– Мне показалось или ты сторонишься Анны?
– Не показалось, но я не могу сказать ничего больше.
– Почему?
– Потому что это вернёт нас к теме, говорить о которой мне запрещено. – Конфетка выдержала паузу, раздумывая, закончить на этом или нет, и решила, что нужно продолжить: – Анна обвиняет меня в том, что случилось с Артуром. – ОК и Август навострили уши. – Частично Анна права, но я не хотела причинять вред Артуру, и Анна об этом знает. Но злится, потому что вред причинён. Вот всё, что я могу сказать о наших делах с Баррингтон.
– Понятно… – протянула Октавия.
– А ты не хочешь с ней поговорить? – неожиданно спросил Бесполезный.
Несколько мгновений Сандра смотрела ему в глаза, причём смотрела так пристально, что не будь Октавия абсолютно уверена в Августе, могла бы заревновать, после чего тихо сказала:
– Я не против, но не уверена, что Анна захочет со мной говорить.
– А я уверена, что смогу убедить её, – включилась в разговор Леди. – Август, ты подал прекрасную идею.
– Обращайся, любимая.
– Я знаю, что ты у меня умный. – Октавия поцеловала парня в нос.
– Если получится, я буду благодарна, – протянула Конфетка.
– Обязательно получится. – Леди вновь повернулась к подруге и понизила голос: – Я понятия не имею, что между вами произошло и что тебе приказано скрывать, но хочу, чтобы ты знала: нам известно, что Артур как-то связан с инопланетянами. Микродроны подслушали часть их разговора.
– Артура и пришельцев?
– Анны и того, кого мы сейчас называем Артуром, – ответила Октавия, глядя Конфетке в глаза. – И мне почему-то кажется, что для тебя это не новость.
Несколько мгновений Сандра молчала, переводя взгляд с Октавии на Августа и обратно, затем едва заметно передёрнула плечами и прежним, очень тихим голосом произнесла:
– Больше никому об этом не рассказывайте. Для вашего же блага.
– Уверена, что для блага? – уточнила Леди.
– Абсолютно уверена, – очень серьёзно продолжила Сандра. – Я с удовольствием послушаю, что вы узнали об Артуре, но говорю ещё раз: никому больше. Тайна Артура и Анны Баррингтон должна стать для вас запретной темой.
…
– Теперь, Исайя, давай поговорим об Артуре Баррингтоне.
– Самое интересное ты оставил напоследок? – улыбнулся Линкольн.
– Я бы сказал: самое важное, – не согласился Райли.
– Важнее, чем мисс Жарр?
– А разве нет?
– Не знаю, – протянул капитан. – Мне кажется, что в нынешних обстоятельствах – учитывая, что Артур в коме – мисс Жарр имеет для нас несравненно большую ценность.
– Большую ценность, но меньший интерес, – уточнил Райли. – Обстоятельства рано или поздно изменятся, они всегда меняются, на то они и обстоятельства, но как бы они не изменились, я знаю, что из ситуативного союзника Сандра перейдёт в разряд обвиняемого или получившего иммунитет свидетеля, ты станешь легендой и возглавишь базу «Армстронг», майор Коллинз станет первым в истории военным, сразившимся с инопланетянами, кто-то из детей напишет книгу, и все они станут знаменитыми…
– Если останемся живы, – добавил Линкольн.
– Другие обстоятельства меня не интересуют, – отрезал Аллан. И спокойно продолжил: – Так вот. Всё будет именно так, как я описал, и на этом фоне, в абсолютной тишине и строжайшем секрете, лучшие умы планеты будут заниматься Артуром Баррингтоном. Его тайной.
– Думаешь, есть тайна? – вздохнул Линкольн.
– Ты мне скажи, – предложил Райли.
– Есть, – помолчав, признал капитан. – Но будь я проклят, если понимаю, в чём она заключается.
– Поэтому мы и называем её тайной, – усмехнулся директор «Vacoom Inc.». – Пока называем.
– Согласен…
– Артур Баррингтон связан с инопланетянами?
– Несомненно.
– По доброй воле?
– Ребёнок – аутист, – напомнил Линкольн.
– Возможно ли, что инопланетяне используют Баррингтона именно потому, что он аутист? – подал голос Коллинз.
– Я об этом не думал, – признался капитан.
– Мы впервые заговорили об Артуре и его связи с инопланетянами подробно и всерьёз, – сказал Райли прежде, чем майор ответил Линкольну. Потому что догадывался, как военный прокомментирует слова капитана. – И заговорили именно для того, чтобы в первом приближении понять, что происходит.
– Аутисты видят мир очень своеобразно, – после короткой паузы продолжил Коллинз. Было видно, что он «проглотил» заготовленную фразу и заговорил о другом. – Возможно, инопланетянам оказалось проще склонить его к сотрудничеству.
– Возможно, Артур даже не понял, что предаёт человечество, – поддержал военного Райли.
– А возможно, он никого не предавал, – неожиданно сказал капитан.
– Что ты имеешь в виду?
– Только то, что сказал, – твёрдо ответил Линкольн. – Мы не знаем и, учитывая, что младший Баррингтон – аутист, вряд ли когда-нибудь узнаем, как в действительности произошёл контакт и каким образом его использовали, но…
– Инопланетяне проникли в земную Сеть, – мягко произнёс Райли.
– Аллан, ты действительно думаешь, что они не справились бы без мальчика?
– Он им подсказывал, – предположил Коллинз.
– Вокруг посмотрите, – предложил в ответ капитан.
– Что? – не понял военный.
– Вокруг посмотрите, – повторил Линкольн. Но в следующее мгновение сообразил, что они сидят в трюме «Чайковского», а военный понимает предложения буквально, и поправился: – Точнее, вспомните, что мы находимся в огромном космическом корабле, на котором действует искусственная гравитация, а пробоина в обшивке заделана силовым полем.
– И что?
– Вы действительно считаете, что владеющие такими технологиями существа нуждаются в подсказках ребёнка? Пусть даже очень умного. Я больше чем уверен, что для проникновения в земную Сеть и уж тем более – чтобы разобраться с нашим языком и уровнем знаний, инопланетянам помощь Артура не требовалась.
– Но ведь для чего-то они вошли с ним в контакт! – не выдержав, воскликнул Коллинз.
– Это и есть тайна, которую нам нужно узнать, – пожал плечами Линкольн.
– Тогда давай вернёмся к началу. – Райли поднял брови, показав майору, что эмоциональность его не красит, и сложил руки на груди. – Исайя, что ты можешь сказать об Артуре?
– Даже меньше, чем о мисс Жарр, – честно ответил капитан. – Мы не разговаривали.
– Он аутист, я помню. – Аллан помолчал. – Но он ведь на тебя работал. Как ты отдавал приказания?
– Мы общались через мисс Баррингтон.
– Его старшая сестра…
– Да, – кивнул капитан, хотя видел, что директор «Vacoom Inc.» не нуждается в уточнении.
– Я её помню, – улыбнулся Райли. – Я ей отдал своё место на «Чайковском».
Артур победил в конкурсе талантов, однако лететь без сопровождения не мог, и тогда Аллан объявил, что отдаёт Анне своё место, а сам отправится на Луну другим рейсом.
– А ведь я мог быть здесь с самого начала.
– Или погибнуть в катастрофе, – вздохнул Линкольн. – Ты любишь садиться слева у иллюминатора.
– Или погибнуть в катастрофе, – согласился Райли. – Тут не угадаешь – Судьба.
– Судьба… – протянул капитан, думая о том, что должен был лететь на «Армстронг» через неделю, чтобы дать возможность предыдущему руководителю разобраться с визитом детей, спокойно отпраздновать Рождество и после этого сдать дела. Но поскольку отмечать праздник на Земле Линкольну было не с кем, а назначение его очень обрадовало, хоть и было ожидаемым, – он уговорил Аллана отправить его пораньше и пообещал предыдущему командиру не вмешиваться в работу до истечения срока полномочий. Поторопился и оказался на «Чайковском». – Судьба…
– Я встречался с Анной на приёме и хочу сказать, что она мне понравилась. Рассудительная, спокойная, прагматичная.
– Именно такая, – подтвердил Линкольн. – Мисс Баррингтон – сильная девушка, к которой тянутся окружающие. Она всегда готова помочь и подбодрить. При этом она адекватна, что было очень важно, особенно на первых порах, и во всём меня поддерживала.