Литмир - Электронная Библиотека

- Мистер Майклсон, – держа на руках заплаканного ребенка, сказала миссис Конолли, – она сегодня, как с цепи сорвалась. Невозможно успокоить.

- С цепи срываются собаки, – агрессивно ответил Клаус. – И вообще, что за няня вы такая, которая не может успокоить годовалого ребенка?

- Никакая няня не заменит ребенку мать, – вскрикнула женщина, – уж поверьте мне. Я не первый год работаю в этой сфере, и я сама мать.

- Просто дайте мне ее и уйдите, – Клаус взял свое дитя на руки и улыбнулся.

Виктория почувствовав родные руки, начала успокаиваться. Большие голубые глаза были красными от слез. Никлаус как можно нежнее стер, оставшиеся слезы с нежного личика, которое так напоминало Кэролайн. А ведь где-то там она, его еще одна дочь.

В гостиной послышался какой-то шум, что насторожило Майклсона. Мужчина был в ярости, он хотел убить того, кто нарушил смертельную тишину в доме. Виктория лишь хлопала своими длинными ресницами и смотрела на отца. Клаус выбежал из кабинета и вскрикнул:

- Какого черта здесь происходит! – чуть сжимая губы, произнес он.

- А где наша маленькая племяша, – в смешных костюмах в дом ввалились Ребекка и Коул, – мы уж точно не на тебя приехали смотреть.

Клаус сначала недоумевал, а потом улыбнулся, приветствуя своих родных. Все-таки в глубине души он был рад семье.

- А вот и мы, – миссис Конолли вынесла малышку в гостиную.

- Какая прелестная, – Бекс взяла ребенка, – она похоже на меня.

- Хочешь сказать наша племяшка такая же шлю... – не договорил Коул, как поймал на себе недовольный взгляд окружающих. – Все молчу.

- Так пойдемте все за стол! – Миссис Конолли пригласила всех.

Лиз уже все приготовила к столу. Она всегда занималась готовкой, потому что Кэролайн не особо умела обращаться со всеми этими кастрюлями, да сковородками. Деймон и Кэр пока накрывали на стол, Иви играла в манеже, но по большей части пыталась выбраться из него.

- Я хотел поговорить, – все-таки Сальваторе начал этот разговор.

- Не нужно ворошить больше прошлое, – улыбнулась она, – я очень скучала по своему другу.

- И он скучал очень, – Деймон крепко обнял подругу.

- Оу, не успела прийти, а у вас такие страсти, – вошла в дверь темнокожая девушка, держа в руке подарок.

- Бонни, привет, – улыбнулась Форбс. – Это Деймон...

- Тот самый придурок-друг, – улыбнулась Беннет, – очень приятно познакомится. Бонни.

- Та сумасшедшая подруга, увлекающиеся древними фолиантами, – в ответ улыбнулся Сальваторе, – взаимно. Деймон.

Так в узком, можно сказать, семейном кругу они отмечали первый годик рождения Иви. Атмосфера царила теплая и непринужденная. Фирменные шуточки Деймона веселили компанию. А бурбон в доме Форбс постепенно заканчивался.

- Налегаешь на алкоголь, – сделала замечание Бонни, – бутылка в одного.

- Да, я жуткий пьяница, – выпучил он свои голубые глаза, – но это не мешает моего мужскому обаянию.

- Еще и самовлюбленный, – усмехнулась Беннет.

- Ага, во мне еще много плюсов...

Кэролайн пошла в детскую, чтобы уложить Иви в кроватку. Малышка немного утомилась, ведь столько внимания сегодня было к ее персоне. Кэр потихоньку напевала песенку, а ее доченька уже посапывала. Тишину нарушил телефон, который не переставал вибрировать. Форбс аккуратно положила ребенка в кроватку и пошла к источнику звука. Посмотрев на экран, увидела вызов от Клауса. Она в этот момент будто дар речи потеряла.

- Алло, – как можно спокойнее ответила она.

- Кэролайн, – она услышала свое имя и голос, его голос. – Кэролайн, ты слышишь меня?

- Да, Клаус, – глубоко вздохнула та, – тебе что-то нужно?

- Вообще-то у нашей дочери сегодня день рождение и я бы хотел поздравить ее, но ты уехала...

- Надо же ты вспомнил, – Кэр повысила голос, – завтра пришельцы прилетят на землю.

- Твой сарказм здесь ни к чему, милая, – было слышно, как Клаус злится и это почему то радовало девушку. – Могла бы хоть сообщить, что покинула город.

- Не могла и не хотела, – Форбс пыталась держать себя в руках, но у нее не получалось.

- Я понимаю. Обещаю больше не беспокоить... – послышались короткие гудки.

====== Глава 23 ======

Кэролайн еще несколько секунд слушала короткие гудки и никак не могла поверить в то, что это звонил Клаус. В груди снова что-то очень сильно защемило, дыхание немного участилось. Все же Кэролайн взяла себя в руки, глубоко вздохнула и спустилась вниз к гостям. Она не хочет, чтобы ее снова видели глупой, наивной девчонкой.

- Доченька, все в порядке? – Лиз настолько хорошо знала свою дочь, что замечала даже мимолетное изменение в настроении дочери.

- Все в порядке, – слегка улыбнувшись, ответила блондинка, – просто немного устала.

- Так, – Бонни встряла в разговор, – мы тоже что-то засиделись, да Деймон?

- Да я бы не прочь пропустить еще стаканчик, – брюнет притянул к себе бутылку алкоголя.

- Тебе уже хватит, – Беннет выхватила бутылку из его цепких рук, – Кэр нужно отдохнуть.

- Нет, нет, – помотала головой Форбс, – все в порядке. Не нужно уходить.

Бонни помогла Лиз убрать со стола, пока Кэролайн поила Деймона крепким кофе и пыталась уложить спать. Время уже было около полуночи, а в доме Форбс постепенно погасали огни. Кэролайн перед сном поцеловала свое сокровище и аккуратно подоткнула маленькое одеяльце. Всю ночь Кэр ворочалась и никак не могла уснуть. В голове крутилось только одно имя.

Утро в доме Майклсонов было не такое как обычно. Шумно. Гремела посуда, доносились различные голоса и смех. Хозяин дома состроил весьма не дружелюбную гримасу, накинув халат, спустился вниз.

- И что все это значит? – непонимающим взглядом он оглядел свою гостиную, которая была полна детишек.

- Это называется общение, братец, – улыбнулась Ребекка, – я не хочу, чтобы моя племянница стала затворницей в твоей жутком убежище.

- И если ты хочешь, чтобы она выросла нормальной девчонкой, – присоединился к диалогу Коул, – то не прячь ее от всего мира. А так сестра права, ребенку нужно общаться с другими детьми.

- И лучше малютку Викторию отдать в сад, – к разговору подключилась миссис Конолли.

На Клауса давили со всех сторон, каждый пытался дать совет, что ему делать. Он не такой, он не привык, когда ему указывают. Майклсон громко крикнул, дабы остановить весь этот балаган.

- Я сам разберусь в том, как воспитывать дочь, – Клаус взял Викторию на руки, – так что не лезьте со своими советами ко мне. Вы двое, можете проваливать на все четыре стороны, – перевел он свой взгляд на брата и сестру, – как показывает практика, жить нам лучше отдельно друг от друга, – Майклсон вышел из дома с дочерью на руках.

- Придурок, – крикнула ему в след Бекка.

В доме Форбс все тоже было очень не спокойно. Иви родилась немного слабенькой, но Кэролайн с мамой выходили ребенка. Малютка редко болела, была всегда очень активной и полной сил. Но утром, что-то пошло не так. Высокая температура и кровь из носа преследовали Иви. Девочка плакала, с каждым ее всхлипом сердце Кэролайн обливалась кровью.

- Ну почему, – истерила Кэр, – никто ничего не может сделать. – Деймон, почему врач молчит?

- Потому что это Мистик Фоллс, здесь работают одни придурки, – поджал Деймон губы, – Лиз, ты не в счет, ты превосходный шериф.

- Просто, скажи что делать? – Форбс мертвой хваткой вцепилась в руку друга. – Ты же доктор!

- Я завязал с медициной, – его голубые глаза прожигали ее, – я никто. Но если ты сейчас возьмешь себя в руки и перестанешь кричать, то я что-нибудь придумаю.

- В Майями работает моя подруга, она высококвалифицированный педиатр, – Деймон крепко держал Кэр за плечи, – понимаешь о чем я говорю?!

- Я ни за что не вернусь в тот город, – рыкнула блондинка.

- Я тоже дал себе обещание, забыть туда дорогу раз и навсегда, но там я знаю лучших врачей, – объяснял Сальваторе, – они сделают все для Иви.

20
{"b":"786902","o":1}