Литмир - Электронная Библиотека

========== Допрос Лисс ==========

Лисс зашла в кабинет сотрудника департамента охраны детства и оглянулась. Это был самый обычный офис, заставленный стеллажами с документами, он выглядел вполне уютно. Девушка видела комнатные растения в горшках и кружку с дымящимся кофе на столе у следователя. Там же была рамка для фотографий, но кто был на них изображен гостья не знала. Следователь поздоровался и предложил ей сесть в кресло напротив. Мужчина лет тридцати пяти, ничем не примечательный, как и его кабинет. Он с интересом и легким разочарованием разглядывал Лисс. Интересно, кого он хотел встретить? Явно не подростка в толстовке и джинсах. Может, Элизабет Уэсли должна была прийти в образе Майкла Джексона, или быть неземной красоты? Лисс сама часто задавалась вопросом, почему МДжей выбрал ее. Но чувства в объяснении не нуждались.

- Добрый день, мисс Уэсли. Хотите чаю?

- Нет, спасибо.

- Догадываетесь, о чем я хотел с вами побеседовать?

«Допросить», - поправила про себя Лисс.

- Полагаю, о Майкле.

Следователь кивнул. Он ждал, что девушка продолжит тему, но она молчала. Лисс вообще решила выбрать тактику минимального контакта с людьми, считавшими Джексона педофилом.

- Что ж, тогда давайте приступим. Новости о вашем статусе взорвали СМИ. – Лисс саркастически усмехнулась. – Что-то не так?

- Неприятно, когда лезут в твою личную жизнь.

- Вы в самом деле находитесь в отношениях с Майклом Джексоном?

- Вы видели все по телевизору. Да, нахожусь.

- И вы знаете о том, что его обвиняли в домогательствах к несовершеннолетним?

- Это были ложные обвинения, - девушка сжала кулаки, но тут же поспешила принять расслабленную позу, устроив руки на подлокотниках.

- Глядя на вас, я в этом сомневаюсь. Мне придется задавать вам некоторые вопросы. Поскольку вам больше шестнадцати лет, присутствие взрослого не обязательно при нашей беседе. Вы согласны?

- Да.

- Вы находитесь в отношениях со взрослым человеком, считаете их полноценными?

- Да.

- Вы живете половой жизнью?

Лисс усмехнулась, достала из сумки справку от гинеколога и шмякнула ее на стол перед следователем. Она ни слова не сказала, пока он читал ее и явно остался недоволен.

- Майкл старомоден, он не позволил бы себе перейти границ, пока на моем пальце не будет обручального кольца.

«И вы не представляете, как это раздражает», - добавила про себя Лисс. Она думала, что переиграла своего оппонента. Мужчина вернул ей документ и какое-то время просто ее рассматривал.

- Совращение может быть не только традиционным, мисс Уэсли.

Лисс замерла на секунду. Ей вдруг представилось, как можно было обходить закон. Она на коленях перед Майклом, постанывающим от удовольствия. Девушка провела языком по высохшим губам и тут же сосредоточилась.

- Хотите меня досмотреть? Взять мазки на следы спермы? Уверяю, ничего не найдете. Мы не вступали ни в какие сексуальные контакты. К тому же я почистила зубы. – Усмехнулась Лисс.

- Что же он тогда себе позволяет?

- Держать меня за руку, целовать в щеку. Стоит мне положить руку ему на колено, он тут же дистанцируется.

- Мисс Уэсли, я понимаю, что вы очарованы, возможно, влюблены, но покрывать его после тех мерзостей…

- Не было мерзостей! – Девушка повысила голос. – Насколько я помню из курса психологии, извращенцы всегда выбирают однотипных жертв. И здесь у нас вдруг случается неувязка: либо, Майкл не был педофилом, потому что иначе выбрал бы мальчика, либо у него изменились вкусы, что противоречит научным данным.

Следователь побагровел от злости. Какое-то время Лисс казалось, будто сейчас он на нее закричит, но мужчина вдруг расслабился, откинулся на спинку кресла и заговорил с какой-то насмешливостью.

- Значит, никаких домогательств? И вы согласились вступить с ним в связь, только выйдя замуж?

- Именно.

- А вы верите, мисс Уэсли, что он сможет закрепить ваш брак? Сколько ему там лет? Выходите замуж, даже не проверив, будет ли ваш союз настоящим?

Лисс сжала зубы. Она быстро поняла, куда клонил ее оппонент. Следователь пытался вывести ее на разговор о постельных способностях Майкла, а там можно было на эмоциях проговориться, как и что он с ней делал.

- Я ему верю.

- Просто верите?

- Как выходить замуж за человека, которому не доверяешь? Не будь этой веры, я бы не согласилась. Поэтому, да. Я просто верю, что у нас будет настоящий полноценный брак.

- Может быть, у вас есть проблемы, мисс Уэсли?

- Есть. Вы.

- Мы пытаемся вас защитить!

- Нет, вы пытаетесь посадить Майкла за то, чего он никогда не делал.

- Где вы сейчас живете? – Улыбнулся следователь, и Лисс похолодела.

- У Майкла. Когда праздники закончатся, я вернусь домой. Он пригласил меня к себе на некоторое время.

Очередное попадание. Похоже, Майкл, тоже имевший «удовольствие» пообщаться с органами, ответил также.

- И неужели, живя в одной квартире ничего не было?

- Я его без рубашки видела один или два раза. Он очень застенчивый.

- А он вас?

- Он меня видел исключительно одетой.

«К сожалению», - подумала Лисс, и в ее голове пронеслись мысли о том, чтобы встретить Майкла в кружевном белье. Он наверняка покраснел бы и спрятался от нее, заперев дверь. Лисс прыснула.

- Простите.

- Хотите знать мое мнение? Я не верю вашим показаниям. Так не бывает.

- Когда я только познакомилась с Майклом, я тоже так думала. И я не собиралась ждать свадьбы или чего-то там еще. Но для него это важно: сделать все правильно. Он верит в Бога, и я разделяю его взгляды, как бы странно это ни выглядело со стороны. Думаете, меня не удивили эти границы? С каждым днем я понимаю, что Майкл прав. А вы судите по себе. Не видите, что любовь может быть чистой и уметь ждать.

- Разговор окончен.

Лисс поднялась и, не попрощавшись, покинула кабинет. Майкл ждал ее дома. Девушка сдула с лица челку, упала на стул около острова на кухне, и перед ней тут же появилась кружка с какао.

- Как все прошло? – Осторожно поинтересовался он.

- А тебя тоже спрашивали, не трахаешь ли ты меня куда-то еще, раз я до сих пор девственница?

Мужчина закрыл лицо руками и отвернулся.

- Да, - выдавил он, - очередной суд 1994 года. И что ты ответила?

- Чуть не расхохоталась, представив твое выражение лица предложи я такое. Кстати, идея хорошая…

- Нет! – Майкл даже повернулся к ней, он был очень смущен, с трудом подбирал слова, но явно хотел объясниться, - это все… тоже входит в комплект к…

- Не напрягайся, я поняла. Но это херня…

- Лисс, прошу тебя не ругайся!

- …по сравнению с тем, что они пытались давить на больное, - Джексон с волнением глянул на нее, - будто я не понимаю, что делаю, и… наш брак не будет настоящим. Что я, так сказать, не провела тест-драйв. Пытались вывести меня, если не на плач о растлении, так на хвальбу твоих навыков.

- Да, - неожиданно согласился Майкл, - у меня тоже было нечто подобное. Когда следователь понял, что я не скажу ничего больше, он спрашивал, не думаю ли я, что у тебя отношения с Принсом или с кем-то из твоих ровесников, раз я расставил вокруг себя заборы.

- О, Боже, - Лисс запустила пальцы в волосы, - у меня нет ни с кем отношений! Только с тобой.

На лице Майкла появилась милая улыбка, он смотрел в свою чашку, покачивая ее, и явно был несказанно счастлив.

- Я тоже боюсь, - тихо сказал он, - порой, я думаю, что… наш брак может быть неподходящим решением… и я… не справлюсь.

Лисс поднялась на ноги и обняла мужчину, заставив его глянуть на себя.

- Знаешь, что я ответила? Что верю тебе. В тебя. Если нет веры, то зачем вообще создавать семью? У нас все получится.

- Помнится, тридцать лет назад ты говорила мне то же самое… спасибо, Лисс. Знаешь, порой я вижу мудрую женщину, а не семнадцатилетнюю девчонку.

- Ну, я всегда могу вернуть тебя в реальность, - девушка усмехнулась и сжала руку у Майкла на ягодице, заставляя его подпрыгнуть и чуть оттолкнуть ее, невероятно смутившись.

1
{"b":"780181","o":1}