Литмир - Электронная Библиотека

- В шторм любая гавань хороша, - сказала Берт.

Рик, прихрамывая, приблизился и сел рядом с ней. Он положил руку ей на спину.

- Когда мы пойдем купаться? - спросила она.

- Думаю, я лучше немного отдохну, прежде чем отважусь войти в ледяную воду.

- Тогда отдыхай, - сказала Берт.

Она повернула его и направила. Рик лег на спальный мешок, положив голову на колени Берт. Ее ноги были вытянуты. Она откинулась назад, опираясь на руки и улыбнулась ему.

- Закрой глаза.

- Ты шутишь? - oн повернул голову и поцеловал горячую кожу ниже ее пупка.

Берт погладила его по волосам.

Его взгляд блуждал по ее гладкому обнаженному телу, изучая плоский живот и изгибы ребер, задерживаясь на выпуклостях нижней части грудей, на двух дисках темной кожи с выступающими столбиками плоти в центре каждого. Он смотрел на долину между ее грудями, на впадину ее горла, на мягкий изгиб ключиц, плечи, стройную шею. Ее лицо. Она улыбалась ему сверху.

- Наверное, это самое лучшее, что может быть, - сказал он.

- О, я не знаю. Самое лучшее, что может быть, было минут десять назад.

- Думаешь? - спросил Рик.

Она покачала головой.

- Не совсем. Это все часть одного и того же, не так ли?

Его сердце внезапно забилось быстрее.

- Я люблю тебя, Берт.

Ее улыбка погасла.

- Я тоже тебя люблю, - прошептала она.

Она плотно сжала губы. Ее глаза заблестели...

- ИСПОРЧЕННОСТЬ! СМРАД!

Берт ахнула и вздрогнула от внезапных криков. Рик резко сел. На каменной плите у ручья, не более чем в двадцати футах над ними, стоял Ангус, размахивая над головой большой деревянной дубиной.

- МЕРЗОСТЬ САТАНИНСКАЯ!

Берт отвернулась от незнакомца. Прижала руку к груди, посмотрела на Рика потрясенными глазами и снова оглянулась через плечо на дикаря.

- Ангус...

Рик вскочил на ноги, его сердце бешено колотилось. Ему захотелось рассмеяться или закричать, он не знал, что именно. Его старый приятель, король Дикой границы. Спаситель душ. Господи. Как не вовремя он появился. Ублюдок. Голова койота с открытой пастью и зубами - неудивительно, что он так напугал Берт.

Рик не мог поверить, что это происходит с ними.

Настоящее безумие!

Ангус скакал, как сумасшедший, тряс своей палкой, голова койота подпрыгивала, но не падала.

- ОПАРЫШИ! СГИНЬТЕ!

- Убирайся отсюда, чертов псих! - крикнул Рик.

- АНГУС ГОРНЫЙ КОРОЛЬ! ПОПАЛИСЬ! ГОЛЫЕ НАРУШИТЕЛИ! ПАРАЗИТЫ! ДЕРЬМО!

Ангус пригнулся и отскочил в сторону, когда камень пролетел мимо, едва не задев его голову.

Рик посмотрел на Берт. Она стояла на коленях и тянулась к другому камню. Девушка схватила один и вскочила на ноги.

- ШЛЮХА!

- Чекнутый старый пердун! - крикнула она и бросила в него камень.

Он ударился о его голое колено, чуть ниже подола его халата из звериной шкуры.

Проповедник метнулся назад.

Рик присел. Он подобрал несколько каменных осколков и вместе с Берт бросил их в Ангуса.

Старик попятился вверх по склону, потрясая своей палкой и крича через плечо:

- БОЛЕЗНИ! ОСКВЕРНИТЕЛИ! БЛЕВОТА И МОЧА!

Камень, брошенный Берт, пролетел над его головой. Его шляпа из койота слетела. Внезапно он принял печальный вид. Его седая борода тряслась и дрожала, когда Ангус бормотал новые ругательства. Опустившись на четвереньки, он схватил шляпу за морду, вскочил и побежал. Вскоре дикарь исчез среди деревьев у изгиба ручья.

Рик и Берт стояли друг напротив друга. Ее лицо было пепельным, глаза широко раскрыты.

- Это, я полагаю, был горный король Ангус. Ты так и не смог рассказать мне всю историю вчера ночью...

- Да, прости. Должен был подготовить тебя к этому. Я же говорил тебе, что он маньяк, урод. Но в целом, вероятно, безобидный. Наверное, ему нравится наблюдать, как люди делают то, что естественно...

Берт это не убедило. Девушка все еще была бледна, и Рик видел, что она вся дрожит.

- Давай выбираться отсюда.

Она поспешно натянула свою рубашку и застегивала пуговицы, пока Рик надевал шорты. Ее руки слишком сильно дрожали, поэтому она сдалась.

Они поспешили вниз на поляну. Через несколько минут оделись и собрались.

Рик и Берт быстро шли по прибрежной тропе и часто оглядывались назад. Они добрались до вчерашнего лагеря. Девушки уже собрали вещи и ушли.

Берт остановилась у мертвых остатков костра. Она тяжело дышала. Ее рубашка все еще была расстегнута. Девушка подняла ее спереди, обнажив живот, и завязала концы узлом.

- Может, пойдем к машине?

- Если хочешь.

- А ты нет?

- Было ужасно мило, пока не появился дикий человек с гор.

- Кто он? Что у него на уме? Он, конечно, не в себе. И получает удовольствие, шпионя за другими людьми. Фу. Вот больной.

- Наверное, он отшельник. Сумасшедший, как Безумный Шляпник.

- Не упоминай шляпы. Боже мой, - oна глубоко вздохнула и покачала головой.

- Скорее всего, он не опасен.

- Как бомж с тележкой из Хай-Сьерры, - пробормотала Берт.

- Интересно, побеспокоил бы он нас снова?

- Что, хочешь вернуться и выяснить это?

- Мне не хочется покидать это место.

Берт посмотрела ему в глаза.

- Дело не в месте, а в нас.

- Это правда. Но место тоже было особенным.

- Он все испортил.

- Может быть, мы сможем найти другой лагерь.

Берт подняла брови.

- Это значит, что ты не хочешь уезжать?

- Я думаю, это значит, что мы должны найти другое хорошее, уединенное место.

- Это место оказалось не таким уж уединенным.

- Какое-то время оно было таким.

- У нас тут что, новообращенный?

- Очевидно. Почему бы нам не пойти по тропе, которую ты выбрала вчера?

- По той, по которой идут девчонки?

- Мы будем идти медленно.

- Они не могут сильно опережать нас, - сказала Берт. - Мы ведь не так давно разошлись.

- Если мы на них наткнемся, то так и будет. Но мы не останемся с ними. Я хочу найти место, где мы сможем побыть одни.

- Продолжить там, где мы закончили? - спросила Берт.

- До грубого вмешательства.

- Я не против.

Рик затушил горящий окурок сигары о камень у своего бедра. Затем покатал остатки между большим и указательным пальцами, смяв сигару в хлопья коричневых листьев, которые упали вниз на дорогу.

Он посмотрел на Берт. Она сидела рядом с ним, прислонившись спиной к рюкзаку, вытянув ноги на тропу. Шляпа, сдвинутая набок, лежала у нее на бедре, удерживаемая весом согнутой руки на полях. Ее живот был цвета сухого песка. Ее светлые, пушистые, тонкие волосы почти невозможно было разглядеть. Рубашка была завязана ниже выпуклости груди. Рот слегка приоткрыт. Капельки пота блестели над ее губой и под закрытыми глазами. Челка сияла золотом в солнечном свете и шевелилась под легким ветерком.

Может быть, она просто отдыхала. Может быть спала.

Рик решил не беспокоить ее.

Не было причин спешить.

Он чувствовал себя совершенно довольным. Пока что это было чертовски приятное путешествие, размышлял Рик, и в каком-то странном смысле ему было жаль, что все закончилось. Он задумался - вернувшись в цивилизацию, будут ли они по-прежнему испытывать друг к другу те же чувства. То же самое, что и сейчас.

Широкие открытые пространства и прикосновение опасности делали с людьми забавные вещи. Обостряли их чувства. Заставляли их думать о вещах, о которых они обычно не думали или не чувствовали. Что если... ну, предположим, Берт не будет испытывать к нему тех же чувств, когда снова окажется в реальном мире.

Что если...

Рик надеялся, что нет. Искренне надеялся.

А пока он был вполне доволен. Был не против просидеть здесь весь день. Просто глядя на нее...

Глава 25

Когда они проснулись на следующий день, было уже поздно. Десять тридцать. Ни одна нимфетка не вторглась в их пространство. Никаких подростков-головорезов. Ни Ангуса. Они были одни. Как и планировали - отпуск вдвоем, вдали от всего этого. Рик лежал и думал, как все могло бы сложиться иначе, если бы так было с самого начала.

54
{"b":"779528","o":1}