Литмир - Электронная Библиотека

Но Киште Петровне не удалось оторвать Аюку от таинственного незнакомца: мальчик крепко вцепился руками в скамейку.

– Это же не незнакомый, это сын Алладина, которого все знают! – закричал Аюка.

Айрат Второй покачал головой. Он встал со скамейки, поклонился Аюке и, ещё раз уточняя своё имя, с достоинством произнёс:

– Я – Айрат Второй. Айрат Первый – мой папа.

Дедушка с любопытством озирался по сторонам, он изучал двор, в котором оказался. К скамейке тем временем сбежались дети из соседних домов. Доныне тихий двор заполнили детские голоса. Послышались удивлённые возгласы, а наиболее отважные из ребят стали дёргать волшебника за рукав халата. Айрат Второй благосклонно принимал даже такие знаки внимания. Он поворачивался в разные стороны, улыбался и без устали повторял:

– Я – Айрат Второй! Айрат Первый – мой папа… Я – Айрат Второй! Айрат Первый – мой папа…

Дети зашумели, в толпе послышались выкрики:

– Ого! Это Алладин! Он волшебник! Вот бы с ним подружиться!

Аюке такие выкрики не понравились. Он, расставив руки в стороны, стал ревниво отгораживать волшебника от ребят.

– Я первый познакомился! Это мой друг! Он – Айрат Второй! – закричал Аюка детям.

Его поддержала Кишта Петровна.

– Дети, отойдите от незнакомого волшебника, – сказала она.

Ребята хором закричали ей в ответ:

– Это не незнакомый! Это Алладин!

– Я – Айрат Второй! Айрат Первый – мой папа! Алладин – мой дедушка! – поправил их таинственный незнакомец.

– Ого! Вот это да! – закричали дети. Среди общего гомона послышался удивлённый возглас: – И у волшебников есть дедушки?!

Тем временем улыбка сошла с лица Айрата Второго, он с озабоченным видом начал вертеть карту в руках. После некоторых раздумий он обратился к Аюке и Киште Петровне, которые уже с большим трудом сдерживали толпу, напиравшую на них сзади.

– Достопочтенные, как бы мне улететь в Канаду? – спросил волшебник.

Этот вопрос Айрата Второго заставил Аюку с восторгом, а Кишту Петровну – с опаской посмотреть на гостя.

Воспользовавшись тем, что внук с ээджей отвлеклись на секунду, дети прорвали блокаду Аюки и Кишты Петровны и обступили скамейку, на которой сидел Айрат Второй. Услышав вопрос волшебника, толпа загомонила ещё больше, послышались выкрики:

– Здорово! В Канаду!

– Или как бы мне улететь хотя бы в Англию… – задумчиво проговорил Айрат Второй и надавил на кнопку, на которой было написано: «Лондон».

Кишта Петровна, увидев на карте, которую сжимал в правой руке волшебник, название столицы Великобритании, поспешно подала команду ребятам:

– Дети, отойдите подальше от скамейки! Вы же не хотите сейчас улететь в Канаду или Лондон?

Дети в ответ ей дружно закричали:

– Хотим! Хотим!

Но Кишта Петровна была неумолима: она решительно оттеснила ребят от скамейки, на которой остались Айрат Второй и Аюка. Мальчик сидел, прижавшись щекой к руке волшебника.

А Айрат Второй недоуменно разглядывал карту. Его первая попытка провалилась. Кнопка с названием «Лондон» не засветилась даже после того, как Айрат Второй нажал на неё ещё раз. «Неужели карта потеряла свою волшебную силу?» – подумал Айрат Второй. Но в следующую секунду волшебник отбросил эту мысль. Что за чушь! Даже если реки потекут с юга на север, карта останется прежней. Волшебной! Таков миропорядок. Айрат Второй усмехнулся: или кто-то будет с этим спорить?

«Значит, волноваться не стоит. Явно, всё дело здесь в какой-то малости. Но кто поможет мне понять, что сейчас происходит с вещью, которая исправно служила пять тысяч лет?» – задавшись этим вопросом, Айрат Второй обвёл взглядом весь двор. Его надеждам не суждено было сбыться: ни одного волшебника…

Один, совсем один. Придя к этой мысли, дедушка тяжело вздохнул, понурился. Он повесил голову, печалью подёрнулись его глаза, волшебник задумчиво посмотрел на свои башмаки с загнутыми вверх носками: в них далеко не уйдёшь… «А уж в Монреаль или Лондон… Миссия невыполнима , так, кажется, говорят в этих случаях. Э-эх!»

Но это была минутная слабость, которая бывает даже у волшебников. Уже в следующую минуту Айрат Второй взял себя в руки, встряхнул головой, отгоняя ненужные мысли. Он лукаво улыбнулся, значение той улыбки знал только он сам. Его взгляд устремился куда-то вдаль, и волшебник тут же принялся трясти, вертеть, крутить карту со всех сторон. Дедушка даже перевернул её вверх ногами и попытался прочитать все слова и названия городов. Ничего не вышло. Буквы вверх ногами неудобно читать даже волшебникам.

Айрат Второй перестал трясти, крутить, вертеть карту, он понял тщетность своих усилий что-либо узнать о том, почему перестала работать кнопка «Лондон». Волшебник снова был близок к тому, чтобы потерять всякую надежду. Но здесь Айрат Второй вспомнил наставления своего папы – Айрата Первого. «Никогда не сдавайся, сынок!» – говорил ему папа.

Явственно услышав про себя ободряющий голос отца, волшебник воодушевился. Он решил попробовать ещё раз. Приняв это важное решение, Айрат Второй углубился в изучение карты.

В это время щека Аюки отлипла от руки волшебника, он поднял голову. Мальчика заинтересовало, что же Айрат Второй так внимательно рассматривает на карте. Он вытянул голову, стараясь не пропустить ничего интересного. Вдруг Аюка покачнулся, подался всем корпусом вперёд и в какой-то миг нечаянно задел руку волшебника, которой тот чертил какие-то знаки, линии, круги в воздухе. Рука волшебника дрогнула, пошла вниз, и он невольно коснулся ею карты.

Все ахнули: в следующую секунду карта на глазах увеличилась в размерах, и на ней засветилась кнопка с названием столицы Великобритании: «Лондон». Неожиданно налетел вихрь. Он был такой силы, что сразу же закрутил и затянул внутрь себя Аюку, Кишту Петровну и Айрата Второго. Они с огромной скоростью полетели в разноцветном вихревом потоке. Аюка и Кишта Петровна от страха зажмурили глаза. В наступившей темноте куда-то исчезли все звуки, только ветер свистел в ушах. Вихрь остановился так же неожиданно, как и начался.

Никто из путешественников, открыв глаза, не мог поверить в то, что они увидели. Аюка, Кишта Петровна и Айрат Второй оказались на улице Лондона! Они были поражены. Согласитесь, само по себе скоростное путешествие в разноцветном вихре – событие необыкновенное в жизни человека. А тут ещё и Лондон! Не в силах поверить, что всё это происходит с ними, Аюка и Кишта Петровна стали озираться по сторонам: неужели они так далеко от дома… И в Лондоне?! Да, это было правдой: их окружали достопримечательности, знакомые мальчику и его ээдже по картинкам из учебника английского языка.

– Вон Биг-Бен, – закричал Аюка, увидев часы на башне, известные каждому школьнику.

– А вот едет знаменитый английский красный автобус!– Кишта Петровна радостно захлопала в ладоши: она первой заметила автобус на городской улице.

Аюка вскрикнул от радости и умоляюще посмотрел на ээджу. Он мечтал покататься на красном автобусе! Кишта Петровна сразу поняла, чего хочет Аюка. Покататься на английском автобусе. Она перестала хлопать в ладоши и стала прежней ээджей, которая думает в первую очередь о внуке и его безопасности. Словно предостерегая Аюку от новых неожиданностей, Кишта Петровна крепко схватила его за руку и так строго взглянула на внука, что стало ясно без слов: автобусную прогулку придётся отложить.

– Достопочтенный, как же нам попасть домой? – с тревогой в голосе спросила волшебника Кишта Петровна.

Айрат Второй не спешил отвечать. Он погрузился в свои мысли, затем, наконец, оторвался от них и стал пристально изучать открывшийся им городской пейзаж.

– Ээджа! Как это «домой»?! Это же телепортация! Самая настоящая! – возбуждённо закричал Аюка.

Он вертел головой во все стороны: точно – Лондон! Ага… Вон дом Шерлока Холмса! Узнав лондонскую достопримечательность, Аюка совсем не обрадовался. Нет, конечно, сначала он не мог поверить своим глазам: дом самого известного английского сыщика! Но… Ээджа… Аюка стал судорожно дёргать свою руку, пытаясь освободить её. Ведь увидят мальчишки… Задразнят. Но не тут-то было: Кишта Петровна держала внука за руку крепко.

2
{"b":"787123","o":1}