Что и произошло: Бенджамин негромко прочистил горло, заставляя обратить на себя внимание.
– Дамы и… господин, – сдержанным тоном начал он, адресуя свои слова брату, – совсем не хочется вмешиваться в чудесный момент вашего знакомства, но мне кажется, что гостьи невероятно устали с дороги, поэтому прямо сейчас предлагаю сопроводить их в комнаты, где они смогут отдохнуть.
Аллан коротко кивнул и перенял из его рук увесистые чемоданы.
– Бенджамин прав. Вы, должно быть, жутко утомились, так что, пожалуйста, следуйте за мной.
Мать и дочь застыли в нерешительности, и, видимо, пытаясь отыскать одобрения у Бенджамина, вопросительно на него посмотрели.
– Мисс Дэвис, – проговорил мужчина, будто бы прочитав мысли, – пожалуйста, ступайте с дочерью за моим братом, а я, в свою очередь, уведомлю Себастьяна о вашем приезде.
Бенджамин, решив не дожидаться её ответа, быстро развернулся и зашагал в сторону особняка, не позволив Кларе высказать слова благодарности. Для своего возраста старший Мортис очень быстро и ловко передвигался, стремительно сокращая расстояние до особняка на холме. Наблюдая за ним, Мелинда подумала, что для поддержания тонуса, Бенджамин, наверное, занимается каким-то спортом.
– Он у нас не очень-то многословен, – извиняющимся тоном проговорил Аллан. – Серьезный джентльмен старой закалки. Не бойтесь, на самом деле он очень даже милый старичок, просто сегодня у нас не совсем удачный день.
– Надеюсь, – робко сказала Клара, – дело не в нас?
Аллан слегка поморщился, отчего его густые черные брови сошлись на переносице.
– Убереги вас господи, мисс, – успокоил ее юноша, – дело совсем не в этом. Как я и сказал, семья рада вашему приезду. Просто… Видите ли, возникли некоторые проблемы, которые значительно пошатнули нервы и пунктуальность Себастьяна. Дело в том, что Бенджи, с детства так его зову, как наседка, вечно пытается всех оберегать, поэтому, когда у кого-то из нас плохое настроение, он автоматически перенимает его и на себя.
– Мне жаль, что проблемы обрушились на вас именно в этот день.
Пожав плечами и в очередной раз одарив девушек дружеской улыбкой, Аллан сказал:
– Ну же, идемте.
Клара и Мелинда последовали за Алланом.
Путь оказался не таким легким, как предполагали гостьи. Вымощенная аккуратной брусчаткой дорога вела через лес к особняку на самой вершине холма, поэтому вместо непринужденной пешей прогулки им предстоял долгий подъем в гору. Мать и дочь еще раз удивились скорости и маневренности Бенджамина Мортиса, который, кстати, уже скрылся из виду. Взглянув на спину впереди идущего Аллана, Мелинда поразилась тому, как он, такой утонченный и худой, может с лёгкостью тащить на себе тяжеленные чемоданы, да ещё и непринужденно вести разговор.
«Тренировки, – подумала она, – всего лишь многолетние тренировки».
– Мне кажется, ваши каникулы пройдут так насыщенно, что вы никогда не забудете о нашем семействе, – с некой иронией говорил юноша. – Насколько я знаю, Себастьян подготовил для вас отличную развлекательную программу.
– Я в этом и не сомневаюсь, – с улыбкой отвечала ему Клара, – во время наших телефонных разговоров он сообщил мне то же самое.
– Уверен, Себастьян выложится по полной, чтобы угодить вам. Я не видел его таким счастливым с тех пор, как умерла Анна… – тяжело вздохнув, Аллан добавил: – Ужасно трагичная история.
– Кто такая Анна? – украдкой спросила Клара.
– Невеста Себастьяна. Она погибла от… в общем, пропала без вести, а неделю спустя её изувеченное тело нашли в лесу. Никто до сих пор не знает, что же произошло с несчастной. Некоторые говорят, что ее задрали звери, а другие уверены в том, что девушка стала жертвой разгуливающего по лесу убийцы.
– Убийцы, разгуливающему по этому лесу?! – удивилась Мелинда.
Мать и дочь настороженно оглянулись по сторонам: окружавший их лес теперь казался не таким прекрасным, как несколькими минутами ранее, а принял облик опасного врага, ветвистыми кронами загораживая небо и заманивая в ловушку.
– Да, многие люди почему-то так и думали, но готов уверить, что все эти рассказы – лишь вздор. Никаких убийц здесь быть не может. На ближайшие двадцать миль тут не стоит ни одного жилого дома. За исключением нашего, конечно.
– Тогда откуда же взялись эти слухи?
Аллан немного сбавил ход, позволив Мелинде оказаться рядом. Молодой человек был выше девушки где-то на двенадцать дюймов, поэтому ей приходилось задирать голову, чтобы следить за мимикой собеседника. В ожидании ответа девушка посмотрела на Аллана и впервые увидела на его лице серьезное выражение. И без того тонкие губы юноши сжались в полоску, а выразительные, цвета стали, глаза источали глубокую задумчивость.
– Когда изувеченное тело Анны нашли в лесу, поднялся небывалый шум, привлекший в наши края всех неравнодушных. Помимо полиции сюда съехались докучливые репортеры, которые только и делали, что с утра до вечера осаждали наше поместье и допрашивали каждого повстречавшегося Мортиса. Этот случай стал чуть ли не сенсацией во всех местных газетах и месяцем позже закрепился под броским заголовком «Зверское убийство двадцатидевятилетней Анны Барлоу вблизи старинного поместья известного бизнесмена». Никто не хотел связывать её гибель с нападением дикого животного, потому что куда удобнее было раздуть скандал. Понимаете, особую роль во всей этой истории сыграло наше удаленное от цивилизации жилище, которое, как и подобает всем старым зданиям, издавна окутано самыми невероятными легендами. Наш дом стоит на этом месте аж с конца семнадцатого века, и, поверьте мне, за это время местные старожилы успели придумать множество изощренных страшилок о нем. Просто вообразите, как нелегко нам жилось после потери нашей дорогой Анны, да еще и семью стали обвинять в убийстве. Известие о смерти мисс Барлоу вогнало Себастьяна в глубокую депрессию, а весь этот скандал только усугубил его душевное состояние – на долгое время он замкнулся в себе.
– Мне очень жаль, что вашей семье пришлось пережить подобный кошмар, – сочувственно отозвалась Клара. – Наверное, вам тяжело об этом говорить.
– А что, Себастьян не рассказывал вам об Анне?
– Нет, я впервые услышала эту историю.
– Понятно, – с тяжелым вздохом проговорил он. – Себастьян очень тяжело перенес трагедию, и сейчас, когда его жизнь начала наконец-то налаживаться, он не хочет ворошить столь ужасные воспоминания.
– Я понимаю…
– А мы, его семья, – продолжал Аллан, не обращая внимания на слова женщины, – после стольких лет наконец-то увидели на его лице выражение неподдельного счастья. Мисс Дэвис, вы и понятия не имеете, до какой степени мы рады вашему приезду.
Клара, до глубины души растроганная поведанной историей, вдруг почувствовала, как внутри начинает разливаться какое-то странное, давно забытое тепло. Клара была уверена, что, услышав эту историю, она смогла ещё лучше узнать своего возлюбленного.
– Будьте уверены, мисс Дэвис, Себастьян свернёт ради вас горы, – добавил юноша. – Такова уж его натура: преданный однолюб.
– А что буду делать я? – встряла в разговор Мелинда. – Лично у меня нет ни малейшего желания ходить с вами на свиданки.
Смущенная резким высказыванием дочери, Клара растерянно опустила взгляд себе под ноги, так ничего и не сказав. Как ни странно, обязанность ответить на вопрос Мелинды с легкостью возложил на себя Аллан, переиграв неловкую тишину в добрую иронию:
– Не переживай, – отвечал ей Аллан, – для тебя тоже разработана развлекательная программа. Уверен, нам будет, чем заняться.
– Очень интересно… – протянула Мелинда, прокручивая в своей голове ряд всевозможных вариантов. – Надеюсь, мы поедем на пляж? Я, честно сказать, приехала сюда только поэтому…
– А то, – на тех же нотках отозвался юноша, перебивая её на полуслове, – пляж – это только начало, дальше последуют более увлекательные события.
– Увлекательные события? – недоуменно переспросила Мелинда.