Литмир - Электронная Библиотека

Дженни хихикнула.

– Во-вторых, не всегда мужчина «бросает ее», если говорить твоими словами. Иногда женщина бросает мужчину. Подозреваю, с тобой случилось именно так.

– Вообще-то, ты ошибаешься. Просто однажды он пришел домой с работы и заявил, что хочет развод. У него были отношения с другой женщиной. Так что да, он меня «бросил», как оказалось.

Джек не знал, что на это сказать. Если скажет, что не уйдет или не перестанет приглашать ее на свидания, это может оказаться ложью. Она ему нравилась, но было слишком рано строить планы. Джек подозревал, что она это понимает, но надеялся, что она с ним не за тем, чтобы вышибить клин клином. Такое никогда не заканчивается хорошо.

– Ну, тебе надо двигаться дальше. Как по мне, его потеря. Это только первое наше свидание, но…

– Второе, – поправила она. – Ты забыл обед.

– Ладно, второе. На данном этапе я открыт для третьего, но как знать, вдруг к тому времени, как ты будешь уходить вечером, один из нас решит, что это плохая идея. Жизнь – лотерея. Иногда ты получаешь два очка, а иногда выигрываешь джекпот.

– Извини. Должно быть, я звучала как настоящая неудачница.

– Нет, просто женщина, которая внезапно потеряла опору. Ты ничего не подозревала?

– Нет. Я была совершенно слепа. Деньгами занимался он, так что я не знала, что он ухаживал за ней за моей спиной.

– Как давно это случилось?

– Чуть больше двух лет назад.

– Я бы не стал беспокоиться об этом. – Джек поднял бокал с вином и произнес тост: – За то, чтобы ты нашла рыбу своей мечты.

Она улыбнулась и подняла свой бокал в ответ.

– Чтобы я нашла рыбу своей мечты!

Пока они пили, в дверь позвонили.

– А, пришли Чак с Триш.

После того как Шелтоны вошли и презентовали две бутылки вина, Джек налил им того, которое принесла Дженни, и заодно долил ей и себе, чтобы закончить бутылку. Они расселись в гостиной, и Чак произнес свой обычный тост:

– За тех, кто в море!

Дженни приняла ожидаемо озадаченный вид. Чак объяснил:

– На самом деле это русский тост. Мой отец работал на больших рыбацких лодках и плавал вместе с русскими моряками. Если переводить грубо, он за тех, кто не может присутствовать по разным причинам от смерти до нахождения в море.

– Интересный тост, – сказала Дженни.

– У Шелтонов это традиционный, – сказал Чак и спросил: – Вы работаете в судебном крыле в Дентоне, верно?

– Да. Я работаю в Службе публичных защитников.

– Я так и подумал, что видел вас раньше. Вам нравится там?

– Работа как работа. Я не прочь когда-нибудь подняться по карьерной лестнице, может быть в делопроизводство. Может даже пойду учиться на юриста.

– Если это то, что вы хотите, тогда вперед, – сказал Чак.

– Ну, посмотрим, как сложится жизнь.

Чак повернулся обратно к Джеку.

– Итак, как идут поиски брата? Уже начал?

– Еще нет. Я думал над твоими словами: хочет ли он, чтобы его нашли, или нет. И пришел к выводу, что не хочет. Если бы хотел, то вернулся бы в Дентон проверить, здесь ли я.

– Может, он возвращался, а ты был в Новом Орлеане, – сказала Триша. – Он же не знает никого, кто мог бы подсказать, где ты. Город сильно вырос с твоего детства. Большинство жителей понятия не имеют о тебе.

– Полагаю, это правда, но ему не пришлось бы слишком долго искать кого-нибудь, кто помнит то время. Он мог пойти в доки Морланда и поспрашивать там.

– Как бы там ни было, – сказал Чак, – забудь о том, что я сказал. Он твой брат. Ты должен его найти.

– Я могу попросить папу посмотреть в его послужной список, – предложила Дженни. – Это по крайней мере даст тебе отправную точку. Ты будешь знать, где он находился, когда уволился со службы.

– Или что он погиб во Вьетнаме, и мне не нужно его искать.

– Ну да, но давай надеяться на лучшее, хорошо? – сказала Дженни.

Джек улыбнулся ее оптимизму.

– Полагаю, это не навредит. Сколько будет стоить поиск записей?

– Обычно за это берут какую-то символическую плату, но я уверена, что папа поможет бесплатно.

– Нет, я все сделаю правильно. А твой папа может ускорить процесс, а не оставить мой запрос лежать у кого-нибудь на столе два месяца?

– Я позвоню ему завтра.

Когда просигналил таймер на плите, Джек вытащил из духовки мясо и запеченный картофель, потом поставил в духовку булочки, а сам принялся нарезать мясо. Затем достал из холодильника заранее приготовленный салат и попросил всех накладывать себе самостоятельно, как за шведским столом.

– Выглядит вкусно! – сказала Дженни. – Не знала, что ты умеешь готовить!

– О, милая, Джек Тернер лучший повар в округе, – сказала Триша.

– И все его друзья преувеличивают его таланты, – отозвался Джек.

После еды они слушали негромкую классическую музыку, которая словно лилась из окружавших их встроенных колонок.

– Очень вкусно, как всегда, – сказал Чак, похлопывая себя по набитому животу.

– Было вкусно, – сказала Дженни. – Похвалы твоих друзей не преувеличены.

Позже, когда Шелтоны уходили, Чак прощался с Дженни, а Триша потянула Джека в сторонку:

– Кажется, ты ей нравишься.

– Триш, это только первое свидание. Ну, второе. Все время забываю про обед на днях.

– Ну, на твоем месте я бы позаботилась о третьем. Гарантирую, что она согласится.

– Спасибо, но мне не нужны советы по поводу моей личной жизни.

– Тебе тридцать шесть лет, и ты никогда не был женат. Кто-то должен дать тебе совет. Ты слишком хороший человек, чтобы у тебя в жизни никого не было. Детей тоже.

– Спасибо. Буду иметь в виду свой зрелый возраст.

Триша улыбнулась и обняла его на прощание, после чего пошла попрощаться с Дженни. Джек услышал, как она назвала Тришу «судья Шелтон», а та напомнила ей, что вне работы она Триша.

К Джеку подошел Чак. Определенно, у него были те же мысли, что и у Триши.

– Лучше держись за нее. Даже ежу понятно, что ты ей нравишься.

Джек вздохнул:

– Вам с Тришей надо перестать беспокоиться по поводу моей личной жизни. Все идет как идет и будет как будет.

Чак засмеялся:

– Она сказала то же самое?

– Да.

– Ну, мы не можем оба ошибаться!

– Приму к сведению, – сказал Джек и подтолкнул его в сторону Триши и Дженни.

– Что ж, спокойной ночи, – сказала Триша и повернулась к Чаку. – Идем, дадим им побыть вдвоем, чтобы Джек мог организовать следующее свидание.

Джек с Дженни покраснели, а Триша с Чаком засмеялись.

– Спасибо за оказанное давление, – сказал Джек.

– Не бери в голову, – сказал Чак, уходя.

Джек повернулся к Дженни и тяжело вздохнул.

– Они просто пытаются помочь.

– Я знаю.

Мгновение они молча стояли, после чего Дженни сказала:

– Итак, в этот раз ты приглашаешь или теперь моя очередь?

Джек посмотрел на нее, наклонился и легко поцеловал ее в губы. Отстранившись, он спросил:

– Хочешь сходить в кино?

Дженни широко улыбнулась.

– Много же времени тебе понадобилось, – сказала она и засмеялась. – Как насчет вечера пятницы?

– Звучит неплохо. Может, у нас получится еще пообедать на неделе.

Ее поцелуй был уже не таким легким.

Лежа в кровати в ту ночь, Джек надеялся, что не ввязывается в отношения, о которых потом пожалеет. Дженни явно ждала, что он попросит ее остаться, несмотря на то, что ей пришлось бы уехать рано утром, чтобы собраться на работу, но он не был к этому готов.

Джек похлопал по кровати, и Бринкли, всегда вежливо ждущий приглашения, запрыгнул к нему.

– Спорим, ты рад, что она не осталась. Иначе тебе пришлось бы спать на подстилке.

Бринкли облизал его лицо, словно благодаря. Выключив свет, Джек повернулся на бок и попытался уснуть, но у него не получалось.

Он слушал грозу, которая разразилась примерно через полчаса после отъезда Дженни, вспоминал детство и свою игру с ветками на воде в придорожной канаве. Теперь он слишком взрослый для этого, но воспоминание было приятным. Он вспомнил, как брал с собой Скелета, и подумал, что сделает Бринкли, если попытаться вытащить его под дождь ради глупой игры.

8
{"b":"788721","o":1}