Литмир - Электронная Библиотека

- Да, - кивнула я. – И вряд ли он согласится приехать в гордом одиночестве. Что-то мне подсказывает, что с ним будет свита. Вооруженная до зубов свита.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Не сказать, что меня очень обрадовала эта перспектива, - со вздохом отметил Ленард, - но, вероятнее всего, ты полностью права. Очень вряд ли князь будет путешествовать в гордом одиночестве. Да и с Тёмной Стороны придёт немало гостей, если сплетни сработают именно так, как мы планировали. Значит…

- Значит, нам надо самое большое, но при этом хорошо защищённое от погодного воздействия место, - подытожила я. – В нашем замке это?..

Ленард скривился.

- Тебе не понравится ответ.

- Ну, давай ты его хоть озвучишь?

- Это сад.

Мы переглянулись. Очевидно, я очень красноречиво скривилась, потому что Ленард протянул:

- Я же говорил, что тебе не понравится ответ.

- Но там совершенно ничего не готово! – воскликнула я. Огромное количество сорняков, старые поваленные деревья. А аукцион должен быть совсем скоро!

- Как раз к тому крайнему сроку, что нам назначил эльфийский князь.

- Именно!

- Я думаю, - промолвил Ленард, - мы справимся. Вчера вроде бы разгребли всю землю. Мертвые растения может вывести Фабиано. Он же не просто так у нас некромант, в конце концов. Пусть отрабатывает. Он тоже, скажем так, поучаствовал в том, чтобы у нас в самом деле появилась серьезная проблема с эльфийским князем.

Я хотела встать на защиту эльфа, но запоздало поняла, что, хочу я то признавать или нет, его вина тут всё-таки присутствует. И ему, и Алиции в первую очередь следовало не идти на поводу у своих эмоций, а рассказать, чем именно может грозить нам конфликт с эльфийским князем и на какие шаги он готов пойти, чтобы заставить свою дочь подчиниться и наказать её так, как ему самому будет угодно.

- Хорошо, но что делать с магическим куполом? Он там весь в дырах, а мы так и не придумали, как его хотя бы подлатать. Будет уже довольно прохладно, я уж молчу о том случае, если пойдет дождь… Ты думаешь, мы сможем найти рабочих, чтобы его залатать?

- Да, это довольно сложная задача, но я с ней справлюсь, - решительно заявил вампир. – Можешь об этом не беспокоиться. Вилена, я тебе клянусь, что уж как-то с куполом я разберусь.

- Но раньше ты говорил…

- Мне не хотелось прибегать к крайним мерам.

Я тоже была не в восторге от мысли, что Ленарду придется прибегать к крайним мерам, и собиралась высказать ему это в лицо, но мужчина бросил на меня какой-то особенно подозрительный, кажется, осуждающий взгляд, и я предпочла промолчать. Что ж ты будешь делать, если тут такие властные вампиры, совершенно не оставляющие порядочным девушкам путей для отступления?

- Хорошо, - вздохнула я. – Тогда начнём день с того, что я схожу к матушке Деризе, предупрежу её о дате и скажу готовить на то время фуршет, а ты загони, пожалуйста, Фабиано и слуг в сад, пусть приведут его в порядок. Алиция, может быть, придумает что-то с цветами.

- Отличная идея.

Я кивнула и собиралась уже выбраться из кровати, когда обнаружила, что Ленард едва заметно отводит взгляд. Сначала я уж было подумала, что что-то сделала не так, а потом запоздало осознала, что он просто пытается меня не стеснять.

- Ленард, мы только что провели вместе ночь, - мрачно промолвила я. – Ты уверен, что тебе надо таращиться на люстру?

- Я из последних сил стараюсь оставаться приличным мужчиной, - отметил Ленард, гипнотизируя потолок. – Замуж за меня пойти ты не соглашаешься…

- Чтобы спровоцировать международный конфликт?!

- На полу мне спать не разрешаешь… Даже на люстру уже смотреть нельзя. А я, между прочим, с трудом сдерживаюсь, чтобы не вернуть тебя обратно в кровать. А потом не скрыть от посторонних взглядов за семью замками.

Я легонько толкнула его в плечо, и мы с Ленардом дружно рассмеялись.

- Я тебе уже говорила, - давясь хохотом, промолвила я, - что родилась немного в другом мире. Все эти меры предосторожности несколько неактуальны. Но ты, кажется, радикально отказываешься мне верить! Хочешь думать, что твоя возлюбленная не склонна к разврату?

- Моя возлюбленная идеальна, - возразил Ленард. – Но существуют же правила! Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя неловко.

- Со мной всё будет в порядке, - пообещала я, поцеловала его в щеку и, выскользнув из постели, подхватила одежду и скрылась всё-таки за ширмой. Всё-таки, я понимала, что Ленард так старательно делает вид, будто меня не видит, не потому, что хочет меня обидеть, и уж точно не потому, что я ему неприятна. Просто в его мироощущении правильно отводить взгляд, не пялиться на девушку, не позволять себе лишних комментариев или чего-нибудь в этом роде.

Меня это потрясало – и, признаться, очень приятно удивляло. Я всегда мечтала о том, что встречу мужчину, отношения с которым будут страстными, но при этом не скатятся в какие-то мерзкие пошлые комментарии или что-то вроде этого. И только рядом с Ленардом я осознала, что это в самом деле возможно. Впрочем, если можно сменить мир, то почему нельзя встретить идеального мужчину?..

Удивительно, но после вчерашних новостей я всё равно пребывала в хорошем, можно даже сказать, в отличном настроении. Переодевшись и попрощавшись с Ленардом – мы на несколько минут забыли о реальности, страстно целуясь, - я выскользнула из спальни и направилась на кухню. По пути встретила только Алицию, и эльфийка проводила меня таким загадочным взглядом, что сомневаться в её догадливости просто не приходилось. Но я и не скрывала того, что у нас с Тёмным Властелином были отношения, точнее, не пыталась скрыть собственное настроение. Каков в этом смысл, если глаза всё равно нас выдадут?

Однако, стоило мне подойти к кухне, как хорошее настроение словно корова языком слизала. Почему-то в голове вспыхнула мысль, что разговор с матушкой Деризой может быть отнюдь не таким приятным, как мне бы хотелось. Я, конечно же, взяла себя в руки и, решительно убрав улыбку с лица, спустилась на нижние этажи, но настрой у меня был отнюдь не таким бравым.

В прошлые разы на кухне всё скворчало, жарилось и парилось, но сегодня тут было достаточно тихо. Матушка Дериза варила суп в большой кастрюле, предназначенный, очевидно, для слуг, и доделывала жаркое уже для, так сказать, благородных, но больше ничего она не делала. На лице гномихи застыло кислое выражение лица, и я осознала, что ничего хорошего она в готовке из более простых продуктов не видела и считала меня убийцей её творческого потенциала.

- А, помощница властелинья, - буркнула она. – Зачем пожаловали, госпожа Вилена?

Чтобы не услышать язвительные нотки в её голосе, наверное, следовало родиться глухой. Ну, или отрезать по пути себе всю чувствительность и эмпатию. Я не сделала ни первого, ни второго, так что, можно сказать, была сама виновата, что услышала в словах матушки Деризы оскорбление. Однако, на провокацию не поддалась. Мне почему-то казалось, что гномиха была этим фактом категорически недовольна. Ей наверняка хотелось, чтобы я вспылила и высказала ей сейчас всё, что я о ней думаю.

- В ближайшее время мы планируем аукцион, - промолвила я. – Должно быть, вы уже слышали о нем.

- Я не интересуюсь такими глупостями.

Я усмехнулась.

- На аукционе будет уместным фуршет.

Матушка Дериза повернулась ко мне, кривясь. Недовольство, излучаемое гномихой, исказило и без того грубоватые черты лица. Она изогнула толстые губы и морщила мясистый нос. Если прежде матушка Дериза казалась мне труженицей, то сейчас напомнила одну из родственниц, вечно обиженную, надутую и строящую из себя оскорбленную невинность. Вот точно то же выражение лица у неё было, когда за руку поймали на горячем, на попытке сделать очередную гадость!

- Фур что? – мрачно уточнила матушка Дериза.

- Фуршет, - повторила я, не уверенная в том, что это простое слово действительно отсутствовало в лексиконе гномихи. – Праздничный стол с легкими блюдами, которые можно будет есть на ходу. Всякие бутерброды, тарталетки…

54
{"b":"780167","o":1}