Литмир - Электронная Библиотека

с русским [р]: [стри:т].

railway station [ˈрейлуэй ˈстейшэн, ˈreɪlweɪ ˈsteɪʃən] – железнодорожная станция

railway [рэйлуэй] железная дорога

Английское w произносится как русское [уэ]: [рэйлуэй]. Губы вытяните вперед и попытайтесь произнести звук [ув].

train [трэйн] поезд

station [стэйшн] станция

о в слове station не произносится, оно приближено к краткому звуку, похожему на русское [ы]: [стэйшн].

church tower [чё:ч ˈтaуэ , ʧɜːʧ ˈtaʊə] – церковная башня

church [чё:ч] церковь

ch – [ч] произносится очень мягко.

Tower [тауэ(р)] башня

Ударение падает на первый слог: [тауэ]. Произношение последнего гласного в слове почти не слышно и приближается к звуку, похожему на нечто среднее между неполным русским [ы] и [э]: [тауэ].

Английский неполный [р]: [тауэ(р)]. Находясь в конце закрытого слога, английский [р] звучит неполно, а в некоторых диалектах иногда и совсем не произносится.

street door [стрит до, striːt dɔː] парадная дверь

door [до:] дверь

house [хаус] дом

В слове door [о:] – долгий звук; долгота обозначена двоеточием: [до:]. В слове неполное английское [р]: [до:]. Звук [h] в слове house произносится почти без голоса, как простой выдох.

Shopping [шопин:] – покупки

shop [шоп] – магазин

street [стри:т] – улица

railway [рэйлуэй] – железная дорога

train [трэйн] – поезд

station [стэйшн] – станция

church [чё:ч] – церковь

tower [тауэ(р)] – башня

house [хаус] – дом

door [до:] – дверь

[стри:т] английский звук [р] образуется в том же месте, что и твердый русский [ж]; произнесите сначала [ж], а потом тем же способом [р];

[:] двоеточие обозначает долготу звука;

[стэйшн] – ударный гласный звук выделяется жирным шрифтом;

апостроф иногда обозначает неполный гласный – звук, средний между [э] и [ы].

Произнесите следующие слова:

church tower [чё:рч тауэ]

railway station [рэйлуэй стэйшн]

shopping street [шопин: стри:т]

street door [стри:т до:]

Повторите новые слова:

shopping [шопин:] – покупки

shop [шоп] – магазин

street [стри:т] – улица

railway [рэйлуэй] – железная дорога

train [трэйн] – поезд

station [стэйшн] – станция

church [чё:ч] – церковь

tower [тауэ] – башня

house [хаус] – дом

door [до:] – дверь

В английском языке существительные часто обозначаются специальными словами, которые называются артиклями. Артиклей два: а [э] и the [ЗЗэ, ЗЗи] (ЗЗэ перед согласной и ЗЗи перед гласной). А – артикль неопределённый, обозначающий примерно то же, что один из, какой-то, некий. The – артикль определённый, употребляющийся со значением этот, эта, та; тот, о котором идёт речь. Артикль а употребляется только с исчисляемыми существительными (теми, которые можно сосчитать) в единственном числе для обозначения предметов, о которых говорится в первый раз. Например: a shop, a house [э шоп, э хaус, ə ʃɒp, ə haʊs]. В транскрипции артикль the будет представлен как [ЗЗэ]. Звука [33] нет в русском языке. Наиболее близок он к двойному [3]. Чтобы произнести этот звук, надо поместить язык между нижними и верхними зубами и, не прикусывая его, произнести звук [3]. Возникающий при этом звук соответствует th. Это звонкий звук. При произнесении звонких звуков голосовые связки вздрагивают.

Простое правило: The читается как /ðə/ перед согласным звуком, а /ðiː/ – перед гласным

the /ðə/ gorilla, но the /ðiː/ orangutan = зэ /ðə/ гэˈрилэ, но зи /ðайː/ ˈорэнˈутэн =

/ðə/ gəˈrɪlə, но ðiː /ðaɪː/ ˈɔːrəŋˈuːtæn

Артикль

а [э]

the [ЗЗэ, Ззи], тут краткий звук язык между зубами

Тип:

неопределённый

определённый

Повторите английские слова с артиклями:

a shop [э шоп] the shop [ЗЗэ шоп]

a street [э стри:т] the street [ЗЗэ стри:т]

a train [э трэйн] the train [33э трэйн]

a station [э стэйшн] the station [33э стэйшн]

a church [э чё:ч] the church [33э чё:ч]

a tower [э тауэ] the tower [33э тауэ]

a house [э хаус] the house [33э хаус]

a door [э до:] the door [33э до:]

В другой последовательности :

the door [33э до:] a station [э стэйшн]

a house [э хаус] the church [33э чё:ч]

the station [ЗЗэ стэйшн] a train [э трэйн]

a tower [э тауэ] a shop [э шоп]

the train [33э трэйн] the house [33э хаус]

the shop [33э шоп] the street [33э стри:т]

a street [э стри:т] the tower [33э тауэ]

a church [э чё:ч] a door [э до:]

Употребление артикля сложно, так как аналога ему в русском языке нет. Это явление мы будем рассматривать более подробно, а пока, для облегчения перевода, к существительным в русских предложениях в скобках мы будем добавлять указательные местоимения: это (то), эти (те) и т.д., которые в некоторой степени соответствуют определенному артиклю the. Например: the shop

[зэ шоп] (этот) магазин

Повторим:

the house [33э хаус] (этот) дом

a station [э стэйшн] станция

a door [э до:р] дверь

the tower [33э тауэ] (эта) башня

the shop [33э шоп] (этот) магазин

a train      [э трэйн] поезд

a church [э чё:ч] церковь

the street [33э стри:т] (эта) улица

a house [э хаус] дом

the train [33э трэйн] (этот) поезд

a shop [э шоп] магазин

the station [33э стэйшн] (эта) станция

a tower [э тауэ] башня

the church [33э чё:ч] (эта) церковь

a door [э до:] дверь

a street [э стри:т] улица

Еще раз:

дверь [э до:] (эта) дверь [33э до:]

станция [э стэйшн] (эта) станция [33э стэйшн]

дом [э хаус] (этот) дом [33э хаус]

башня [э тауэ] (эта) башня [33э тауэ]

магазин [э шоп] (этот) магазин [33э шоп]

церковь [э чё:ч] (эта) церковь [33э чё:ч]

улица [э стри:т] (эта) улица [33э стри:т]

поезд [э трэйн] (этот) поезд [33э трэйн]

(эта) церковная башня [33э чё:ч тауэ]

(эта) входная дверь [ЗЗэ стри:т до:]

(эта) торговая улица [33э шопин: стри:т]

(эта) железнодорожная станция [33э рэйлуэй стэйшн]

Выучим несколько глаголов и мы сможем составлять простые предложения. Глагол – это слово, которое выражает действие или состояние, например: видеть, посещать, открывать, входить. Если глагол отвечает на вопрос что делать? что сделать?, он употребляется в неопределенной форме (инфинитиве). В этой форме глаголу обычно предшествует частица to: to see видеть, to open открывать (tuː siː, tuː ˈəʊpən ). В предложении глагол-сказуемое употребляется без частицы to. Например:

We visit a tower [уи ˈвизит э ˈтaуэ, wiː ˈvɪzɪt ə ˈtaʊə] Мы посещаем башню

Ударение мы поставили знаком “ˈ” перед ударным слогом.

Инфинитив – это глагол, который отвечает на вопросы «что делать?» или «что сделать?». Другие его названия: начальная форма глагола, неопределенная форма глагола. Все три правильные. Примеры инфинитивов: (что делать?) делать, играть, воевать, грустить, ныть; (что сделать?) сделать, вызволить, съесть, спеть, сыграть, отвоевать.

Повторить вслух английские глаголы, они даются в инфинитиве:

to see [ту си:] – видеть

to visit [ту визит] – посещать, навещать

to open [ту оупэн] – открывать

to enter [ту энтэ] – входить

А теперь в другой последовательности:

3
{"b":"777512","o":1}