидеть?

— Проще, наверное, спросить, чего не умею.

Он немного завис, продумывая какие-то варианты:

— Да, с учётом таких возможностей, надеюсь ты сможешь стать кем-то большим, нежели просто хорошей женой.

— Я сама на это надеюсь, папа.

— Завтра закажу тебе в гардероб у лучших мастеров Флоренции, где-то в течение ближайшего месяца, они займутся его изготовлением, постепенно сошьют. Завтра тебе принесут образцы тканей и придут мастера, ты должна будешь выбрать то, что тебе нравится.

Вот это великолепно, самое замечательное, это выбирать одежду, наряды и примерять это! Отец продолжал:

— Ты будешь совершать ежедневные выходы в церковь, как приличная девушка, в моём сопровождении, также в сопровождении служанок. Во время этих выходов ты должна вести себя достойно, но я вижу по твоим манерам, что ты не нуждаешься в таком совете.

18
{"b":"788803","o":1}