— Превосходные идеи! — произнёс Вэй Усянь, устав от этого утомительного совещания.
***
Первые признаки весны, бывает, проявляются ещё зимой, в феврале: чуть посильнее светит солнышко — и начинают таять сосульки, звенит веселая капель, напоминая о приближении весны. Просыпаются от зимней спячки гора Илин, тает лёд на реках и озерах. После этого ещё могут ударить морозы, может пойти снег, но клан Вэнь понимает: весна вот-вот наступит, порадуя своим теплом.
Двадцать второго февраля стояла чудесная зимняя погода. На голубом небе светило яркое солнце. Его лучи играли на пушистом снегу и слепили глаза. Снег сверкал и переливался, точно его посыпали алмазной крошкой. Взяв собою силки, лук и колчаны со стрелами, Вэнь Нин и Вэй Усянь решили отправиться на зимнюю охоту фазанов. Внезапно она тоже захотела пойти на охоту вместе с ними, взяв другой лук и стрелы из сундука. Они не посмели возразить Вэнь Цин, потому что опасались её характера.
— Мне нужно ещё купить семена белой редьки в деревне, — произнесла Вэнь Цин, держа длинный лук в руках.
— Можно ещё семена лотоса? — спросил Вэй Усянь, посмотрев на девушку умоляющим взглядом.
— Я же говорила, что будет трудно выращивать лотос на горе Илине, — ответила Вэнь Цин, смерив его взглядом.
Когда дева Вэнь ушла передеваться в более удобную одежду, Вэй Усянь мог вздохнуть свободно. Её брат захватил собой верёвку, охотничий нож и силки, посмотрев на него обескураженным взглядом. У него за спиной виднелся лук и полный колчан стрел.
— Твоя сестра опасна в гневе, — сказал Вэй Усянь, забрав собой нож, колчан стрел с алым оперением и тугой лук.
— Моя сестра сильная, иногда я побаиваюсь её ярости, — ответил Вэнь Нин, — Но я думаю, она похожа на красивую розу с шипами.
— Прекрасная роза, — рассмеялся Вэй Усянь, — Она больше сравнима с колючим кактусом.
— Кто здесь колючий кактус? — спросила Вэнь Цин, недовольным голосом.
Одежда, которую надела Вэнь Цин, была сшита из шерстяного полотна, вроде из козьей шерсти. Она состояла из туники длиной по колено с рукавами и штаны. Её каштановые волосы были собраны в высокий хвост. На ней был утеплённый плащ с капюшоном и зимние сапоги.
— Ты выглядишь как охотница, — сказал Вэнь Нин, который был готов к охоте.
— Неплохое сравнение, — продолжил Вэй Усянь, накинув шерстяной плащ на свои плечи.
Молодые люди надели одинаковую охотничью одежду. Она состояла из шерстяной рубахи до колен с рукавами и зимних серых штанов. Рубаха носилась навыпуск и опоясывалась нешироким поясом, на который крепились охотничий нож, кожаный кошелёк. Штанины предлагалось не заправлять в голенище, а носить, «завязав шнурком немного выше сапожного подъёма», чтобы в сапоги не попадали вода и снег. На них также был утеплённый плащ с капюшоном и зимние сапоги с низким голенищем. Другими словами, охотничья одежда должна соответствовать к погодным условиям, быть хорошо подогнанной, не мешать движениям, не создавать лишнего шума при передвижении.
Дикие фазаны преимущественно живут в лесах, которые имеют хороший подлесок, либо же в густых зарослях кустарника. Иногда они предпочитают обитать на берегах рек и озёр. Зачастую фазаны создают гнёзда либо среди камышей или в укромных кустах, для того чтобы спрятаться от хищников.
Через несколько часов вместе они расставили силки по всему лесу, а затем пошли охотиться возле воды. Вэнь Нин отправился в сторону озера, где увидел несколько фазанов, а Вэй Усянь пошёл вниз по реки, где услышал крики других фазанов. Была середина дня. Предупредив их об уходе, она направилась сельскую деревню возле озера, чтобы купить семена для огорода.
Уже на горизонте за сухими зарослями с инеем, отражающими февральский холод, виднелась небольшая деревня, обнесена деревянным забором. Она состояла из нескольких скромных хижин, сгрудившихся вместе, в центре широкой дороги, покрытой глубокими снежными сугробами.
Спустя полчаса Вэнь Цин подошла к ближайшей сельской хижине, чтобы осмотреться. Вместо забора или стены, дом был окружён маленьким зимним садом. Крыша покрыта старой соломой, белые грязные стены истёрты до самых основ. Тяжелые деревянные ставни на окнах были плотно закрыты. Не зная, где находится торговая лавка, она стала искать глазами живого человека в этой деревушке. Пока из ближайшей хижины не вышла женщина с кувшином молока.
— Не подскажете, где можно купить семена белой редьки? — спросила Вэнь Цин эту женщину. Показав ей торговую лавку, она находилась прямо на самой окраине деревни. Это была женщина низкого роста, полноватая, с густой косой. У неё были узкие подозрительные глаза с любопытным взглядом. Очень миловидная женщина, одетая в простую крестьянскую одежду с ухоженными рыжими волосами. Поклонившись ей, Вэнь Цин направилась туда.
***
Колокольчик над входом звякнул, возвещая о приходе посетителей. Вэнь Цин увидела, что лавка была небольшой и тёмной. В полумраке на полках тускло отсвечивали банки с квашеной капусты, возле стены стояли мешки с крупой и кадки с оливками и солёными помидорами. В воздухе стоял пряный аромат корицы, перца и копчёностей. Словом, это была самая обыкновенная бакалейная лавка. Однако хозяин её был человеком трудолюбивым, но очень добрым.
— Что вам угодно, госпожа? — учтиво спросил торговец.
— Я слышала, здесь продают семена белой редьки, — ответил Вэнь Цин, подходя к прилавку.
— Да, у нас есть имеются всякие семена: редьки, капусты, лотоса, риса, сладкого картофеля, — произнёс хозяин лавки, — можете взять что-нибудь ещё.
Вскоре она стала смотреть и выбирать товар.
— Я беру два мешка семян белой редьки, — ответила Вэнь Цин, немного подумав, — И ещё маленький мешочек семян лотоса, дикого перца и соли.
— Можно, я вечером заберу товар? — задала вопрос Вэнь Цин, заплатив тридцать монет.
— Конечно! — воскликнул он, забирая мешочек монет.
***
Начав дневную охоту на фазанов, Вэй Усянь туго натянул лук тетивы со стрелой. Он начал двигаться медленно и бесшумно, чтобы птицы не услышал звук его шагов. Вдруг из-за густых зарослей выскочили несколько китайских бульдогов. Эти бродячие собаки были среднего роста около пятидесяти пяти сантиметров. Телосложение у них крепкое, мощное, под кожей хорошо просматривается, развитая мускулатура. Голова большая с плоским носом и вздёрнутым лбом. Чётко выраженные скулы придают им квадратную форму. Чёрные глаза округлые, среднего размера. Цветовая гамма их короткой шерсти рыже-коричневый с глянцевым отливом. Жесткие, стоячие уши с заостренными концами высоко посажены и почти не покрыты шерстью. Дополняет картину острые хвосты средней длины.
Лицо его побледнело, но он внимательно смотрел на оскалившиеся морды агрессивных собак, сосчитав все острые их зубы. Бульдоги начали на него громко лаять, что слюни брызгали во все стороны, окружая свою жертву со всех сторону. Вздрогнув всем телом, испуганный Вэй Усянь выронил свой длинный лук из дрожащих рук, падая прямо в ледяную реку с глухим бульканьем. Попятился назад несчастный юноша к воде, Вэй Усянь издал свой истошный вопль от кошмара наяву. Все дикие фазаны разбежались в разные стороны, укрывшись в своих укромных местах, а другие птицы встревоженно взлетели в небеса. Присутствие этих бродячих собак довело бедного Вэй Усяня до помешательства, поэтому он тут же бросился к льдине на реке.
Вэнь Цин уже подходила к реке, как услышала испуганный крик Вэй Усяня неподалёку, вытащив свои иглы. Нужно ей только взойти на небольшую горку и спуститься вниз. Вокруг берега реки росли густые заросли, словно колючие ограждение. Побежав в сторону реки, она увидела, как Вэй Усянь бросается на льдину: ширина два метра, а длина один метр. Используя свои иглы, Вэнь Цин усыпила этих собак возле берега реки.
Вэнь Нин увидел встревоженных водоплавающих птиц на небе, которые летали вокруг реки. Не осмеливаясь спуститься на воду, они жалобно кричали друг другу. Он побежал к широкой реке, когда заметил, что Вэй Усянь плывет на льдине в сторону водопада. Сестра пытается его вытащить с помощью деревянной палки, но она ломается с треском, падая в ледяную воду.