Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это может быть ловушкой! — возразил Гарри.

Гермиона устало закатила глаза. Одним откровением ей было не отделаться.

— У нас очень мало времени, — напомнила она, не забывая приправить свои слова свойственным ей педантизмом. — Но так и быть, я потрачу ещё пять минут, чтобы в очередной раз доказать тебе, что человек, которого ты так ненавидишь, на самом деле всё это время был на нашей стороне.

Читать всю эту лекцию ей не доставило никакого удовольствия. Избегая подробностей, Гермиона изложила Гарри всё о том, что знала о деятельности Снейпа в Ордене, о том, как они занимались оклюменцией и зельями, о медальоне и защите. Но главное, что ей всё-таки пришлось озвучить без прикрас, — история с чарами провидения. Именно они доказывали то, что написал Снейп в своей записке: Волдеморт должен был сам уничтожить свой последний крестраж.

Даже такой смелый человек, как Гарри, не мог принять эту новость спокойно. Отправиться на смерть из-за каких-то странных чар и по совету старого врага? Это звучало просто безумно! Впрочем, Гарри, как никто другой понимал, что только так он сможет остановить битву. Волдеморт хорошо знал его натуру: Поттер не сможет долго оставаться в тени, позволяя другим умирать из-за него. Отчасти именно поэтому Гарри воспринял новость о том, что сам является крестражем, так стоически.

— Если всё это так, — произнёс он после продолжительной паузы. — Если мне нужно умереть, то я хочу знать всю правду. Мне нужно услышать всё, что Снейп знает об этом. Где он?

Гермиона посмотрела на карту Мародёров. В замке его не было. Она внимательно проверила каждый этаж и, лишь приглядевшись, поняла, что не там ищет. Снейп шёл к Воющей хижине, сопровождаемый Люциусом Малфоем. Всего секунда потребовалась Гермионе для того, чтобы понять, что это значило.

— Нам нужно спешить! — воскликнула она и, схватив Гарри и Рона за руки, аппарировала.

Комментарий к Глава 36

Виадук* - мост на высоких опорах с арками. Для тех, кто плохо представляет, где это, наглядно:https://i.dailymail.co.uk/i/pix/2012/03/02/article-2109071-11FC87B3000005DC-927_964x641.jpg

========== Глава 37 ==========

Они оказались перед Гремучей ивой и торопливо двинулись к её корням. Воспользовавшись «Иммобулюсом», Гермиона парализовала дерево, чтобы они смогли беспрепятственно пройти. Об этом ей как-то рассказал Люпин. Он, как никто другой, знал, как пробраться по этому тоннелю до Воющей хижины даже с закрытыми глазами.

Перед тем, как подняться в саму хижину, Гермиона обернулась к Гарри и попросила у него мантию-невидимку.

— Останьтесь здесь, — шепнула она и двинулась вперёд. Она замерла перед лестницей, ведущей к большой комнате, где когда-то, почти четыре года назад они узнали правду о Сириусе Блэке, Питере Петтигрю и самом страшном предательстве. Теперь там был сам Волдеморт, дожидавшийся Снейпа. Гермиона двинулась было к выходу, но едва не налетела на Малфоя.

— Что за чёрт? — буркнул тот. — Никак тут действительно водятся привидения.

— Не глупи, Люциус, — ответил ему Снейп. — Иди обратно. Повелитель ждёт меня одного.

Малфой не стал с ним спорить. Как только он ушёл, Гермиона дёрнула Снейпа за рукав. К счастью, она успела стянуть мантию с головы прежде, чем в неё прилетело бы заклинание. Глаза Снейпа блеснули в полумраке — весь его вид говорил о том, что он совершенно не ожидал этой встречи.

— Что ты тут делаешь? — едва различимо прошипел он, прижав её ближе к себе. — Ты получила письмо?

Что бы они ни говорили, Волдеморт мог их услышать. Впрочем, ментальная связь была тоже слишком рискованной. Поэтому им пришлось обмениваться очень тихими и короткими репликами, различимыми на минимальном расстоянии друг от друга.

— Гарри всё знает, — ответила Гермиона и нервно закусила губы. — Северус, ты помнишь, что я видела из-за чар проведения?

— Ты очень своевременно решила предаться воспоминаниям, — Снейп скривился в саркастичной улыбке, оглядываясь по сторонам.

К счастью, Гермиона была теперь равнодушна к подобным шпилькам. В конце концов его жизнь была важнее. К чему приведут все эти обиды, если Снейп умрёт?

— Мои видения начинают сбываться, — сбивчиво продолжила она. — То, что ты написал о Гарри, это только подтверждает, а значит, тебя тоже…

— Убьёт Тёмный Лорд, да-да, — оборвал её Снейп. — Кто бы мог подумать!

— Это не смешно, Северус!

Он перехватил её гневный взгляд. Гермиона была настроена решительно, даже если ему показалось всё это глупостью. Смерть — необратимый процесс даже в мире магии. И поскольку существует хотя бы крошечная возможность её предотвратить, она не собиралась её игнорировать.

Достав из кармана флакончик с сильнейшим противоядием, Гермиона протянула его своему строптивому наставнику.

— Выпей это сейчас, — строго заявила она.

Снейп вопросительно вскинул бровь и перевёл взгляд с флакона на девушку.

— Это антидот от змеиного яда, — сказала Гермиона. — Он попытается убить тебя. Вернее его змея.

— Мерлин, какие фантазии!

Если бы не патовая ситуация, в которой они оказались, его скептицизм привёл бы её в бешенство. Сколько усилий приходится приложить, чтобы этот несносный баран просто остался жив! Четыре месяца она тайком от друзей выискивала ингредиенты, варила зелье в котле, трансфигурированном из её походной чашки, и всё это в жутких условиях, совершенно непригодных для зельеварения. И после всего этого Снейп ещё умудряется ставить под сомнение её вполне резонное предположение! Ей казалось, что они уже давно достигли того уровня доверия, чтобы её слова не воспринимались в штыки. Тем не менее Гермиона сумела сохранить остатки самообладания и вновь попыталась уговорить зельевара выпить противоядие.

— Я прошу тебя: просто выпей это, — прошептала она сквозь зубы. — Хорошо, если всё окажется моей паранойей, но если эта тварь всё-таки раздерёт тебе горло, она тебя хотя бы не отравит!

Снейп презрительно фыркнул, забирая из её рук флакон. Всем своим недовольным видом он показывал, что он делает ей ужасно большое одолжение. Эта мужская самоуверенность порой выглядит просто нелепо! Впрочем, Гермиона наконец смогла спокойно вздохнуть, когда пустой флакончик снова оказался у неё в руках.

— Довольна? — спросил Снейп и вскинул брови. — А теперь исчезни отсюда, пока он ничего не заподозрил!

Гермиона улыбнулась и торопливо скрылась под мантией. Она не собиралась «исчезать», как того потребовал зельевар, но и попадаться на глаза Волдеморту у неё в планах не было. Бесшумно ей удалось вернуться в укрытие, где её ждали Гарри с Роном. Оставалось запастись терпением и поближе положить бинты, пропитанные экстрактом бадьяна.

Через щели в пыльных ящиках, Гермионе было видно лишь часть комнаты. Однако этого было достаточно для того, чтобы разглядеть самую жуткую сцену, которую когда-то могло нарисовать её воображение. Волдеморт, разозлённый и от того частично утративший способность логически мыслить, изложил Снейпу свою теорию о том, почему у него никак не получается убить Гарри Поттера. Но как же он ошибался! Гермиона поняла это в тот момент, когда Волдеморт только заговорил о хозяине Бузинной палочки. Она помнила, что главное — не убить владельца, а обезоружить его. В этом Волдеморт и просчитался, ведь Снейп не обезоруживал Дамблдора. Если верить Гарри, то это был Малфой, а значит… Эта внезапная догадка поразила её в самый неподходящий момент. И как же Гермиона сразу об этом не подумала?!

Ей хотелось выскочить из-за ящиков и закричать об этом, но она была вынуждена сидеть молча и не шевелиться. Даже когда Нагайна впилась своими жуткими зубами в шею Снейпа, Гермиона не сдвинулась с места. Его пронзительный крик сводил её с ума. Все силы уходили на то, чтобы сохранять своё присутствие в тайне. Это было настоящей пыткой!

Едва услышав щелчок аппарации, Гермиона сорвалась с места. Мантия сама соскользнула с её плеч. Как и в её снах Снейп лежал на полу, чуть перекатившись на бок. Из разодранного горла хлестала кровь. Чары провидения были точны даже в деталях, и впервые ей пришлось признать их практическую пользу. Благодаря своим снам она знала, что необходимо заранее принять противоядие, знала, что нужно будет остановить кровь и зашить рану. У неё была возможность подготовиться. Что ж, возможно, все эти годы мучений прошли не напрасно.

59
{"b":"780912","o":1}