Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И вы считаете, что у меня он будет в безопасности? — Гермиона удивлённо вскинула одну бровь, ещё не до конца веря в реальность происходящего. — Но ведь вы сами знаете, как часто мы с Гарри попадаем в переделки, да и Амбридж…

— Мисс Грейнджер, я не собираюсь вас уговаривать, — в его голосе снова возникло раздражение. — Я ждал от вас более лаконичного ответа. «Да» или «нет»?

Гермиона чуть улыбнулась. Кажется, она заставила его нервничать. Пусть он никогда этого не признает, но сейчас девушка готова была поклясться, что Снейп раздражался не просто так. Он ждал её ответа, положительного ответа, но всё же не был уверен, и это его беспокоило.

Она сделала несколько шагов в его сторону, приблизившись на допустимое расстояние.

— И вы мне, конечно же, не расскажете, что это за артефакт? — очень мягко спросила она, ясно подтверждая тоном, что вопрос скорее всего риторический.

Выражение лица мужчины лишь подтвердило это.

— Пока что, — сказал он, держа медальон двумя пальцами. — Могу сказать лишь, что для вас он совершенно безопасен. Впрочем, кажется, я мог этого и не говорить.

Девушка смущённо усмехнулась. Северус Снейп умеет шутить? Это ведь был не сарказм, судя по его собственной полуулыбке. Ей точно это не снится?

— Хорошо, — кивнула она и протянула руку к медальону. — Я так понимаю, его лучше не снимать.

— И желательно не давать никому прикасаться к нему, — добавил Снейп. — Мало ли, какие могут быть последствия.

Он достал из рукава палочку, и в следующее мгновение медальон оказался на серебряной цепочке. Гермионе на мгновение показалось, что Снейп вот-вот сам наденет застегнёт её на шее у девушки. Но его внезапный порыв был столь мимолётен, что его едва можно было заметить.

Открыв рот, чтобы вдохнуть побольше воздуха, он протянул ей медальон и положил в раскрытую ладонь.

— Я надеюсь на вашу ответственность, мисс Грейнджер, — произнёс зельевар за мгновение до того, как снова нацепил свой привычный непробиваемый панцирь безразличия.

Гермиона коротко улыбнулась и поспешила застегнуть цепочку. Медальон оказался немного тяжелее, чем выглядел. Вопреки ожиданиям, надев его, девушка не почувствовала никакого неудобства, что бывает при контакте с заколдованными вещами. Похоже, медальон действительно был безопасен.

Она коснулась его указательным пальцем, рассматривая, как он выглядит на ней, но заметив, как при этом хмыкнул Снейп, поспешила спрятать его под одежду и сказала:

— Можете на меня положиться.

========== Глава 8 ==========

I’m all out of breath

My walls are closing in

Они только что вернулись с тренировки по квиддичу, которая так и не состоялась. Команда слизеринцев заняла поле и не собиралась уступать, кичась своими значками «Инспекционной дружины». Мимо проходивший Малфой не упустил возможности поглумиться над этим.

— Кого я вижу? Это же святой Поттер со своей командой неудачников, — Драко как всегда одарил гриффиндорцев надменной усмешкой, высоко задирая подбородок, дабы удержать своё эго на должном уровне.

— Шёл бы ты своей дорогой, Малфой, — прошипел Гарри, совершенно не желая давать ход предстоящей перепалке.

— Ну, разумеется, не посмею вас задерживать, вы ведь уже выходите, — слизеринец скрестил руки на груди и обернулся к своей «свите», стоящей за его спиной. — Интересный будет матч.

Рон хотел было что-то сказать, но Гермиона крепко стиснула его за предплечье и шепнула «пойдём». Гриффиндорцы уже прошли было мимо, даже не оборачиваясь, когда Малфой нарочито громко начал беседовать со своим окружением.

— Слышал, куда-то пропал этот неотёсанный болван Хагрид, — с пренебрежением сказал он и, заметив, что должного эффекта это не возымело, поспешил добавить. — Хоть бы навсегда. Ему, такому тупому великанскому выродку место среди таких же отбросов, как он. Хуже только оборотни. Бесполезная псина. Так ещё зачастую и бесхребетная. Взять того же Люпина.

Это было слишком. Очень большое «слишком». Даже когда Малфой назвал её грязнокровкой, Гермионе было не так обидно, как сейчас. Оно показалось не таким оскорбительным, как то, что слизеринец бросил в адрес Ремуса. Люпин нисколько не заслуживал таких мерзких слов, такого пренебрежения и отвращения. К тому же Драко выбрал самый удачный способ оскорбить его — за спиной, но перед его бывшими студентами, среди которых он пользовался авторитетом. Такой подлости Гермиона просто не могла стерпеть.

Она резко обернулась и, долго не задумываясь, направила палочку на Малфоя и компанию. Слизеринцы были тут же поражены Имобилюсом и остались стоять парализованными. Тогда Гермиона, несмотря на удивлённые взгляды друзей, быстрым шагом подошла к Драко и, со всем скопившимся в ней презрением, взглянула ему в глаза.

— Как ты жалок, — процедила она, старательно вытягивая каждое слово. — Ты строишь из себя аристократа, а сам способен только на грубость. Ты даже оскорбить изящно не можешь, более того, обливаешь человека грязью за глаза, а при личной встрече и в глаза ему испугаешься посмотреть.

Драко изменился в лице: если сначала на нём был лишь слепой страх, то теперь к нему примешалась обида. Гермиона очень грамотно отомстила ему — удар пришёлся в самый центр его самолюбивой душонки.

— Тебе просто повезло, что профессора Люпина здесь нет, — её тон чуть смягчился, переходя в жестокую насмешку. — Иначе и тебе, и твоим дружкам сразу стало бы понятно, кто тут действительно бесхребетный и бесполезный.

Она сняла с них парализующие чары, но не дав Малфою возможности что-то ответить, крепко и точно пробила ему с правой прямо в нос. Завизжав от удара, как девчонка, он едва ли не повалился на спину, разумеется, для того, чтобы придать побольше драматизма.

— У тебя не сложилось лёгкого дежавю, мм? — хмыкнула Гермиона. — Кажется, на третьем курсе уже было что-то такое. Я надеюсь, в этот раз я была точнее.

— Ты пожалеешь об этом, — закрывая нос ладонью, проскулил Драко и попятился назад.

Девушка пожала плечами и направилась в сторону гриффиндорцев.

— Это уж вряд ли, — бросила она через плечо и довольно улыбнулась.

Но было бы глупо с её стороны обольщаться, что эта выходка никак ей не аукнется. Потому Гермиона была готова, когда вечером её вызвала к себе в кабинет Амбридж для «воспитательной беседы».

— Я всегда считала вас благоразумной студенткой, мисс Грейнджер, — вкрадчиво спросила инспектор, обходя вокруг девушку, сидящую на стуле. — Но видимо, ошибалась. За что вы ударили мистера Малфоя?

— Я думаю, мистер Малфой уже всё вам рассказал, — спокойным тоном ответила девушка, прекрасно понимая, что справедливости от Амбридж ей не дождаться и наказание неизбежно.

Женщина недовольно поджала губы, но продолжала фальшиво улыбаться.

— И всё же я хочу услышать вашу версию случившегося.

Гермиона краем глаза взглянула на неё. Её «допрос» вряд ли закончится на таких приятельских тонах, чуть только девушка посмеет рассказать правду. Но какой толк что-то скрывать? Амбридж уже наверняка решила, что сделает с ней вне зависимости от её рассказа. Выпрямившись на стуле и расправив плечи, она решила выстоять эту маленькую битву максимально достойно и не потерять лицо.

— Он оскорбил меня.

— Каким же образом?

Пытливый взгляд Амбридж встретился с твёрдой решительностью в глазах юной гриффиндорки. Её не так просто сломить, как могло показаться. Впрочем, вряд ли такая дама из Министерства недооценила своего соперника. Однако здесь у неё действительно было больше власти, и Гермиона это ясно понимала. Её мог защитить разве что Дамблдор, но она не хотела искать защиты. Она была способна выдержать это.

— Он оскорбил моих друзей, — произнесла девушка.

— Поттера и Уизли? — недоумённо спросила Амбридж. — Так они ведь юноши. Если я не ошибаюсь, они в этот момент были с вами. Разве они не могли сами за себя постоять?

— Нет, он оскорбил не Гарри и Рона, — её голос вот-вот готов был дрогнуть, но усилием воли она удержала ровный тон. — Речь шла о Рубеусе Хагриде и Ремусе Люпине.

10
{"b":"780912","o":1}