Литмир - Электронная Библиотека

- Д-да, г-господин, - клыки мешали говорить.

- И да… и еще то существо, которое сегодня дралось. Оно ведь выжило. Мне интересно, почему…

- Вы… всегда были любопытны, г-господин.

Алеф кивнул.

- Иди. Только оденься приличней и голема возьми… големы пригодятся. Там, в замке, должны понять, что мы не шутим… и да, - он щелкнул пальцами. – Обычные люди весьма ценят родственные связи, возьми с собой девиц. В знак моей доброй воли.

Сам он обошел клетку и замер в шаге от неё.

- И поспеши, Ирграм… времени у нас мало. Очень, очень мало…

- Времени у тебя вовсе не осталось, - ответил жрец на языке мешеков, но Ирграм понял. И Алеф, кажется, тоже.

Он улыбнулся так, по-доброму, и ответил:

- Поэтому мне придется поспешить. Если ты, не знаю твоего имени, да и не важно оно, не пожелаешь мне помочь. Но я очень постараюсь, чтобы ты пожелал. В конце концов, от этого зависит судьба мира.

Трубы возвестили о том, что что-то да изменилось.

Снова.

Миха подумал, что он начинает привыкать к хриплому этому реву. Он отряхнул воду с волос, потянулся и отправился к воротам.

Големы.

В ближайшем рассмотрении они оказались еще более уродливыми, чем это представлялось издали. Уплощенные тела покачивались меж многосуставчатых лап, которых Миха насчитал четыре пары. Тонкие шеи поднимались высоко над землей, и головы казались совсем уж мелкими. Скользили длинные хвосты, усеянные костяными пластинами.

Подобные же пластины покрывали и грудь голема. Из некоторых сизыми иглами выступали шипы, которые издали гляделись вовсе не страшными. Големы двигались неспешно. А за ними, тоже не особо спеша, явно не желая высовываться, держались люди.

- Ров их задержит. Да и стены, - с некоторым сомнением произнес Арвис. – Големы по стенам не поднимутся. Эти.

Они и ко рву лезть не стали. Подошли и остановились.

Теперь уже видно стало, что броня их сизая покрывает тела плотно, ибо между островками костяных наростов кожа покрыта такою же серой чешуей.

К спинам големов ремнями и цепями, и наверняка не только ими, крепились уродливого вида сооружения. Больше всего походили они на престранный гибрид деревенского туалета и беседки, которую зачем-то укрыли железными пластинами. Сбоку свисали куски ткани, они же трепетали на выступах по краям этих боевых будок.

- И что дальше? – поинтересовался Миха у напряженного Арвиса.

- Говорить будут, - не оборачиваясь, ответил тот. – Видишь?

И вправду над спиной первого голема поднялась тонкая спица, а уж на ней – алый стяг.

Перемирие?

- К воротам надо. Господин барон…

- Останется в замке, - завершил Миха. И добавил. – Магам верить нельзя.

Фыркнула Миара, но как-то не слишком выразительно.

- Я пойду…

- И я, - она все еще не оставила плащ, хотя теперь солнце палило нещадно. – Если это Алеф, то прислал он за мной.

И голову задрала.

Экая поразительная самоуверенность. Но желающих возразить не нашлось.

- Мост опускайте, - Арвис произнес это, не скрывая раздражения. И Миха его понимал. Все-таки… пусть и стяг вывесили, переговоров ожидая, но кто знает этого Алефа. Может, глубоко плевать ему на местные порядки. И переговоры – не более чем удобный способ ворваться в замок.

Но…

Джер держался рядом до самых ворот. И за меч держался. И выглядел так, что у Михи появились нехорошие подозрения. Как бы вновь господин барон геройствовать не начал. Но нет. Он отступил.

И сказал:

- Будь осторожен.

А потом громко, чтобы все слышали, добавил:

- Я доверяю тебе свое слово! И свое право!

Наверное, это означало многое, но Миха лишь кивнул в ответ. Надо будет разобраться с местными порядками. Когда-нибудь.

Со скрипом поднялась решетка, чтобы пропустить его, Миару и четверку стражников, которым выпала высокая честь сопровождать Миху. Запоздало подумалось, что для столь торжественного выхода стоило бы приодеться, но потом подумалось, что на самом деле магу на Миху плевать.

Ему что-то другое надо.

Решетка опустилась стремительно, отсекая путь назад. И с грохотом, который ударил по нервам, заставив Миару вздрогнуть. Она лишь вытянулась. И улыбнулась. Улыбка эта намертво прикипела к бледному лицу магички.

А мост опускался.

С протяжным скрипом. Неторопливо. Вот сейчас он коснется земли. И если големы рванут вперед, то ворота они вынесут. Миха стиснул меч, который показался на диво неудобным, даже бесполезным оружием.

Но големы остались неподвижны. Разве что со спины левого скатился пухлый человек в мятой одежде. Сидела она так, будто шили её на кого-то повыше и помассивней, а человеку просто отдали, что есть.

- Ирграм? – Миара, кажется, удивилась.

Но не слишком.

- Что он… не важно. Странно, конечно, но…

- Он кто?

- Маг. Из тех, что служит семье. Но он должен быть в Империи, при дворе Императора.

Человек приближался медленно, и двигался как-то… нервно, что ли? Боком. Он то и дело останавливался, крутил головой, глядя то на големов, то на Миху.

Точно не мог определиться, кто здесь опаснее.

А ведь твари-то с близкого расстояния внушают. Нет, они и со стены казались большими, но теперь Миха окончательно осознал, насколько они огромны. Ноги-столпы. Бугристая броня, которая наверняка выдержит удар стрелы. И не только стрелы. Хвост… один взмах и от ворот мало что останется. Да и стена не так, чтобы выдержит. То есть, может, выдержит, а может, и нет.

Проверять не хотелось.

- Г-госпожа, - слегка заикаясь, произнес человек. Он подошел довольно близко, чтобы остановиться в паре шагов от Миары. – Рад приветствовать вас, г-госпожа.

Дикарь заворчал.

Вот ведь. Големы его не то, чтобы испугали, скорее уж он не осознавал всецело их опасности. А вот человек этот заставил Дикаря ощетиниться.

С чего бы?

Запах… вот запах странный. Нет, не пота, не навоза, не немытого тела, а иной… мертвечины? Как-то, если не так, то весьма похоже, пах драгра.

И это заставляло подобраться.

- И я рада встрече, почтенный Ирграм, - нараспев произнесла Миара. – Счастлива видеть вас в добром здравии. Стало быть, это вас отправил мой дорогой брат? Как он к слову?

- К-который?

- Оба.

- Господин Алеф пребывает в добром здравии. Господин Винченцо жив и жизни его не угрожает опасность, хотя, вероятно, ему придется отнять ноги.

Миара слегка нахмурилась.

- Сдавление было сильным, кости раздробило. Я составил, как умел… к сожалению, более талантливые помощники господина Алефа погибли, а я… я никогда не был силен в целительстве, - Ирграм развел руками и главное, выглядел он расстроенным.

Искренне расстроенным.

- Пока воспаления не началось, и если повезет, то раны заживут.

- Он…

- Господин Алеф в милости своей велел погрузить господина Винченцо в сон, дабы не испытывал он боли и иных неудобств, мешающих исцелению.

Охренеть. Какая поразительная, мать его, забота!

Но с другой стороны, маг жив.

Это хорошо.

Он, конечно, еще тот засранец, но Миха к нему успел привыкнуть. И… надо будет как-то вытащить его. Желательно побыстрее.

Правда, вопрос, как?

- Я рада это слышать, Ирграм. И рада, что ты рядом с ним. Ты всегда был верным добрым человеком.

Щека Ирграма дернулось.

А еще было в нем что-то такое… в корне неправильное. Вот было и все тут. Эту самую неправильность Дикарь всей шкурой ощущал.

- И потому тебе не стоит опасаться. Я не гневаюсь. Не на тебя.

- С-спасибо, г-госпожа.

- Так что тебе велено передать?

- Г-господин Алеф желал бы беседовать с вами, - Ирграм согнул спину. – Он будет рад воссоединению семьи.

Теперь уж щека дернулась у Миары.

- Но так же готов принять любое ваше решение. Если вы пожелаете продолжить свой путь, господин Алеф не будет препятствовать. А еще он не тронет ни это место, ни этих людей. Более того, он в знак своего расположения, он готов заключить договор о мире и дружбе.

53
{"b":"787243","o":1}