Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Никто не зааплодировал, никто не начал радоваться, ни одного благодарного слова не услышал мистер Уилсон. Первое, что он услышал, – это раздраженный стон.

– Вы серьезно? – скептически произнес Итан. – Он, по-вашему, сможет нормально сыграть?

Вообще-то, Итан был добрым и мягким парнем, похожим на большого плюшевого медведя. Он очень редко говорил другим что-то неприятное. Но, видимо, Теодор был его личным исключением из правил.

– Что он вообще тут делает? – подхватила Лиззи. – Он же придурок!

А вот Элизабет палец в рот не клади – дай что-нибудь язвительное сказать. Ее нежное лицо и хрупкая фигурка совсем не сочетались с тем, что она порой могла ляпнуть.

– Лиззи! – поперхнувшись возмущением, одернул ее мистер Уилсон.

Но было уже слишком поздно – среди ребят поднялся недовольный гул, бунта было не миновать. Виновник бунта, которого праведный гнев неудачников вообще никак не задевал, тем временем смотрел только на Кристофера, привалившегося плечом к стене и не принимающего участия в происходящем. Словно ему было все равно, кто будет играть главную роль. Словно ему было все равно, что ее будет играть Теодор.

Теодор не понимал, почему его это задевало. Он не понимал даже, какой реакции ждал. Знал только, что отсутствие любой реакции заставило его почувствовать разочарование.

Мистер Уилсон переводил полный паники взгляд со своих учеников на Теодора, не зная, что делать дальше. Нет, конечно, он не тешил себя ложными надеждами и понимал, что вряд ли они примут с распростертыми объятиями того, кто все время над ними издевался, но Теодор – буквально их единственная надежда на то, что премьера все-таки состоится, и он надеялся, что это сыграет свою роль. Что ж, очевидно, он ошибался.

Гомон все нарастал. Драматизм ребят – все-таки они были актерами, – делал каждую их реплику громче и театральнее, и мистеру Уилсону снова показалось, что их тут минимум в два раза больше.

Когда он уже готов был хвататься за голову, пришло спасение, причем от того, от кого никто его не ждал.

– Хватит, – тихий, но твердый голос Кристофера подействовал на всех как успокоительное. От него веяло холодком, против которого никто не решался выступать. Кристофер очень редко встревал, а потому к нему всегда прислушивались. И в этот раз тоже: ребята, раскрасневшиеся и растревоженные, как воробушки зимой, замолкли, поворачиваясь к нему. Теодор же, напротив, отвел взгляд. Его проклятое сердце начало стучать быстрее – и ни один человек в зале не догадывался об этом. – Что вы тут устроили? Дайте мистеру Уилсону сказать.

Мистер Уилсон облегченно выдохнул, когда пристыженные ученики уселись на край сцены, недружелюбно косясь в сторону Теодора, развалившегося на одном из кресел.

– Спасибо, Крис, – искренне поблагодарил он, и Кристофер коротко кивнул ему в ответ. – Так вот. Да, Теодор будет исполнять главную роль. Я прошу вас всех проявить терпение по отношению к нему. Это наша общая работа, так что давайте поможем ему освоиться.

– Мне не нужно помогать осваиваться, – насмешливо произнес Теодор, проглатывая свою внезапную растерянность, которая даже его самого выбила из колеи. – Если вы, неудачники, думаете, что я счастлив тут находиться, то вы ошибаетесь. Я жду не дождусь окончания этого дерьма.

Все были настолько возмущены, что даже не нашлись с ответом.

– Зачем ты тогда пришел? – закономерно поинтересовался неожиданно осмелевший Марк, впрочем, тут же сжимаясь, когда Теодор повернулся, окидывая его цепким взглядом.

– Это мое наказание, – пожал плечами тот, но непроизвольно выпрямился в кресле, когда заметил, как Кристофер спрыгнул со сцены и пошел к нему.

– Послушай, – безэмоционально начал он, спокойно встречая его взгляд. Ему было плевать на Теодора, на его отвратительное поведение, плевать на то, что за дверью, как голодные акулы, снуют его дружки, которые наверняка не упустят случая припомнить ему то, что он собирался сказать, – мы тоже не особо рады тебя видеть. Ты нас бесишь, мы бесим тебя – все ясно. Но выбора нет, так что соизволь перестать вести себя как полный придурок и начинай работать. Здесь наши правила, и если уж это твое наказание, то хоть его прими достойно.

Теодор молча смотрел на него, широко распахнув глаза, будто впервые видел, и Кристоферу от этой тишины стало неловко. Он отошел на пару шагов, чувствуя, как кто-то из ребят похлопал его по плечу.

Неужели перегнул палку?..

– Что ж, – снова откашлялся мистер Уилсон, – давайте начнем.

И едва не подавился воздухом от удивления, когда Теодор послушно встал и направился к сцене.

* * *

Ученики растеклись по креслам, невпечатленно глядя на подавленного мистера Уилсона. Их взгляды так и говорили: «Мы вовсе не удивлены». Теодор сидел на краю сцены, беззаботно болтая ногами и опираясь на вытянутые за спиной руки.

Настроение после репетиции у всех было ни к черту, и натянутая тишина, царящая в зале, только усугубляла ситуацию.

Кристофер опять углубился в книгу, не желая слушать безнадежные попытки мистера Уилсона утешить их. Он и так знал все, что тот скажет, – они все знали. Теодор был ужасен. Никакими утешениями тут не помочь. Его актерская игра была не просто на самом дне, она была там еще и с лопатой.

Кристофер понятия не имел, почему мистер Уилсон вообще решил взять Теодора на главную роль, но, чем бы он ни руководствовался, он допустил ошибку. И ошибка эта сидела в образе Теодора на краю сцены и явно ни о чем не переживала.

Ребята злились, но Крису, честно говоря, было все равно. Хорош он или плох, Теодор все равно выйдет на сцену, потому что больше некому, и позориться будет сам. Его это вообще не касается. Он здесь исключительно из уважения к мистеру Уилсону и преданности ребятам.

Мистер Уилсон тем временем пытался как можно мягче подвести неутешительные итоги сегодняшнего дня, хотя был уверен, что его подопечные и сами все понимают.

Теодор хорошо пел, но до демонстрации его голоса – единственной причины, на которую мистер Уилсон опирался, настаивая на том, чтобы он исполнял главную роль, – они так и не дошли. Теодор играл не плохо, он играл просто ужасно. Это и игрой можно было назвать с натяжкой. К и без того отвратительным способностям прибавлялось еще и то, что он совершенно не старался, и для остальных ребят, которые вкладывали в игру душу, это было плевком в лицо.

– Я вижу один выход из сложившейся ситуации, – стараясь поддерживать жизнерадостный тон голоса, сказал мистер Уилсон. – Кто-то из вас должен помочь Теодору с подготовкой.

Сзади раздалось фырканье, и мистер Уилсон с тяжелым сердцем ждал очередную колкость от Теодора, но тот промолчал, даже не возразил. Впрочем, чуть позже мистер Уилсон понял почему.

Ребята сохраняли тишину, устав возмущаться и спорить с учителем, поэтому мистер Уилсон взял дело в свои руки.

– Остин? Что насчет тебя? – позвал он хмурого мальчика, сидящего на первом ряду. Тот вскинул на него раздраженный взгляд.

– После того, как он целый год «случайно» проливал на меня сок в столовке? Ни за что, – сложив руки на груди, наотрез отказался он. – Пусть катится к черту.

Мистер Уилсон подавил вздох, но ничего не сказал. Вместо этого он переключился на его соседку.

– Джесс? – обратился он к девушке, с преувеличенным интересом разглядывающей свои ногти.

Она подняла глаза и откинула прядь длинных осветленных волос за спину.

– В начале старшей школы из-за него ко мне приклеилась кличка «Сперма», потому что я перекрасилась в серый, – убийственно холодным тоном проговорила она. – Как думаете, захочу я ему помогать?

Мистер Уилсон повернулся к Теодору с немым возмущением во взгляде, но тот только пожал плечами, делая вид, что речь шла не о нем, хотя ухмылка, растекшаяся по губам, красноречиво говорила об обратном.

– Хорошо, – глубоко вздохнув и про себя досчитав до трех, продолжил мистер Уилсон. – Итан?

– Он забрал мою копию Тадж-Махала из бумаги и сжег ее на уроке химии.

5
{"b":"783663","o":1}