– Света, зарегистрируй наших новых сотрудников и выдай пропуска. Далее я жду их в главном лектории, – распорядился человек в белом халате. Их куратор даже не представился, но молодые люди не придали сейчас этому значения: слишком много эмоций переполняло их.
Двухэтажный головной противоэпидемический комплекс простирался на десятки километров и соединялся посредством длинного коридора с трёхэтажным спецблоком, где опытные учёные работали над куда более опасными штаммами вирусов и бактерий. Спецблок был огорожен высоким забором и колючей проволокой, камер и охраны там было больше. В спецблок то и дело прибывали вездеходы защитного цвета.
Пока куратор с кем-то беседовал по стационарному телефону в фойе, ребята мёрзли в главном лектории, куда их препроводил администратор. Поначалу ребята молча переводили недоверчивые взгляды друг на друга, не решаясь заговорить, как будто им предстояло пройти ещё один конкурсный отбор.
– Давайте знакомиться! – первым нарушил тишину худой блондин среднего роста с короткими волосами и серо-голубыми глазами. – Меня зовут Имон Флинн, я из Ирландии, мне двадцать два года. Учился я в Тринити-Колледже в Дублине на бактериолога и иммунолога. Ух, выговорил… Русский – это не мой родной язык, если что.
Имон развёл руками и оглядел присутствующих. Те всё ещё мялись и не спешили представляться. Но ещё один блондин решил поддержать Имона. Раз уж предстояло работать вместе, то налаживать контакты лучше было бы заранее.
– А меня зовут Феликс Обермайер, мне двадцать три года, – подхватил выше среднего роста и плотного телосложения парень со светлыми волосами до плеч. – Я биоинженер из Германии. В школьные годы и на первом курсе университета ездил по обмену в Россию, поэтому проблем с русским языком у меня нет.
Затем представился рыжий почти под два метра молодой человек.
– Ладно, я русский. Меня зовут Максим Ковалёв. Зовите меня Макс. Я бактериолог и иммунолог из Москвы. Целый год до этого работал в подобном комплексе в Китае. Мне двадцать четыре года. Могу говорить на английском, китайском и немецком. Это так, к слову, вдруг пригодится.
Одна из немногочисленных девушек была с длинными тёмно-рыжими волосами и бледной кожей. Несмотря на холод в лектории, она с особой грацией сняла красное пальто и представилась. Пытаясь не обращать внимания на стереотипы, молодые люди догадывались, из какой страны приехала эта стройная выше среднего роста девушка.
– Меня зовут Эсти Арлетт Бернар, я училась в университете Жозефа Фурье. Мне двадцать три года. Микробиолог и генетик.
– Рита Самойлова, двадцать один год, – вышла вперёд невысокая темноволосая девушка. Она так волновалась, что постоянно теребила свою сумку. – Я всё ещё учусь в университете, кстати, он здесь недалеко находится, в Новосибирске. Но буду продолжать учёбу уже здесь.
Далее слово взяла темнокожая красавица с пышными формами, на которую то и дело бросали взгляды Феликс и Максим.
– А меня зовут Лия Кларк, я из Канады. Вирусолог. Вот с этой красоткой я училась вместе в университете по программе обмена, – помахала она рукой Рите.
После наступило молчание. Молодые люди обступили молчунов, но те держали оборону. Первым не выдержал худой высокий парень в очках с покрашенными в светлый цвет волосами. Он был уверен, что пирсинг нужно было снять до приезда в комплекс, но прособирался и забыл. Благо, что татуировки можно было спрятать за длинными рукавами.
– Меня зовут Исихару Токамото. Я из Японии. Мне двадцать два года, я врач-гематолог.
«О, врач, наконец-то», – радостно загалдели ребята.
Ещё один высокий азиат стоял как бы в стороне, но не выглядел чересчур смущённым. В отличие от Исихару, он не стеснялся своего смуглого оттенка кожи, тёмных волос и глаз.
– Хан Барым из Республики Корея. Генный инженер. Я учился в Сеульском Национальном Университете. Мне двадцать четыре года. – старательно выговорил молодой человек явно заготовленные заранее как будто по учебнику фразы.
– Мы с тобой тут как два старика, – между делом сказал Макс, и все засмеялись.
Остался смуглый молодой человек с короткими кучерявыми волосами.
– Алекс Паркер, родился и учился в Нью-Йорке, но мои родители родом из Мексики. Мне двадцать два. Микробиолог. А ты знаешь, – обратился он к Исихару, выдержав паузу. – За тобой следует тень. В автобусе, на ресепшене, здесь. Она давно с тобой.
– Тень? – севшим голосом произнёс Исихару и обернулся, а следом за ним ребята: никакой тени они не увидели.
– Больше похожа на призрака, пожалуй. На призраке военная форма и белый халат сверху. Это мужчина. Он просит простить его. Ему очень тяжело там. Ты злишься на него. Ему от этого плохо.
– Где там? – спросил Исихару.
– Я увлекаюсь астральными проекциями. Другими словами, вижу больше остальных людей. А так я абсолютно нормальный, – улыбнулся Алекс своим будущим коллегам.
Неловкое молчание прервал Имон Флинн, когда предложил обменяться контактами в соцсетях и не только. Рите показалось, что Имон способен сгладить все неловкие углы в общении, которые точно будут возникать.
– Ты чего такой весь зелёный на фотках? – ухмыльнулся Феликс, добавляя Имона в друзья.
– А, так это было празднование дня Святого Патрика. Готовьтесь праздновать вместе со мной! Скоро Хэллоуин, кстати.
– Мне нравится. А давайте будем все праздники отмечать вместе? И Рождество, – подхватила Эсти. Имон с восхищением смотрел на неё. – Что? Мне также нравится день Святого Патрика. Вообще люблю зелёный цвет.
Ирландец задал тон беседе, самые смелые в лице Эсти, Феликса и Макса подхватили. Молодым людям казалось, что они знают друг друга очень давно. Даже Исихару немного осмелел, и Алекс перестал бубнить про свои астральные проекции.
Исихару неуклюже дёрнул длинной рукой и едва не вышиб телефон из рук Имона, но тот не растерялся и ничуть не рассердился.
– It’s grand! Да ничего страшного, дружище, – похлопал Имон японца по плечу.
На этой фразе весёлая болтовня закончилась. В помещении лектория появился куратор со своим секретарём. За ним шёл высокий седовласый мужчина с густой аккуратно постриженной бородой.
– Ой, это же мужик из рекламы сотовой связи, – зашептал Макс, и Рита еле сдержалась, чтобы не рассмеяться в голос. Больше шутки никто пока что не оценил.
Мужчина с деловом костюме, поверх которого накинул белый халат, не представился. Молча положил на стол папку, откуда по очереди доставал красивые разноцветные сертификаты с подписями и печатями.
– Приветствую всех вас в международном противоэпидемическом комплексе Сибирь-1. Это центральное подразделение МПК, насколько вы знаете. Все вы в дальнейшем, разумеется, приступите к работе по выбранной вами специализации. Ваши дипломы с отличием очень здесь пригодятся, а те, кто ещё не закончил профессиональное образование, закончат его в стенах нашего МПК. Я поздравляю вас с успешным прохождением конкурса и сдачей профильных экзаменов повышенного уровня.
Секретарша поспешила раздать молодым учёным эти красивые сертификаты, у иностранцев были также результаты сдачи единого экзамена по русскому языку.
– В фойе висит список с рейтингом. Тот, кто набрал бо́льшее количество баллов за все экзамены конкурса, находится в топе. Но по правде говоря, вы уже состоявшиеся специалисты и выбирать лучшего из вас мы не намерены. Этот рейтинг показывает, насколько вы хороши, раз попали в состав учёных МПК. Меня и моих коллег впечатлили ваши результаты. Надеюсь, в дальнейшей учёбе и на испытательном сроке вы покажете себя также с наилучшей стороны. Ну а теперь марш подписывать контракты. Заработная плата вас точно порадует, – улыбнулся этот суровый незнакомец. – А покажите им рейтинг, они должны знать, какие они молодцы.
Секретарша подхватила бумаги и с торжественной улыбкой положила их на стол лектория. Ребята тут же сунули туда свои любопытные носы.
Токамото Исихару, 359
Бернар Эсти Арлетт, 334
Хан Барым, 331