Глава 1.
Ну что ж, вернемся к тому самому туманному утру в поместье Роузов, с которого началось наше повествование.
Солнце поднималось все выше и выше, а туман даже и не думал уходить с территории поместья. Вороны-стражи все продолжали беспокойно кричать на верхушках осенних деревьев.
Вдруг плотное покрывало тумана начало разрываться, в нем появилась узкая тропинка, которую себе протаптывали две пары шустрых ножек.
– Оно и правда огромное. Как нам здесь найти этот чертов главный дом? – послышался недовольный женский голос.
– Не переживай, Лили, мы уже недалеко, – успокаивающе прозвучал второй женский голос.
– Еще и тумана напустила…
– А ты хотела в открытую посреди белого дня красться к чужому дому?
– Боже, здесь все равно никогда никого не бывает, а вороны нас и в тумане учуяли. Нам самим сквозь эту пелену ничего не видно!
– Прекрати ныть! В следующий раз сама придумывай план!
– Надеюсь, следующего раза не будет, – сказала Лили, и голоса девушек стихли.
На территории поместья Роузов было много построек: пара домиков для гостей, конюшни, домик для прислуги, навесы для сена и инструментов, крытый розарий и, конечно же, главный дом – дом, где жили сами хозяева. Этот дом больше смахивал на величественный готический замок. В нем было четыре этажа. Строился этот замок еще при прапрапрадедушке Кая и Евы. Все в этом доме отдавало стариной, и в то же время каждый житель внес в интерьеры что-то, относящееся именно к его эпохе и времени. Бессменными оставались портреты всех членов семьи Роузов, висящие в гостиной. Они будто встречали гостей, появляющихся в доме.
Ева жила на третьем этаже: она не любила четные числа, а в самом низу ей жить не хотелось.
Кай жил на четвертом: он любил быть поближе к солнцу и подальше от остальных людей.
Бэлрою отдали первый этаж, чтобы он всегда был на передовой, первым встречал гостей, готовил столовую к приходу хозяев, и чтобы старику не приходилось лишний раз бегать по лестницам.
Второй же этаж был полностью отдан под книги. Да-да, всего лишь этаж, а не целый дом, как гласили городские легенды. Правда, книги были и в гостиной на первом этаже, но все же основная библиотека была на втором.
Это была поистине ценная библиотека. Книги в семье Роузов начали собирать еще с самого первого поколения, поэтому в этой коллекции можно было найти очень древние экземпляры.
Девушки вдвоем налегли на огромную дубовую входную дверь.
– Ты уверена, что открыла замок, Лили?
– Сара, ты что меня за идиотку держишь? Конечно открыла! Надо просто посильнее налечь на эту махину.
Дверь со скрипом открылась, и девушки очутились в тишине и безмолвии этого огромного замка, некогда населенного людьми, а сейчас будто мирно спящего в ожидании возвращения своих хозяев.
– Ого, вот это да! – воскликнула Лили при виде величия и красоты этого дома. Сквозь разноцветные витражи огромных окон струился солнечный свет, заливая собой всю гостиную и огромную лестницу, ведущую наверх.
– Мы сюда не любоваться пришли, а дело делать! – отрезала Сара.
– Мы все равно сможем начать только ночью. Зачем мы приперлись сюда в такую рань?!
– Лили, прекрати вести себя, как маленький ребенок! Я тебе сто раз объясняла, для чего мы пришли так рано. Ты ведь сама видишь размеры этого дома. Как думаешь, быстро мы сможем найти нужную книгу, и найдем ли мы ее вообще? А про личные вещи ты помнишь?
– Ладно, ладно. Давай попробуем наше заклинание. Оно всегда помогало найти нам нужные вещи.
– Попробуем, но если не сработает, у меня есть запасной вариант.
– Почему оно не должно сработать и что еще за запасной вариант?
– Это очень древняя книга заклинаний, все ведьмы мечтают ее иметь, а оказалась она у их врагов. Всегда удивлялась, почему они не использовали ее против нас. В ней заложена настолько сильная древняя магия, которая может быть неподвластна нашему заклинанию поиска.
– Не заговаривай мне зубы, Сара! – завозмущалась Лили. Что еще за запасной вариант?
Сара молча посмотрела на Лили, будто боясь сказать то, что было у нее в мыслях.
– Сара, серьезно, ищейка?! Ты что, спятила? О чем ты думала?! – истошно завопила Лили.
– Лили, мы не в том положении, чтобы отметать какие-либо возможные варианты достижения нашей цели. В другое время я бы сама подумала, что я спятила, но только не сейчас.
– Тссс… – зашипела Лили. Слышишь, там что-то шевелится.
– Может, это ищейка?
– Нет, я этих тварей за километр чую. Это кто-то другой.
– Лили, успокойся, это старый дом, здесь наверняка водятся мыши.
– Если только летучие, – послышался сверху хриплый старческий голос. Что вы здесь забыли, мелкие гадкие ведьмы? Или из вашей памяти испарился тот факт, что вам вход в этот дом заказан? – прокричал старик, появившийся на лестнице с ружьем в руках.
– Неужели ты жив? Глазам своим не верю! – воскликнула Сара.
– А я всегда знала, что он до сих пор коптит небо.
– Хватит болтать, а то сейчас обе получите по пуле! – вышел из себя Бэлрой.
– Ты ведь знаешь, старик, что нас простыми пулями не убить. Да и покалечить тяжело, ведь мы их с легкостью ловим, – предупредила Лили.
– А ты, рыжевласая, кажется, забыла кем являются мои хозяева? У них специально для вас есть чудесный запас особых пуль. Как смели вы явиться в дом Роузов?
– Ты все еще говоришь про своих хозяев в настоящем времени? Ты верный слуга, Бэлрой.
– Кажется, пуле уже совсем тесно в стволе!
– Стой, не стреляй! Мы пришли помочь.
– Чем ты, мелочь, можешь мне помочь?
– Тебе и твоим хозяевам. Мы можем вытащить их из заточения.
– Что ты несешь? Сильнейшие черные ведьмы накладывали на них заклятия, а ты, только что прошедшая обряд посвящения, возьмешь да и найдешь и вызволишь их?! Да и с каких это пор ваш род помогает роду моих хозяев?Рассказывай эти сказки кому-нибудь другому! – Бэлрой вскинул ружье.
Вдруг старик почувствовал сзади несильное дуновение ветра, а через секунду в его руках уже не было ружья.
– Не кипятись, Бэл! Я думаю, они и правда могут тебе помочь. У них есть веская причина: помогая тебе, они помогают себе, – проговорил появившийся из ниоткуда и уже держащий в руках ружье Бэлроя шустрый юноша.
– Не смей меня называть Бэлом, ищейка! Меня так может называть только госпожа Ева!
– А Роем только господин Кай? Знаю я эту историю.
У Бэлроя уже покраснели от злости белки глаз, а юноша все не унимался:
– Я смотрю, ты знаешь про ищеек. Во сколько же вампирских тайн тебя посвятили твои хозяева?
– А ты считаешь ваш недоделанный род великой тайной? И не пытайся мне угрожать! Где бы ни были мои хозяева, они когда-нибудь вернутся!
– А я думаю, это тебе не стоит оскорблять и угрожать тому, кто собирается помочь твоим хозяевам выбраться из бездны вечных мук.
– Бэлрой, мы действительно пришли помочь, – попыталась влезть в разговор мужчин Сара.
– Здесь творится какое-то безумие: ведьмы объединились с ищейкой, якобы, чтобы вытащить моих хозяев из заточения. Мне что снится бредовый сон?! – воскликнул Бэлрой.
– Нет, Бэл, это не сон, – с издевательской улыбочкой проговорил наглый юноша.
– И что же вы намерены делать? – спросил с недоверием, но все же сдающийся перед лицом надежды, свет которой забрезжил перед ним впервые за много лет, старик Бэлрой.