====== Часть 21 ======
— Всем привет! — услышал я голос Гарри из прихожей.
— Ты откуда здесь? — удивился выглянувший из кухни Сириус. — Апаррировал из Хогсмида, — улыбнулся парень. — У меня проблема. Называется Святочный Бал. — Иии? — намекнул на продолжение крёстный. — Ему нужна партнёрша, — высунулся я наконец из библиотеки. — Это же очевидно. — Угу, — кивнул Гарри. — С драконом было проще. А ДЕВЧОНКИ ХОДЯТ ТОЛЬКО ТОЛПОЙ!!! — Ты не представляешь, как я тебя понимаю, — вздохнул Сириус. — Но поверь, ты теперь можешь просто щёлкнуть пальцами и вокруг тебя образуется хоровод желающих стать твоей парой. — Ты правда так думаешь? — засомневался подросток. — Мы все так считаем, — ответил я за Блэка. — У тебя есть слава, ты красив. Чёрт, да ты почти замочил дракона. По тебе половина Хогвартса течь должна! Да даже у некоторых парней булки расслабляются! — Ты о чём? — не понял Сириус. — Не бери в голову. В общем, Гарри, просто выбери понравившуюся и спроси, пойдёт ли она с тобой. — А ещё, я не умею танцевать, — ссутулился парень. — Белла! — закричал азкабанец. — Тут Гарри танцевать не умеет! Хочешь научить? С негромким хлопком позади юноши появилась ехидно улыбающаяся брюнетка. — Кого тут надо научить танцевать? — Дерево, — прокомментировал я движения нашего подопечного. — Это уже лучше, чем было неделю назад, — проворковала Белла. Я посмотрел на соседнюю пару и кивнул. — Наверное, ты права. Но там есть и похуже. Вокруг вращались в танце штук двадцать Поттеров и столько же Беллатрикс. Большинство из них были ужасны, но поздние версии, на мой скромный взгляд, держались уже вполне ничего. Порой маховик времени делает и более странные штуки. Он может быть реально опасен, но в таких ситуациях он просто незаменим. — Кажется, он уже жалеет, что согласился на эту авантюру, — засмеялся я, глядя на Гарри, подсчитывающего танцующих. — Не беспокойся, приятель, ты сможешь вернуться сюда завтра. — Он готов, — сообщила Белла на двадцать третий день пыток. — Только вот… есть ещё одна вещь. Ведьма хитро прищурилась и окинула взглядом юношу. — Кажется, я догадываюсь, что она задумала, — панически зашептал Сириус. — Мантия, — обречённо выдохнул я. — Мантия, — выдохнула брюнетка, приобняв Гарри. — Кузина, а он не слишком юн для тебя? — не удержался Сириус и тут же спрятался от полетевшего в него круциатуса за диван. — Злые вы и ничего не понимаете, — обиделась колдунья. Домой мы вернулись только через пять часов. Но мантия Гарри была совершенна. Как и ещё несколько сумок повседневной одежды. *** — Гарри, у тебя волосы отрасли, — удивилась Гермиона, когда ребята утром встретились в гостиной. — Так заметно? — парень запустил пальцы в шевелюру. — Угу, — кивнул Рон. — Ну, я ночью отправился к крёстному, чтобы он посоветовал, что делать с балом. — И? — подняла бровь Гермиона. — И застрял с ними почти на месяц. По три часа танцев каждый день. И по два — спаррингов. — Сурово, — пробормотал рыжий гриффиндорец. — А если бы кто-то заметил? — нахмурилась отличница. — Ты мог попасть в неприятности. — Ну… Не попал же, — насколько мог невинно улыбнулся парень. — Боже, вы просто психи, — закрыла лицо ладонью девушка. Мимо прошла компания слизеринцев со своими антипоттеровскими значками. — Хей, Поттер, как тебе? — окликнул Гарри Малфой и заставил на значке появиться надпись «Поттер смердяк». — Сколько ночей на него убил? — улыбнулся избранный. — И, раз уж ты сам подошёл. Ты будешь моей партнёршей на балу? Из Малфоя будто выбили воздух. — Ты совсем с ума сошёл, Поттер? — прошипел он. — Ну, ты ночами не спишь, значки мастеришь. Проходу мне не даёшь. Не просто же так ты это делаешь. — Совсем сбрендил со своими чокнутыми родственниками, — пробормотал блондин, уходя от недружелюбной компании. — Я бы посмотрел на блондинку, что из тебя получится! — крикнул ему в след Гарри. — Да, я пойду, — улыбнулась Флёр. Гарри выпустил воздух сквозь зубы. — Вот дерьмо. Хренов Дэвис. — А чего ты ждал? — хлопнул товарища по плечу Рон. — Она красотка. Таких сразу расхватывают. — Хоть правда Малфоя в девку наряжай… — Тебе настолько нравятся блондинки? — Угу, — кивнул гриффиндорец. Ребята окинули взглядом единственную не приглашённую блондинку за слизеринским столом. — Это ведь плохая идея? — задумчиво спросил Гарри. — Определённо, — кивнул Рон. — Я ведь пожалею об этом? — Неизбежно. — Так чего я жду? — воскликнул парень и направился к столу извечных соперников, оставляя за спиной закрывающих лица друзей. — Привет, — вырвал Дафну Гринграсс из задумчивости знакомый голос. Девушка подняла глаза и взглянула в зелёные глаза собеседника. — Привет, — холодно ответила она. Что нужно этому гриффиндорскому ублюдку. — Хочешь пойти со мной на бал? — улыбнулся парень. Струя адского пламени роняет дракона на задницу, а черноволосый волшебник подкидывает в руке золотое яйцо, безумно улыбаясь. Девушка сглотнула. — Я знаю, что тебя ещё не пригласили, — прищурился студент в алом галстуке. — Хоть ты и очень красива. — Ты совсем страх потерял, Поттер? — поинтересовался кто-то из старшекурсников, в ответ на что Гарри отодвинул полу мантии, продемонстрировав висящий на поясе тесак. — Ага. По спине Дафны пробежала дрожь. — Пойду, — выдавила она. — Отлично, — обрадованно воскликнул парень. — Тогда ещё увидимся. Нужно будет подобрать одежду нам обоим. После этого он быстро нашёл глазами Малфоя и подмигнул, заставив блондина слегка покраснеть и удалился к своим. — Ты серьёзно с ним пойдёшь? — прошипела сидящая рядом Трейси Дэвис. — А ты бы отказалась? — спросила блондинка, вспоминая поверженного дракона. — Он псих. В прошлом году он был другим. Чёрт, да он неделю назад был другим. — Говорят, его видели с Беллатрикс Лестрейндж в «Твиффл и Таттинг». — Что? — Дафна вздрогнула при упоминании имени безумной ведьмы, убедившей её отца встать на сторону Тёмного Лорда. — Что слышала, — прошипела Трейси. — Я даже не уверена, тот ли это Гарри, который был в прошлом году. — Кажется, сработало, — улыбнулся Гарри, подходя к друзьям. — Угу, так сработало, что её до сих пор трясёт, — обратила внимание Гермиона на нервную Гринграсс. — Эм… — Поттер обернулся и посмотрел на девушку. — Что это с ней? — Ты, — упёрла пальчик другу в грудь отличница. — Ты её напугал до чёртиков. Даже нам тут не по себе было от твоей улыбки, когда тот парень что-то сказал. Что с тобой такое, Гарри? Парень промолчал, задумчиво глядя в потолок. — И правда как-то не хорошо, — произнёс он через некоторое время. — Ну наконец-то, — вздохнула Гермиона. — Признание проблемы — первый шаг к её решению. — Но из Малфоя получилась бы классная девчонка, — хохотнул парень, заставив обрадовавшуюся было девушку снова схватиться за голову. *** Гарри откровенно скучал около слизеринской гостиной. Изумрудная мантия с чёрными лацканами свободно ниспадала с широких плеч, а волосы были уложены в подобие аккуратной причёски. — Привет, — окликнула его Дафна. — Привет, — обернулся он. — Выглядишь просто невероятно. Девушка и правда прекрасно выглядела в чёрном облегающем платье с зеленоватым отливом. — Спасибо, — улыбнулась она. — Ты с ума сошла, дочь? — лютовал отец. — Он враг. Ты ведь понимаешь что за эту связь Лорд, если он вернётся, покарает нас? — Я не смогла отказать, — всхлипнула девушка. — Ты не видел его. Ты боишься лорда, но ты не видел, как он разделался с драконом. Будто всю жизнь этим занимался. Отец нахмурился. — Может быть… Да нет, бред это, — он тяжело опустился в кресло и вздохнул. — Будь с ним осторожна, милая. Очень осторожна. Дафна взглянула в глаза парню, но увидела там лишь отблески факелов. — Пойдём, — предложил он ей руку. Кажется, ей предстоит долгий вечер. — И куда же мы направляемся? — поинтересовалась девушка, шагая по сумрачным коридорам вечернего Хогвартса. — Если я скажу, то это будет плохой сюрприз, — Гарри улыбнулся, а по спине блондинки пробежали мурашки. — Нет, ничего опасного. Парень явно заметил, что ей не по себе. — Ты когда-нибудь гуляла по школе ночью? — Пару раз, — девушка пожала плечами. — Нас с Трейси тогда чуть не поймала МакГонагалл. — О, она может, — засмеялся Гарри. Снова повисло молчание. Дафна бросила взгляд на болтающиеся на поясе парня ножны. — Выглядит, будто ты им часто пользуешься? — Ну, приходится тренироваться каждый день, — гриффиндорец поморщился. — Возможно. Стоило оставить его в гостинице. Вряд ли он понадобится там, куда мы направляемся. В это время парочка покинула стены школы и направилась к запретному лесу. — И всё же, куда мы собираемся? — ведьмочка нервно поглядела в сторону отдаляющегося замка. — Вряд ли лес будет хорошим местом для прогулки. — Мы дойдём до опушки, — юноша улыбнулся. — Оттуда можно будет апаррировать. — У тебя есть лицензия? — удивилась Дафна. — Она нужна для страхования, — ответил Гарри. — Лицам без неё не оказывают помощь при расщепе. Только и всего. Достигнув наконец края защиты школы, парень взял слизеринку за предплечье. — Приготовься, может быть немного неприятно.