Литмир - Электронная Библиотека

Молодая и богатая, стремительно овдовевшая и унаследовавшая все состояние покойного супруга! Случайность? Я больше в них не верил! Что может быть ужаснее женщины, желающей смерти собственному отцу? А кроме того она еще и любовница Крайнова и… моего племянника! Глупый мальчишка погубил себя ради красивой и бездушной куклы!

Я не намеревался ему помогать, он должен отвечать за свои поступки и должен самостоятельно осознать горькую правду жизни, иначе будет только хуже. Да и не простил я его с тех пор и вряд ли отпущу ему эту подлую выходку — я больше не умею прощать!

Девушка, кажется, приметила взглядом графа Дорохова и уверенно зашагала в нашем направлении.

На пути ее тут же оказалась Анна Петровна, уважаемая в местных кругах княгиня, благочестивая и высокоморальная и, конечно, очень влиятельная женщина.

Она посмотрела на девушку суровым и надменным взглядом.

— Сейчас княгиня Тихомирова ее спровадит! — усмехнулся Дорохов.

— Несчастная явилась сюда без приглашения и осмелилась спокойно расхаживать среди благородных дам, оскверняя их одним лишь своим присутствием! — пафосно произнес он.

Однако старания княгини не были оценены по достоинству, девушка даже не стала ее слушать, одарив женщину скупой и надменной улыбкой, а потом демонстративно обошла княгиню по дуге и продолжила свой путь.

— Эх, а вот это она зря, — вздохнул Дорохов, явно любивший комментировать и критиковать всех, кроме самого себя. — Теперь уж ей житья совсем не будет, поедом заедят! — доверительно сообщил он.

Еще через пару мгновений графиня Богданова оказалась прямо перед нами.

Вежливо и сдержанно улыбнулась Дорохову, поприветствовала его, слегка приседая и опуская голову.

— Не ожидал встретить вас, графиня, сегодня, какими судьбами? — явно намереваясь пристыдить девчонку, заявил граф. Очевидно, он не приглашал ее на вечер.

Дорохов планировал увидеть на щеках этой особы стыдливый румянец, и явно был неприятно удивлен ее хладнокровием. Девушка снова сдержанно улыбнулась и проговорила.

— Да, я тоже не планировала посещать ваш бал, но обстоятельства изменились. Мне стало известно, что сегодня здесь будет присутствовать герцог Богарне, и я хотела бы просить вас представить нас! У меня к нему очень важное дело, которое не терпит промедления! — неожиданно заявила графиня.

Дорохов пораженно таращился на наглую особу, не сдержал косого вопрошающего взгляда в мою сторону, в котором читалось нечто вроде «Как, и вы, герцог, пали жертвой этого исчадия?».

Но, увы, я был удивлен не меньше графа. И лишь сверлил девушку задумчивым изучающим взглядом: что-то в ней казалось мне отдаленно знакомым.

Проследив за реакцией Дорохова, графиня явно догадалась о том, кто я, и развернулась ко мне лицом, решительно изучая меня все тем же холодным, полным какой-то обреченной решимости взглядом.

— Так это вы? — сорвалось с ее губ, и я почувствовал в словах девушки удивление.

«Что же во мне такого странного, поразившего ее? Маленькую графиню пугает моя внешность? Ожидала встретить противника послабее?» — насмешливо подумал я.

— В таком случае, нас не надо представлять, мы с герцогом старые знакомые! — продолжила графиня, и теперь уже мы с графом вдвоем смотрели на собеседницу с приличной долей неверия и недоумения.

— Неужели? — все еще сомневаясь, переспросил Дорохов.

Насчет «старых знакомых» — это действительно выглядело странно, если принять во внимание юный возраст самой графини.

— На самом деле я бы не хотела слишком задерживаться здесь: меня ждут дома, да и вы, герцог, наверняка очень занятой человек! Могли бы мы с вами переговорить где-нибудь наедине о моем деле? Клянусь, что не отниму слишком много вашего времени! — сухо и уверенно говорит графиня Богданова, полностью игнорируя присутствие Дорохова и глядя только мне в глаза.

Не знаю, что именно подумал о моральном облике девушки Дорохов, но явно ничего хорошего, судя по маске отвращения и презрения на его лице.

Впрочем, мои мысли на ее счет были немногим лучше, но меня поразила ее смелость и наивность! Не боится навлечь на себя еще одну беду?

Часть 2. Глава 11

По лицу графа понял, что он собирается возмутиться и отослать девчонку вон. Мне же стало интересно ее выслушать, как именно поведет себя эта маленькая интриганка? И причастен ли к этому Крайнов: быть может, это его инициатива отправить ко мне графиню?

— Что ж, было бы грубо с моей стороны отказать вам в столь ничтожной просьбе, думаю, граф любезно предоставит нам свой кабинет, — выжидающе выгибаю бровь и смотрю на хозяина бала.

Он с явным недовольством поджимает губы, но не смеет мне отказать и кивком головы дает согласие.

— Прошу следовать за мной, графиня, — иду вперед, не оборачиваясь.

Девчонка без лишних слов шагает рядом. Ее уверенность в себе снова поражает меня, о чем же она так жаждет поговорить?

Пропускаю ее в кабинет и плотно прикрываю дверь, опускаюсь в широкое и довольно удобное кресло и в очередной раз позволяю себе нагло и без церемоний рассмотреть графиню, которая, к слову, так дерзко соврала, что знакома со мной.

Я, определенно, видел ее впервые или все же нет?

Она была действительно красива и соблазнительна, что-то в ее взгляде притягивало меня, разжигая интерес, пробуждая ото сна моего внутреннего демона.

— Я внимательно вас слушаю, — улыбаясь, произношу я, с удовольствием наблюдая, как вздрагивает графиня при звуке моего голоса.

Впрочем, она очень быстро взяла себя в руки, расправила плечи и вздернула свой симпатичный носик, смело уставившись прямо в мои глаза.

«Что же ты надеешься в них найти?» — с усмешкой думаю про себя.

— Мне нужна ваша помощь, герцог!

— Неужели! — я не скрываю пренебрежительной насмешки, а она поджимает губы и смотрит прямо в глаза.

— Я знаю, что вы очень влиятельный человек и способны помочь вашему племяннику, Эрику, избежать суда. Он хороший человек и не заслуживает наказания!

— Ах вот оно что! — я резко подаюсь вперед, она судорожно вздыхает и отступает на полшага, но снова замирает на месте и выдерживает мой отнюдь не самый дружелюбный взгляд.

— Не нужно меня пугаться, я не собираюсь набрасываться на вас, графиня! — миролюбиво произношу я и жестом предлагаю ей сесть в кресло напротив.

Девушка подчиняется и немного расслабляется, выдавая скопившееся внутри напряжение. Странное создание! Какую роль она примерила для меня: мученицы? жертвы светских интриг? Прямо передо мной лик невинного или все же порочного ангелочка?

— Я знаю, что говорят люди о произошедшем в тот день, но это все неправда! Эрик спас нас, меня и мою сестру! Он защитил нас, поступил, как настоящий мужчина, он сделал то, на что другие не отважились! — она повышает голос, поддавшись эмоциям, ей не терпится продолжить словесное излияние в отчаянном порыве убедить меня в собственной правоте.

— И сейчас вы, конечно же, поведаете мне настоящую историю? Но с чего же вы, графиня, решили, что я поверю именно вам? Потому что вы молоды и ваше милое, почти детское личико так трогательно изображает печаль и скорбь? — я смотрю на нее с осуждением и недобро улыбаюсь.

Она сводит темные брови, хмурится, сжимает кулачки, но сдерживается, позволяя мне высказаться. Признаться, я ожидал возмущенных криков оскорбленной гордости, но она продолжает проявлять чудеса не женской выдержки и такта.

— Мой племянник серьезно избил и почти изувечил отставного полковника, уважаемого человека, имеющего несколько наград за храбрость и героизм, проявленные на поле боя, дворянина, который имел неосторожность выдать дочь не за того жениха? Но, как мне известно, вы быстро овдовели, чего же вы не поделили с собственным отцом? Разбогатев и почувствовав свободу, вы решили, что стали по-настоящему всесильны? — неожиданно злость горькой желчью разливается по венам, и я смотрю на девчонку, продолжающую держать передо мной гордо выпрямленную спину, с презрением, не позволяю вымолвить и слова в свою защиту.

45
{"b":"785769","o":1}