Литмир - Электронная Библиотека

– Здравствуйте, – я неловко поднялся с камня, – Знаете, вы, кажется, нашли мою любимую руку. Буду признателен, если вы её вернёте.

– А что такое? У вас, молодой человек, уже опустились руки? – женщина лукаво улыбнулась, – Не могу ли я для начала спросить кое-что?

"Конечно, ей интересно, кто я такой и откуда взялся. До моего появления Каэр была абсолютно одна в пустом городе. Наверняка и она тоже", – подумал я, сунув оставшуюся руку в карман.

– Да, конечно. Спрашивайте что угодно.

– Ты пришёл за той девочкой, не так ли?

Я на секунду застыл. Нехорошее предчувствие овладело мной, но я решил пока что оставаться дружелюбным.

– Да, вы правы. Надеюсь, она не доставила вам хлопот.

– Ох, что ты. Такая милая девочка, какие от неё могут быть неприятности? – мы посмеялись как два престарелых родителя, обсуждающих шалости своих детей, – Однако, её состояние было очень плачевным. Кажется, ты совершенно о ней не заботился.

Я почувствовал тяжесть вины. Она была права – как её защитник я делал всё, чтобы сохранить Каэр жизнь, но мало заботился о её внешнем виде или питании, и давал ей только самое необходимое, без чего совсем нельзя было обойтись. Женщина буквально уничтожала меня презрительным холодным взглядом.

– Даже если Энгус так обленился, что не хочет доставлять детей самостоятельно, то мог бы хотя бы выбрать курьера получше, – процедила она, с силой сжимая мою руку. Я услышал, как трещит кость. Не смотря на мирный пейзаж, окружающий нас, атмосфера становилась все хуже.

– А кто такой Энгус? – аккуратно уточнил я, делая шаг назад. На всякий случай.

– Как? Вы незнакомы? – женщина, казалось, удивилась, но тут же взяла себя в руки, – Скорее всего он тебе просто не представился. Это вполне в его духе. Энгус – то существо, что называет себя проводником и встречает тех, кто выбрался из своих камер.

– Вы имеете в виду – куполов?

– Как их не называй, суть остаётся всё той же, – женщина кинула костлявую руку к моим ногам, – Иди и передай ему, что, если ещё раз мне доставят ребёнка в таком состоянии, я лично позабочусь о том, чтобы курьер не вернулся.

Посмотрев в её глаза, я понял, что она не шутит. Быстро подняв руку, я приставил её на место и с удовольствием потянулся.

– Леди, вы не так меня поняли. Я не курьер. Моя девочка попала сюда случайно, и я хотел бы вернуть её, чтобы мы вместе смогли выбраться из этого места.

– Юноша, – женщина прикоснулась к одному из подсолнухов, – Ты думаешь, что таким образом сделаешь её счастливой?

Я не успел ответить, как подсолнух, подчиняясь воле женщины, превратился в изящный меч. "Она серьёзно рассчитывает убить меня этим?" – я мысленно улыбнулся, снимая с пояса биту. Как ни странно, я нисколько не испугался угрозы, даже почувствовал острое желание сразиться с незнакомкой. Её дружелюбный шарм окончательно спал с моих глаз, обнажив образ самовлюблённого тирана. Но у меня ещё оставалось несколько вопросов.

– Зачем вам вообще все эти дети? И зачем этот ваш Энгус их к вам приводил?

– У нас с ним договор, – женщина улыбнулась, – Я даю детям последний приют и позволяю им уйти из этого мира счастливыми.

Мне стало совсем дурно, когда она с какой-то особой нежностью погладила один из подсолнухов.

– Я помню их всех по именам. Каждое маленькое солнышко обрело в моём доме счастье и покой, которого им не хватало в реальном мире.

– Только не говорите мне, что все эти цветы – дети? – меня начало слегка трясти.

– Договор есть договор. Мне грустно, когда не о ком заботиться. А Энгусу нужно, чтобы новые камни образовывались как можно скорее для поддержания Лира. Всё просто. К тому же, – она сделала шаг вперёд, – Я единственная, кто может хорошо позаботиться об этих детях.

– Я не уйду отсюда без Каэр.

– Так и думала, – женщина усмехнулась и неожиданно набросилась на меня, высоко подняв меч. Мне не составило труда уклониться от такой простенькой атаки, стало даже как-то неловко.

– Детей убивать легче, чем скелетов, не так ли?

Она не ответила. Меч в её руке превратился в длинный хлыст, с крюками на конце. "О, вот это уже посерьёзней".

Мне не удалось уклониться от атаки, и крюки распороли мой свитер, будто он был клочком бумаги. "Соберись. Пусть она и женщина, но эта женщина убивала детей. Если ты проиграешь – она убьёт и Каэр".

Я отпрыгнул в сторону от очередного удара и в два шага оказался возле неё, с размаху всадив битой по рёбрам. Женщина, охнув, откинулась в сторону, упав на один из цветков. Она выглядела побеждённой, но я не спускал с неё взгляда. Как оказалось – зря.

то-то острое резануло меня по спине и, обернувшись, я увидел стебель подсолнуха, готовый атаковать. Более того – стеблей было так много, что от меня не осталось бы ни пылинки, замри я на одном месте. Женщина победно воскликнула, когда её растения обвили мои ноги и подвесили вниз головой. Стиснув зубы, я ждал последнего удара. Но его не последовало.

Женщина, держась за бок, с любопытством осматривала область моих рёбер. И от этого взгляда мне стало не по себе. "Она ведь смотрит на мою душу, да? Пусть только попробует с ней что-нибудь сделать". Я сожалел, что при себе у меня не было секатора или хотя бы садовых ножниц. На крайний случай – газонокосилки.

– Кажется, мне нет смысла тебя убивать,– в конце концов пробормотала старуха, отворачиваясь, – Мои отвары скоро подействует, и девочка забудет и о тебе, и обо всём остальном, а мой сад пополнится новым чудным подсолнухом.

Я промолчал, чувствуя, как стебли обвивают большую часть моего тела.

– Однако, пусть я и не могу тебя убить, урок всё же должен быть усвоен, – она подобрала мою любимую биту и подошла поближе. Я висел как пиньята, покорно ожидающая своей участи и слегка раскачиваясь. Женщина явно целилась мне в голову и, когда бита набрала скорость, я резко подтянулся и уклонился, следующим движением ударив старуху черепом в лоб.

– А что дальше? – спросила Каэр, прижимаясь покрепче. Я нёс её на спине к выходу из сарая, переступая разрезанные верёвки.

– А дальше её дурацкие растения выбили из меня весь дух, – я грустно рассмеялся, – Хорошо, что ты спасла меня, малышка. Ты мой герой.

Каэр довольно закивала. Я отпустил её уже за границей сарая, выбравшись через окно. Начинался рассвет, что значило, что старая ведьма скоро проснётся.

– Беги домой и притворись, что спишь. Если она начнёт что-то спрашивать – говори, что не знаешь или забыла.

– А ты?

– Я пойду и поищу границу, через которую мы сможем выбраться. Не волнуйся, я скоро вернусь за тобой.

Попрощавшись, мы разбежались в разные стороны. "Если понадобится, я переверну тут каждый подсолнух", – думал я на бегу, крепко держа в руках верёвку. Она должна была провести нас сквозь лабиринт из растений к выходу. "Осталось только его найти".

Девочка запрыгнула в кровать и зарылась под холодное одеяло. В комнату постепенно проникал солнечный свет, освещая груду деревянных человечков, сваленную в углу. Девочка услышала шаги – кто-то направлялся к кухне, напевая под нос незатейливую мелодию. Вскоре Гести осторожно открыла дверь, входя в комнату с подносом, на котором стояла чашка чая.

– Милая, просыпайся. Время завтрака.

Каэр кое-как разлепила глаза. Ей даже не пришлось притворяться сонной – ночь на ногах сказалась на её самочувствии. Встав, она закашлялась. "Внизу было так холодно", – вспомнила девочка.

– Ты простудилась? – женщина покачала головой, – Как же так. Говорила тебе, не купайся слишком долго, и вот смотри, чем всё кончилось.

Гести прикоснулась губами ко лбу девочки.

– Так и знала. У тебя температура, милая. Полезай обратно в кровать, я принесу тебе завтрак сюда. Сегодня гулять мы не будем.

Каэр послушно вернулась под одеяло, постоянно откашливаясь. Отчасти она была даже рада, что так вышло – в итоге Гести весь день не отходила от неё и не заглядывала в сарай. Рассказы скелета о том, что эта женщина может управлять растениями, явно не были хорошей новостью. "Если мы и сбежим, то только когда она будет спать, иначе нас поймают", – думала девочка, одну за другой глотая ложки горячего бульона. "Надо только успеть вылечиться".

9
{"b":"781806","o":1}