Литмир - Электронная Библиотека

— Одевайся быстрее, — скомандовала младшая сестра, разворачиваясь на месте. — Я не хочу из-за тебя опоздать в школу.

— Так точно, — пошутила Хината, на миг приложив к своей голове сложенную руку.

Томои рассмеялась от этого жеста, заканчивая свою работу, а слабая улыбка Хинаты стала пропадать с лица, видя, что младшая сестра не оценила шутку, развернувшись и начав уходить. Хината не понимала, почему её сестра всегда была столь недовольна ею, и, казалось, это навсегда останется тайной.

Когда с массажем наконец-то было покончено, Хината отправилась переодеваться, а затем отправилась собирать сумку. После всего этого девушка сама добралась до обеденного зала, где Томои на стол уже всем поставила завтрак. Отца за столом снова не было, но Хината привыкла к тому, что она его редко видела. После смерти их матери, отец ещё больше погрузился в свою работу, уходя от заботы о семье. Всё, что он давал — это деньги и нанимал людей, которые выполняли его обязательства перед его детьми. Хината привыкла к такой жизни.

Ханаби уже сидела за столом и поедала свой завтрак, когда подъехала Хината. На сей раз с утра их ждала порция риса с овощами, и, позавтракав, девушки поблагодарили Томои и повара, и отправились на выход, где их уже поджидала машина. Знакомый темноволосый водитель встретил их у машины, загрузил Хинату на заднее сиденье и спрятал в багажник её коляску.

Всю дорогу до школы они молчали, а музыка из наушников Ханаби была столь громкой, что Хината слышала каждое слово, которое было пропето в песне. Её младшая сестра сидела у окна, смотря на проезжающие осенние улицы, не замечая ничего вокруг себя. Вздохнув, Хината отвернулась в противоположное окно, смотря на мелькающие здания, и погрузилась в свои мысли о предстоящем дне.

Девушка как раз думала о том, что её ждёт сегодня, когда неожиданно машина резко дёрнула вправо, а затем послышался протяжный гудок. Несколько раз моргнув, Хината выпрямилась и посмотрела по сторонам, но она пропустила момент, когда другой водитель подрезал их машину.

Посмотрев на водительское сиденье, Хината увидела спокойного водителя, который никоим образом не выказывал своё негодование. Его лицо было бесстрастным в отражении зеркала заднего вида, и Хината, посмотрев на него, подивилась тому, как этому мужчине было удобно за рулём в тёмных очках.

— Что-то случилось, Итачи-сан? — задала вопрос Хината, смотря на своего водителя.

— Ничего такого, Хината-сама, — холодно проговорил мужчина, продолжая рулить. — Просто некоторые ездят не по правилам и не смотрят по сторонам.

— Понятно, — задумчиво проговорила девушка.

Хината продолжила рассматривать мужчину, только сейчас замечая то, что у него были длинные тёмные волосы, собранные в низкий хвост. Девушка думала, что мода на такие причёски уже давно прошла, но этому мужчине подходила эта длина. Сам Итачи, сколько его помнила Хината, всегда выглядел холоднокровно и опасно, так как ранее он работал в их семье не водителем, а телохранителем.

Отец Хинаты всегда переживал за собственную безопасность и безопасность своих детей, так как думал, что та авария, что произошла несколько лет назад, не была случайностью, а хорошо спланированным покушением. С тех пор охрана не покидала их дом, а отец нанял несколько телохранителей, выдав по машине, чтобы они всегда и всюду сопровождали не только его, но и дочерей.

Итачи же проработал у них около двух или трёх лет, но девушка никак не могла вспомнить, чтобы они когда-либо близко общались. Казалось, она совершенно не обращала на него внимания, пока он не начал возить их с Ханаби в школу. Теперь же этот мужчина казался ещё более сдержанным и загадочным, чем ранее.

— У вас есть семья, Итачи-сан? — вдруг неожиданно вырвался вопрос у Хинаты. — Вы практически круглосуточно проводите время рядом с нашей семьёй.

— У меня есть младший брат, — сдержанно произнёс мужчина, лишь на секунду посмотрев через свои тёмные очки на девушку через зеркало заднего вида.

— Вот как, — удивилась Хината. — И вы оставляете его одного?

— Он достаточно взрослый, чтобы справиться без меня, — заметил мужчина. — Но я прихожу домой к вечеру, а ухожу рано утром, так что у нас бывают вечера, когда мы общаемся.

Это звучало не так правдоподобно, но Хината внутренне усмехнулась, представив себе эту ситуацию. Едва ли у этих двоих были хорошие отношения, если они практически не видели друг друга, и на миг Хинате стало жаль его младшего брата, который всегда оставался один на протяжении многих годов. Девушку интересовал вопрос о том, где же были их родители, но этот вопрос показался бестактным, поэтому Хината не стала его озвучивать.

К этому моменту машина остановилась перед школой и Ханаби, схватив свою сумку, высунула из ушей наушники и открыла дверь самостоятельно. Выпрыгнув наружу, девочка на секунду замерла, а затем посмотрела на свою сестру.

— Удачи сегодня, — неожиданно проговорила Ханаби.

— И тебе, — неуверенно проговорила Хината, не ожидая услышать такие слова от своей сестры.

Ханаби хмыкнула и захлопнула за собой дверь. Развернувшись, девочка направилась к своей школе, и через тонированное стекло Хината видела, как к её сестре подбежали две девочки, и они, весело переговариваясь, отправились в школу. На миг Хинате стало грустно, ведь у неё самой не было таких подруг, как у её сестры, и, казалось, Ханаби было с ними веселее, чем с ней.

Машина тронулась с места, и они поехали дальше. Между ними больше не завязывался разговор, и Хината перевела свой взгляд обратно к окну, наблюдая за городом, улицы которого мелькали перед глазами. В скором времени машина остановилась перед уже знакомой школой, и Хината стала ждать, когда дверь откроется и её вытащат, пересадив в инвалидное кресло.

Итачи вышел из машины и обогнул её, доставая из багажника кресло. Поставив его перед дверью, Итачи открыл дверь, впуская в машину свет, а затем остановился, когда его кто-то окликнул. Что Итачи, что Хината были удивлены этому и повернулись в сторону темноволосого парня, который приближался к ним. Хината вытянула голову, чтобы разглядеть его, и какое было её удивление, когда она в этом парне узнала своего одноклассника.

— Итачи, — поприветствовал парень, подходя к ним ближе. — Что ты здесь делаешь?

Руки парня были убраны в карманы штанин, и, подойдя ближе, только тогда он заметил в машине сидящую Хинату. Девушка неуверенно улыбнулась тому, когда тот на мгновение округлил свои глаза, но затем он взял себя в руки и придал своему выражению лица непоколебимость.

— Я работаю, Саске.

— Это и есть ваш брат, Итачи-сан? — поинтересовалась Хината, выглядывая из машины.

— Да, это мой младший брат, Саске, — представил парня Итачи, а затем указал на девушку. — Саске, это Хината.

— Мы знакомы, — проговорила девушка, слабо улыбнувшись. — Мы одноклассники.

— Вот как, — задумчиво проговорил Итачи.

Итачи поставил инвалидное кресло перед машиной и потянулся к Хинате, чтобы взять её на руки и пересадить в кресло. Саске всё это время с безразличием смотрел на девушку в руках у своего брата, а затем принципиально отвернулся, смотря на вход школы. Их знакомые проходили мимо и ещё не заметили эту парочку, но Саске мало интересовало это. Он подошёл, так как увидел своего брата, вспомнив о важном деле, которое его интересовало.

— Я хотел сказать, чтоб ты меня сегодня не ждал, — вдруг произнёс Саске, поворачиваясь к своему брату.

К этому времени Итачи уже посадил свою юную госпожу в кресло и выпрямился, смотря на своего родственника слегка нахмурив брови. Оба Учиха смотрели друг на друга не моргая, и Хината оказалась между ними, застав какую-то семейную сцену.

— То есть ты сегодня не придёшь ночевать? — холодно спросил Итачи.

— Да, — отрезал тот, отвернув голову, смотря куда угодно, но не на своего брата. — Хотел предупредить.

Между ними повисло молчание, а затем Хината увидела, как Итачи посмотрел вниз на неё. Он не хотел, чтобы она что-либо знала о них, поэтому не стал препираться с братом, решив обговорить с ним этот момент чуть позже.

7
{"b":"785407","o":1}