Литмир - Электронная Библиотека

Она еще несколько раз провела осколком по веревке.

Да!

Бечевка лопнула. Быстрым рывком она освободила шест от креплений. Регулируя баланс, Берт подняла его, как копье, откинула назад руку и метнула прямо в Ангуса.

Винтовка упала на землю.

- Ха! - взвизгнул он, хватаясь за шляпу и отступая в сторону.

- СУКА! ШЛЮХА! ДРЯНЬ! Ты пожалеешь о том дне, когда сделала это...

Он замолчал, когда Берт пригнулась и легко проскользнула в восьмидюймовую щель. С криком она наклонилась, снова схватила шест и глубоко вонзила в его обнаженное плечо. Кровь потекла по меховым шкурам.

Похож на раненое животное, - подумала Берт.

Но вместо того, чтобы упасть, Ангус выдернул кол и отбросил его в сторону, кровь все еще лилась из раны. Он шел к Берт, медленно, но уверенно, широко раскинув руки. Злым блеском в своих запавших глазах он напоминал ей змею, гипнотизирующую кролика.

На мгновение она оцепенела.

Рик видел, что происходит.

Похожий на зомби, Ангус двинулся вперед. Сквозь зияющие дыры в черепе койота его глаза смотрели злобно и угрожающе...

Костлявые пальцы лихорадочно теребили передний клапан кожаных брюк. Штаны упали, и он вышел из них, пинком отбросив в сторону. Его тощее тело блестело от крови и пота. Из дыры в плече сочилась кровь.

Его эрегированный член подрагивал в предвкушении.

Рик нашел жердь, которая шевельнулась в его руке. Он дергал ее, пока та не освободилась. Он уже перерезал бечеву осколком стекла.

Пространство между двумя жердями было слишком узким для его тела. Он надавил. Попытался протиснуться, но не смог.

Дерьмо!

- Рик! - крикнула Берт, когда Ангус повалил ее на землю.

Старик прыгнул сверху, грязные собачьи шкуры раскачивались над ее телом. Мех мешал ему, поэтому он схватил шляпу за морду и швырнул на землю. Рик заметил макушку проповедника, сверкающую в лунном свете с нелепо торчащим из чешуйчатых пятен длинными седыми волосами.

Кровь, заливавшая плечо Ангуса, стекала по синей рубашке Берт и попадала ей на грудь. Руки пытавшейся освободиться девушки были залиты и забрызганы кровью.

С нарастающей истерикой Берт почувствовала силу мужчины. Он был худым, старым, но жилистым и невероятно сильным. Разорвав ее шорты, проповедник стащил их и трусики вниз по ее слабеющим ногам. Затем сдавил Берт в своих костлявых объятиях, как жадная, паразитирующая лоза обвивает жгутами близстоящее дерево. Она яростно боролась с его тисками и, все еще находясь снизу, сумела упереться коленями в его костлявую грудь.

Берт снова закричала.

- Рик, я не могу с ним справиться - он такой сильный! Убери его от меня! Пожалуйста!

Ее голос истерически повысился. Сквозь все это она слышала, как пумы мяукают и скулят от возбуждения.

Вторая жердь вырвалась из креплений. Рик отбросил ее и протиснулся в щель. У него получилось! Рванувшись вперед, он набросился на слюнявую, трясущуюся фигуру, дергающуюся вверх и вниз на Берт. Старик толкался, пыхтел, издавал хныкающие звуки.

Рик боролся с рвотой, когда приземлился на них сверху.

Боже, этот ублюдок делает это. Он насилует ее.

Рик оторвал бормочущего проповедника от Берт и сбросил его с нее.

Ангус тяжело ударился спиной о землю, вскрикнул и заскулил ошеломленный. Широко открытые глаза вылезли из орбит, а вялые слюнявые губы шевелились за окровавленной бородой. Рик уставился на изможденное тело, все еще извивающееся в каком-то экстазе и блестящее от напряжения. Тонкий червеобразный пенис торчал острым шипом. Длинная струйка спермы потекла из него на голую ногу Берт.

- Ааааррггх!

Освобожденная, Берт откатилась в сторону, слезы отвращения текли по ее щекам.

- Этот подонок пытался трахнуть меня... Но не успел войти. Хотя у него почти получилось.

Боже. Как я попал в этот гребаный кошмар? Почему мы не в каком-нибудь дорогом отеле на Мауи? Почему мы здесь, в этой... этой вонючей адской дыре?

Дыхание проповедника вырывалось наружу с рычанием и хрипами, когда Рик бил его по лицу тыльной стороной поврежденной руки. Раскаленная добела боль обожгла костяшки пальцев, но он не мог остановиться. Снова и снова он опускал кулак на костлявый череп.

Кровь, его и проповедника, запеклась на грязной бороде и забрызгала землю вокруг них.

Берт медленно встала, подтянула трусики и застегнула шорты. Потом содрогнулась, увидев сперму на ногах. Сунув руку в карман шорт, она нащупала пачку бумажных салфеток и энергично вытерла липкие пятна. Сначала с одной ноги, потом с другой...

Убедившись, что чиста настолько, насколько это возможно, Берт отбросила испачканную бумагу и обратила свое внимание на Рика.

- Хватит, Рик. Ты только еще больше навредишь себе. Давай уйдем. Господи, Рик, давай просто уйдем.

Она видела, как по лицу Рика катятся слезы ярости и отвращения. Он поднял на нее глаза.

- Господи, Берт. Нам это было не нужно. Этот псих пытался трахнуть тебя, Берт. Как ТАКОЕ вообще могло произойти?

Придерживая разбитую руку, он поднялся на ноги. Берт обхватила его за талию, и они повернулись, чтобы уйти.

Рик пошатнулся и упал от сокрушительного удара сзади. Берт чуть не повалилась вместе с ним.

Восстановив равновесие, она резко развернулась и столкнулась лицом к лицу с пумой. Белая морда, темная маска, бледно-золотистые глаза. Так близко, что она видела слюну, стекающую с клыков, и чувствовала жар прогорклого дыхания из пасти зверя.

Господи. Какой большой. Дедушка их всех.

Группа из четырех рыжевато-коричневых тел, толпилась за ограждением. Грубо сделанные решетчатые ворота распахнулись. Коты увидели это и рысцой двинулись в их сторону.

Рик оставался на коленях. Выбора не было, передние лапы кота держали его. Он почувствовал горячее дыхание на затылке.

Влажный, блестящий язык исследовал его ухо.

Сердце Берт замерло, она почувствовала, как взмокли подмышки. Боже мой, - запаниковала она. - Что мне делать? Я должна решить, но я не могу сориентироваться...

Затем, словно при просмотре старого фильма, в ее голове пронеслись детские воспоминания. Она увидела цирковую арену и четырех львов, сидящих на больших круглых барабанах. Перед одним из львов стоял толстый инспектор манежа в красном плаще и белых бриджах. В руках у него был кнут, которым он то и дело охаживал зверя. Лев бил лапами по воздуху, пытаясь схватить кнут... Другие львы беспокойно ворчали. Раздался злобный рев. Тогда, в десять лет, она подумала, что действия дрессировщика чертовски глупые...

Идиотка. Это не бродячий цирк.

Это по-настоящему. Краем глаза Берт заметила, как голодный кот уткнулся носом в шею Рика. Сделай это, девочка...

Сделай это...

Она сделала.

Быстро нагнувшись, она схватила с земли окровавленный кол. На мгновение отвлекшись, кот зарычал и бросился на нее. Но Берт уже держала шест над головой, как копье. Она отпрыгнула подальше от кота и исполнила небольшой боевой танец, чтобы отвлечь его.

Девушка полностью завладела вниманием пумы.

Кот легко добрался до нее одним прыжком.

Когда он взревел и замахнулся, она вонзила шест глубоко в его зияющую пасть. Кот упал на спину, тряся головой и харкая кровью, хлынувшей из пасти. Брызги крови залили Берт волосы, лицо, тело и ноги. Кровь попала и на Рика.

Пума рыла лапой землю, отстраняясь от них, пятясь назад, издавая сдавленные, скулящие звуки. Все еще тряся головой, кот пытался высвободить шест. Его лапы скребли по дереву, но жердь не сдвинулась с места. Издав последний рык, зверь перевернулся и, тяжело дыша, лег на бок. Кол прошел через горло и торчал с другой стороны.

- Вставай! - крикнула Берт.

На мгновение другие пумы отступили, наблюдая издали рысьими глазами. Но теперь они были по-настоящему взволнованы. Опасливо подползая вперед, они обнюхивали и толкали головой упавшую кошку - потом одна за другой, почуяв в воздухе запах страха, задрали носы. Их интерес к Рику и Берт был быстрым, внезапным.

59
{"b":"779528","o":1}