60… в столицу его величества короли Георга V. — Георг V (1819–1878) — король Ганновера в 1851–1866 гг. из династии Всльфов, сын короля Эрнста Августа (см. примеч. к с. 52); был слеп и по указу отца мог подписывать государственные бумаги только в присутствии четырех свидетелей; управлял в самодержавном духе, хотя при вступлении на престол дал обещание соблюдать конституцию; отрицательно относился к объединению Германии под главенством Пруссии, не без основания опасаясь поглощения ею мелких и средних немецких государств, и в Австропрусской войне 1866 г. выступил на стороне Австрии; после поражения и оккупации Пруссией его королевства эмигрировал в Вену, потом в Париж, где вел оживленную агитацию за возвращение ему престола; лишь в 1868 г. подписал договор об отречении и прекращении антипрусской агитации в обмен на денежную компенсацию, но этот договор нс был выполнен ни одной из сторон.
… Упас, жителей той Галлии, что задала столько работы Цезарю… — См. примеч. к с. 8.
… семь-восемь лет тому назад мне пришлось заехать в Мангейм, город, где раньше пяти часов вечера не встретишь на улице ни одной живой души. — Мангейм — город и порт в Германии, на правом берегу Рейна, при впадении в него реки Неккар (соврем, земля Баден-Вюртемберг). Дюма посетил Мангейм в сентябре 1857 г. вместе с актрисой Лиллой Бульовски (1833–1909), о чем он тепло и с юмором рассказывает в своей повести «Любовное приключение» (1860).
61… у которой перед английским сплином есть то преимущество… — Сплин (англ, spleen — «селезенка») — тоскливое, подавленное настроение, уныние, хандра; в старину это настроение объяснялось болезнью селезенки и шутливо считалось свойством английского характера.
62… выбрался из него с другой стороны, что выходила на Беренштрассе… — Беренштрассе — одна из центральных улиц Берлина; идет параллельно Унтер-ден-Линден, к югу от нее.
63… Утверждают, что официальная газета напечатает завтра указ короля о роспуске Ландтага. — Официальная газета — «Королевско-прусский государственный вестник» (см. примеч. к с. 9).
Указ о роспуске Ландтага — см. примеч. к с. 8.
… могу сказать, как Эней: «Et quorum pars magna fui». — Эней — в «Илиаде» Гомера и античной мифологии сын богини любви и красоты Венеры (гр. Афродиты), один из главных участников Троянской войны, союзник троянцев; по преданию, стал предком основателей Рима Ромула и Рема и аристократического римского рода Юлиев; главный герой эпической поэмы древнеримского поэта Вергилия (70–19 до н. э) «Энеида», посвященной его подвигам и странствиям после падения Трои.
Словами «Et quorum pars magna fui» («В чем сам я участвовал много») Эней начинает рассказ о Троянской войне и падении Трои («Энеида», II, 6).
64… из четырех частей света… Из пяти… если посчитать Океанию… — Океания — общее название островов в центральной и юго-западной части Тихого океана, расположенных в тропических и субтропических широтах; вместе с Австралией объединяется в пятую часть света (после Европы, Азии, Африки и Америки).
… гспета обмана давать столько-то ударов тамтама в день. — Тамтам — самозиучаший ударный инструмент в симфоническом оркестре, разновидность гонга.
… напрасно опускается на них ферула негодующего Аристарха. — Ферула (лат. ferula — «хлыст», «розга») — деревянная линейка, которой в старину били по пальцам провинившихся школьников. Аристарх Самофракийский (первая пол. II в. до н. э.) — древнегреческий филолог, критик, грамматик, текстолог; жил в Египте; страдал какой-то неизлечимой болезнью и уморил себя голодом в возрасте 72 лет; известен критической редакцией гомеровского эпоса «Илиада» и «Одиссея», курсом лекций о Гомере, изданиями сочинений других классиков. Его имя стало синонимом строгой, но справедливой критики.
67… у меня есть письмо от нашего директора изящных искусств к господину Каульбаху, придворному художнику короля Георга. — В то время в структуре французского министерства просвещения существовал отдел изящных искусств и начальника его называли «директор изящных искусств».
Каульбах, Фридрих (1822–1920) — немецкий художник, портретист, придворный живописец короля Ганновера, профессор Ганноверского высшего технического училища.
… Один, настоящий современный карфагенянин, все видел с позиции интересов промышленности и торговли… — Карфаген — город-государство в Северной Африке (в районе современного города Туниса); основан в IX в. до н. э.; в III–II вв. до н. э. вел борьбу с Римом за господство в Западном Средиземноморье; в 146 г. до н. э. был взят и разрушен римлянами; до своей гибели был одним из крупнейших центров ремесел и торговли своего времени, и Дюма сопоставляет с ним современную ему Англию.
… превратился в того льва, о котором говорит Жерар… — Жерар, Сесиль Жюль Базиль (1817–1864) — офицер французских колониальных войск в Северной Африке, знаменитый охотник, приобретший европейскую известность и прозванный «Истребитель львов» и «Грозный европеец» (последнее прозвище он получил от арабов); утонул во время экспедиции в глубь континента; автор двух книг о своих охотах. Дюма был знаком с Жераром, восхищался им и написал о нем очерк «Жерар, Истребитель львов» («Gerard, leTueurde lions», 1857).
68… когда голова Людовика ХУ/упала на площади Революции, для Европы и даже для всего мира это имело совсем иные последствия, нем когда голова Марии Стюарт упала в Фотерингее, а голова Карла / — в Уайтхолле… — Людовик XVI (1754–1793) — французский король в 1774–1792 гг.; с начала Революции призывал иностранные державы к интервенции против Франции; свергнут народным восстанием 10 августа 1792 г., осужден Конвентом и казнен.
Площадь Революции (соврем, площадь Согласия) — одна из красивейших площадей Парижа и центров его планировки; была спроектирована в сер. XVIII в. и тогда называлась площадью Людовика XV; расположена на правом берегу Сены между проспектом Елисейские поля и садом дворца Тюильри; во время Революции неоднократно служила местом казней.
Мария Стюарт (1542–1587) — королева Шотландии (1542–1567) и
620
Франции (1559–1560); католичка, свергнутая с престола восставшими протестантскими лордами, она бежала в Англию, где как претендентка на английский престол была арестована и после многолетнего заключения обезглавлена 8 февраля 1587 г. во дворе замка Фотерингей, находящегося в Средней Англии, в графстве Нортгемптоншир. Карл I Стюарт (1600–1649) — английский король с 1625 г., казненный во время Английской революции по приговору специально созданного Верховного судебного трибунала.
Уайтхолл — улица в центре Лондона, на которой помешаются высшие правительственные учреждения. В XVII в. на ней стоял королевский дворец Уайтхолл, где находился в заключении Карл I во время суда над ним. Ныне сохранилась только часть его — Банкетная палата, перед которой для казни короля был воздвигнут эшафот. Сравнивая исторические последствия этих трех казней коронованных особ, следует сказать, что казнь Марии Стюарт была событием династической борьбы и на остальной мир произвела впечатление в основном трагической судьбой шотландской королевы.
Казнь Карла I повлияла на мировую историю куда более значительно, т. к. Английская революция открыла целый ее период — историю нового времени; однако через 11 лет монархия в Англии была реставрирована и там установился компромисс между основными противоборствовавшими в революции сторонами.
Что же касается Великой французской революции, одним из кульминационных событий которой стала казнь Людовика XVI, то она действительно открыла новую эпоху в истории человечества — эпоху буржуазного общества. Поэтому трагическую гибель французского короля п исатель трактует здесь как событие судьбоносное для всего мира, в отличие от казни Марии Стюарт и Карла I.
… Разве у нашего Канта не было ваших французских идеи раньше, нем у французов! Вы, вы уничтожили Бога только в девяносто третьем, а он обезглавил его еще в восемьдесят шестом. — Имеется в виду дехристианизаторская политика якобинской диктатуры в период наивысшего подъема Французской революции, в 1793–1794 гг. В это время проводилась принудительная присяга духовенства конституции, неприсягнувшим священникам запрещалось служить; закрывались церкви и монастыри, а их имущество конфисковывалось; отменялось церковное оформление актов гдажданского состояния; делались попытки введения новой «гражданской религии» — культов Разума и Верховного существа и,т. д.