Бритни Сахин
«На кону»
Серия: Дублинские ночи #2
ГЛАВА 1
АДАМ
— Знаю, видеть невесту в день свадьбы — дурной знак, но разве поговорить с ней — это тоже плохо?
Я оперся обеими руками о дверной проем в ожидании ответа. С каждой секундой молчания сердцебиение ускорялось.
Невозможно, чтобы она передумала.
— Пожалуйста, Анна, можешь хотя бы послать меня к черту? Мне нужно услышать твой голос, чтобы понять, что с тобой все в порядке.
Я потряс дверную ручку, будто это могло как-то помочь.
— Все еще не отвечает? — поинтересовалась моя сестра Холли.
Я обернулся и увидел, что за спиной Холли маячат сестры Анны.
Взгляды, что они бросали на меня, приближаясь, выражали… сочувствие. Словно родственницы решили, что Анна предприняла шаги в стиле сбежавшей невесты.
— Думаешь, что-то случилось? — Дана, младшая сестра Анны, остановилась прямо передо мной. — Когда она не ответила, я забеспокоилась.
— Ты правильно сделала, что позвала меня. — Я вытащил из кармана телефон. — Это Адам МакГрегор. Мне нужно, чтобы кто-нибудь открыл номер для молодоженов, — произнес я, как только на ресепшене подняли трубку. — Принесите ключи. Сейчас же.
Молчание отдавалось в груди в такт сердцебиению, словно женщина спрашивала, не улетела ли Анна.
— Мы сейчас будем.
— Что-то произошло. — Я нутром чувствовал беду.
— Я абсолютно уверена, есть самое простое объяснение, почему она не отвечает, — Холли пыталась стать голосом разума, затишьем перед грядущей бурей.
Схватившись сзади за шею, я поднял взгляд вверх, едва ли не теряя гребаный разум.
Будь в порядке. Пожалуйста, только будь в порядке.
— Когда в последний раз ты видела ее? — Я бросил взгляд на старшую сестру Анны — Бекку, что подошла ко мне, минуя Холли и Дану.
В голове пронеслось каждое воспоминание прошлой ночи, пока я ждал ответа Бекки.
— Где-то в полночь… до того, как я ушла спать. А когда сегодня утром постучалась к ней, мне никто не открыл, — сказала Бекка.
— Да, у меня та же история, — вторила ей Дана.
— Мы подумали, что она, скорей всего, в душе, — добавила старшая из сестер Дрейк. — Мы достаточно прождали, а затем, когда она так и не ответила, решили позвать тебя.
Бл*ть.
Я набрал ее номер, после опустив телефон, прижал ухо к двери, пытаясь услышать мелодию.
— Что-нибудь слышно? — Холли положила руку мне на предплечье, а я, покачав головой, завершил звонок.
— Мистер МакГрегор. — Я повернулся и увидел идущую к нам женщину. — У вас все в порядке?
— Именно это я и пытаюсь выяснить.
Я напрягся.
— Надеюсь, она не поскользнулась в душе или что-то в этом роде, — предположила Дана.
Мысль, которая мне даже в голову не пришла.
— Можете уже поторопиться и открыть эту чертову дверь?
— Но ведь это же плохая примета…
— Просто откройте дверь, — зашипел я на женщину сквозь зубы, готовый выбить преграду, чтобы добраться до Анны.
Администратор отодвинула меня и повернула ключ.
— Анна! — Я распахнул дверь так сильно, что та врезалась в стену и, орскочив, чуть не ударила меня, но я просто снова пнул ее. — Анна?
Спальня. Гардеробная. Ванная. Везде пусто.
— Ее здесь нет. — Я опустил голову, пытаясь отдышаться.
Снова набрал Анну, и мои глаза столкнулись с Холли, пока я ждал и надеялся, что моя невеста ответит. И скажет, что просто спустилась вниз перекусить.
Но…
При слабом звуке рингтона я повернул голову. Я пошел на звук и присел возле кровати.
— Ее телефон. — Дана поднесла руку ко рту при виде сотового Анны в моей ладони. — Она бы не сбежала без… — девушка замолчала на полуслове, едва ее взгляд остановился на моем лице.
Жар пробежал по коже, словно огненный шторм, готовый отнять у меня все, даже последний вздох.
Я перестал звонить и сунул мобильный в карман, затем ввел четырехзначный код на телефоне Анны и пролистал список ее последних звонков, а затем сообщений.
Ничего необычного.
— У вас есть камеры на этаже? — обратился я к женщине после того, как ничего не нашел в телефоне Анны. И в номере, черт возьми, тоже ничего странного.
Никаких следов борьбы.
Администратор моргнула.
— Я… да, конечно.
— Мне нужно увидеть записи. — Я потер затылок, пытаясь привести в порядок разрозненные мысли, и покинул комнату.
— Адам. — Холли последовала за мной. — Что мне сделать?
Я взглянул на нее уже у лифта.
— Поищи ее по отелю. Только никому не говори, пока не выясним, что здесь происходит.
— Уверена, она до сих пор здесь, и мы все зря переполошились, — сестренка пыталась успокоить меня, но это было невозможно.
— Она бы не рискнула столкнуться со мной в день нашей свадьбы, прогуливаясь по отелю. Анна чересчур нервничала относительно всего. — Двери лифта распахнулись, и мы вошли внутрь. — Но поищи в любом случае.
Схватившись за грудь, пока мы спускались, я перебирал в уме все возможности.
Анна могла сбежать… или… ее похитили.
Но что бы там ни было, появилось ощущение, что наступил настоящий конец гребаного света.
***
— Ваша невеста могла сбежать? — кричал журналист, когда я пробирался сквозь толпу, а мои братья, словно телохранители, шли по обе стороны от меня.
Репортеры продолжали окружать нас, пока мы продирались сквозь них.
Щелчки фотоаппаратов. Вспышки. Вопросы. Двигаясь, я закрыл глаза, будто мне в глаза слепило солнце.
— У вас есть враги? — поинтересовался кто-то.
— Кто мог ее похитить? — другой голос прорезал воздух.
— Уберите их отсюда! — приказал мой брат-близнец Шон двум охранникам отеля, которые с треском провалили свою работу, потеряв контроль над ситуацией.
— Что такого вы сделали, что она вас бросила? — спросила женщина, и я заметил, как мой младший брат, Итан, встал как вкопанный.
— А не пойти бы вам к черту? — быстро пробубнил Итан, потом, взглянув на меня, кивнул на лифт, показывая, чтобы я уже выбирался из толпы.
— Почему вы пустили этих людей сюда? — услышал я за спиной рев Шона, когда ближе подобрался к лифту.
Я не мог заставить себя оглянуться назад и увидеть кучки людей, в чьих глазах читалось, что это я виноват в исчезновении Анны.
Оказавшись внутри лифта, я склонил голову.
Мне нужно собраться с мыслями.
Она не сбежала бы, я это точно знаю. Но она беспокоилась, что нечто может испортить свадьбу. Анна никогда бы меня не бросила.
Но мысль, что кто-то мог ее забрать, напоминала скорпионов, ползающих по моей плоти и жалящих повсюду разом.
— Отсюда никто не входил и не выходил, — отчитался детектив в ту же секунду, как я встретился с ним в своем номере.
Я вызвал Гарду — полицию Дублина — и сообщил о пропаже Анны. И если бы я не был МакГрегором, они бы попросили меня подождать сорок восемь часов, прежде чем принять мое заявление. Черт, они, скорей всего, сказали бы мне, что она сбежала из-за нежелания выйти за меня.
Но… из-за моих денег, моей фамилии… половина полицейских Дублина теперь заполонила отель. Неудачный побочный эффект происходящего: журналисты задают вопросы и начинают обвинять.
Мои родители остались с гостями, сообщив им, что Анна пропала, и пытаясь ответить на многочисленные вопросы.
Я не был готов встретиться с кем-либо из них. Я едва мог смотреть на себя в зеркало — не говоря уже о ком-то еще.
— МакГрегор?
Я моргнул, услышав свое имя из уст детектива.
— Да? — перед глазами все расплывалось. Мне мешали непрошенные слезы. Я еле сдерживал эмоции, раздирающие и разрывающие меня в клочья.
— Камеры показали, как вчера ночью ваша невеста вошла в свой номер, и, если она не научилась летать и не выпорхнула через окно, кто-то, вероятно, подделал видеозаписи службы безопасности.
Услышанные слова заставили меня перевести взгляд на его лицо, и мое сердцебиение ускорилось.