Литмир - Электронная Библиотека

====== Часть 37 ======

— Гарри, ты слышишь меня? Гарри! — Дамблдор потряс студента за плечо и того вырвало. Старый директор ловко отскочил, спасая мантию, но тут же вернулся к Поттеру. — Гарри, всё уже закончилось.

 — Это было хуже круциатуса, — сплюнув остатки желудочного сока отозвался юноша. — Какого хрена это так больно?  — Артефакт спаивается с мышцами и нервной системой, — ответил Альбус, осматривая юношу. — Ты потерял часть души, так что пришлось создать её подобие. К сожалению, если использовать при этом зелья, велик риск остаться с бесполезным куском металла вместо руки.  — Мило, — Гарри скривился и попытался пошевелить новой конечностью. — Чёрт. Больно!  — Подожди, пока твоё тело адаптируется к новой части.  — И долго ждать?  — Пару минут, — Альбус выглядел откровенно довольным прошедшим ритуалом.  — Кстати, кто делает такие штуки?  — Гоблины, — Дамблдор потёр переносицу. — Больше никто не умеет так тонко работать с металлами.  — Даже мастера трансфигурации? — удивился Гарри.  — Да, как ни прискорбно это признавать, — вдохнул директор. — Для гоблинов это так же естественно, как для нас дышать или ходить.  — Не люблю гоблинов… — прошипел юноша.  — Их мало кто любит, — только и развёл руками старик. — Но мы нуждаемся в их услугах.  — Ага, — Гарри вновь попробовал пошевелить протезом, и на этот раз особой боли не было. — Как вообще вышло, что мы отдали им все свои деньги?  — Условия мира после последнего гоблинского восстания были несколько более неприятны для магов, чем может показаться, — ответил Альбус. — А теперь посмотри на предплечье. там кое-что интересное. Гарри взглянул на руку, и его взгляд зацепился за…  — Что это? — удивился он.  — Отогни кисть вниз. Юноша выполнил указание и обнаружил, что в предплечье вмонтировано что-то, напоминающее ствол пушки.  — Выглядит серьёзно, — он попробовал прицелиться из необычного оружия в висящую на стене картину. — Мне остатки руки не оторвёт таким калибром?  — Гарри, ты же волшебник, — улыбнулся старик. — Думаешь, сложно сделать так, чтобы отдачей тебя не отбрасывало на пару метров?  — Тогда это выглядит потрясающе, — губы Поттера расплылись в предвкушающей усмешке. — Хотя не уверен, что это пробьёт щиты Волдеморта.  — Не пробьёт, -директор покачал головой. — Даже не пытайся. Но кого-нибудь из ближнего круга вполне возможно достать. И помни, что чистить её нужно после каждого выстрела. Впрочем, обычного эскуро будет достаточно. Со щелчком поставив кисть на место, гриффиндорец пошевелил металлическими пальцами.  — Надо бы какую-нибудь перчатку найти что-ли, — он взглянул на воспалившееся место соприкосновения стали и живой плоти. — Да уж, выглядит жутковато. Как будто киборг из какой-нибудь игры Дадли.  — Если интересует, меч Годрика может менять размеры, — хитро улыбнулся директор. — Гигантский меч был бы отличным дополнением к твоей новой руке.  — Думаю, всё же обойдусь своим тесаком, — хмыкнул Гарри в ответ. — Когда меня выпишут?  — Думаю, завтра, — ответил старый маг. — Сегодня ещё нужно понаблюдать за тем, как приживается протез. И ещё, пару дней тебе не стоит напрягать новую руку.  — Директор, — пару секунд подумав, произнёс юноша. — Я сразу отправлюсь на Гриммо. Мне нечего делать у Дурслей. ***  — Алан, может хватит? — Сириус прервал серию ударов и опустил палочку. Я хрипло вздохнул и помял горящее от напряжения предплечье.  — Нет, мы продолжаем, — клинок поднялся в защитной стойке, а Блэк закрыл лицо ладонью.  — Мы тут уже два часа. Мордред! Да я колдовать уже устал. Алан, что ты творишь?  — Ты ведь сам прекрасно знаешь, Бродяга, что я делаю, — рука разжалась и мачете звонко ударился о каменные плиты пола. — Чёрт, кажется и правда хватит.  — Я всё понимаю, Алан, но это точно перебор, — он указал на сотню моих копий, избивающих боксёрские мешки, подтягивающихся на перекладинах и нарезавших круги вокруг зала. — Всего два дня назад чёртов ублюдок повозил нас мордой по столу. Нам нужно прийти в себя и собраться с силами. А ты… Сколько ты уже тренируешься? Сколько раз ты отматывал время?  — Триста сорок, — я поморщился.  — При том, что хренова куча твоих клонов оккупировала библиотеку. Алан, я всего-лишь отошёл поспать и, проснувшись, обнаруживаю, что дом заполнен твоими клонами.  — Я ищу хоть что-то, что мог бы противопоставить безносому ублюдку! — меня тоже понемногу начало нести. — Сириус, он просто швырял нас по кладбищу, пока Гарри не смог его на несколько секунд отвлечь. Не остановить, а просто сместить его внимание на себя! И да, в библиотеке нет ничего, что могло бы помочь. Ни способа убить эту тварь, ни хотя бы методик приобретения личной силы. Я сел на пол, поджав ноги по турецки и потрепал рукоять валяющегося рядом тесака.  — Я создал хрень, способную убить демона, но не могу подойти к врагу, чтобы его этой хренью ткнуть.  — Ты прикончил Сивого и кучу волков из его стаи, — возразил Блэк, но я отмахнулся:  — Он не ожидал встречи с магловским дробовиком. А Грюм во вторую нашу встречу размазал меня по стене тонким слоем.  — И поэтому ты долбишь стимуляторы и безвылазно сидишь в библиотеке и здесь, — это явно был не вопрос, а утверждение.  — Я слишком хочу отрезать голову этому хренову личу.  — Я тоже, но убивая себя, ты этого не сделаешь.  — А что мне ещё делать? Сидеть и надеяться, что придёт добрый дедушка и всех спасёт?  — А что, если нанести руны на пули? — внезапно спросил Сириус. Признаюсь, я немного завис. Я должен был сам додуматься до этого. Туннельное зрение — страшная штука. Точное повторение одного и того же действия раз за разом в надежде на изменение. Безумие. А после кладбища я именно этим и занимался, отбросив весь свой опыт и навыки. Кажется, чистка вампирских гнёзд ударила мне по логике.  — Не на пули, — я махнул головой. — На сам ствол. Из недостатков тут только то, что оно будет работать на магии или жизненной силе стрелка.  — Но ведь твой мачете… — начал было Блэк, но я перебил его.  — Тоже питается ею. Совсем немного и лишь в момент, когда нужно нарушить духовные связи. В остальное время это просто крепкий клинок. А пистолету потребуется пробивать щиты.  — Звучит не слишком то оптимистично.  — Потому что так оно и есть, — я погладил рукоять тесака. — Но такой пушкой можно будет создать проблем даже личу. Пусть и не убить его. — А чем его можно прикончить? — задал Блэк логичный вопрос.  — Уничтожить все якоря, привязывающие тварь к нашему миру и тогда он станет смертным. Хоть из винтовки его расстреливай.  — Хм… Сириус задумался и вдруг выдал: — Интересно, а у него кровеносная система работает?  — Он импотент, если ты об этом, — хохотнул я. — Этот идиот сам себя кастрировал. Хех. Не думаю, что это добавит ему благодушия. ***  — Ты ведь знаешь, кто я? — шелестящий голос был слышен во всём зале, где совершенно лысый мужчина восседал на троне перед стройной блондинкой в изумрудной мантии.  — Да, мой Лорд, — девушка склонила голову. Её колотила крупная дрожь, которую она никак не могла унять.  — Не нужно бояться, дитя, — волшебник неуловимым движением поднялся на ноги и перетёк поближе к Дафне. — Я не сделаю тебе ничего плохого. От тебя требуется только помочь мне в одном деле.  — Всё, что угодно, мой Лорд, — тонкие руки безудержно теребили край мантии. Прекратить было выше её сил.  — Мне нужен Гарри Поттер. Ты будешь рассказывать мне обо всём, что он делает, где бывает. Даже в каких позах вы проводите ночи. Я хочу знать всё, – шипящий голос будто бы обволакивал аурой ужаса и безнадёги. Как дементоры.  — Да, мой Лорд, — девушка боялась даже поднять глаза. Ужасный маг улыбнулся и махнул рукой в сторону выхода:  — Ступай, дитя моё. Я буду ждать. ***  — Альбус, вы серьёзно хотите принять троих преступников преподавать в Хогвартсе? — профессор МакГонагалл в негодовании вскочила со стула и начала мерить шагами комнату. — А их имена? Трисс де’Лафей! Да она чуть не флагом размахивает с призывами заинтересоваться такой фамилией. А Блэк? Что за Падфут? Альбус, Вы связываетесь с компанией крайне безответственных людей. И, будто этого мало, вы доверили им Гарри!  — И они бросились вытаскивать его с кладбища, — возразил старик. — Невзирая на то, что там было множество пожирателей и сам Тёмный Лорд. Они были готовы умереть, спасая его. Уверен, он сделал бы для каждого из них то же самое, но не суть. Я верю, что эта троица может дать мальчику шанс в этой войне.  — Но в Хогвартсе, — взмолилась женщина. — Что, если сюда нагрянут авроры. Или кто-то их опознает?  — У меня есть решение для каждой из возможных проблем, — успокоил её директор.  — И даже с тем, что ученики могут не принять преподавателя-сквиба?  — Ох, не завидую я тем, кто решит показать своё превосходство мистеру Фоксу.  — Он хотя бы имя нормальное выбрал, — фыркнула Минерва. — Кто вообще выдал им документы?  — Болгарское министерство, насколько мне известно. — Дамблдор поднялся из кресла и направился к чайнику. — Они помогли разделаться с опасными вампирами, и господин Оболенский таким образом выразил им свою признательность. И, помимо болгарских паспортов, пригласил их на Финал Чемпионата по квиддичу.  — Погодите-ка, — опешила МакГонагалл. — но ведь Гарри тоже был приглашён им!  — Чаю? — обернулся директор к рассвирепевшей женщине.

33
{"b":"782617","o":1}