Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца

Иван Панин

Кафе после заката

Глава 1. Кофе с собой

Еще не было и шести утра, но кафе, где меня подкармливал худощавый парень, уже работало. Я знал, что и сегодня мне что-нибудь даст этот высокий повар с русыми вьющимися волосами, и спешил к заднему двору, где располагался контейнер для мусора. Ночью шел дождь, и мои лапы это чувствовали. Я пробежал по переулку мимо здания школы, потом мимо парка и оказался у кафе, которое называлось Арахис.

Оно было небольшим и неприметным, над входом висела старая вывеска, которая когда-то была ярко-оранжевой. Я не мог прочитать эти шесть букв, но мог видеть то, что находилось за его немного затемненными окнами. А внутри были столы, рассчитанные на четырех человек. Диваны, которые стояли друг напротив друга, и барная стойка, за которой уже стоял приятный улыбчивый парень, с которым я тоже был знаком.

Его звали Зигмунд, и он в данный момент был занят приготовлением кофе. Его рука повернула рычаг, и в белоснежную чашку начал литься горячий напиток, чей запах не вызывал у меня никаких чувств. А вот запахи, которые доносились с кухни, мне нравились. Мне нравилось и то, как пах Гэлл, который вышел на улицу. Я услышал, как скрипнули петли двери, и поспешил на задний двор, где он обычно курил и общался со своими коллегами.

– Доброе утро, – сказал он мне, когда заметил, что я приближаюсь.

– Мяу, – это было единственным, что я мог произнести.

– Я знал, что ты придешь, черный, – продолжил Гэлл, присаживаясь на корточки.

Он погладил меня по черной шерсти и почесал за ушами, а потом вынес мне небольшую одноразовую емкость с кусочками какого-то сырого мяса. Я начал есть, а Гэлл наблюдал за мной своими маленькими карими глазами, над которыми располагались густые брови.

Конечно, коты не разбираются в стандартах красоты, но у этого повара модельным был только рост и худощавое телосложение. Гэлл был немного сутулым, его руки были длинными и худыми, а кисти широкими с весьма костлявыми пальцами. Но больше всего выделялся его крупный широкий нос, под которым росли небольшие усы.

– Кажется, мне надо возвращаться к работе? – произнес он тихо, куда-то уставившись.

Я не знал, куда он смотрит, но услышал шаги, которые приближались.

– Доброе утро, – прозвучал знакомый голос сзади.

– Доброе утро, – сказал Гэлл. – Ты сегодня рано.

– Если я сегодня рано, то почему я всегда прихожу позже всех вас?

– Потому что мы живем в кафе, – в шутку ответил Гэлл, хотя это было правдой.

– Может, заберешь себе этого кота? – продолжила Дамиана, а я почувствовал на себе ее взгляд.

– Он и так уже наш, – сказал Гэлл, поднимаясь.

Я продолжил есть, а они отправились в кафе, где все сотрудники собрались в кабинете хозяина Арахиса. В небольшом помещении, которое располагалось рядом с баром. Оно было как куб: длина стен, потолка и пола была одинакова. В самом центре стоял стол, за которым сидел владелец заведения – Амброуз.

За его спиной был шкаф, который раскинулся во всю стену. В нем хранились документы и другие вещи, на столе перед ним стояла старая лампа и небольшой аквариум, в котором разместилась декорация в виде трона или кресла, за спинкой которого торчали водоросли.

– Доброе утро, – холодно произнес Амброуз, глядя на своих подчиненных.

– Доброе утро, – произнесли коллеги в разной манере.

– Значит так, – продолжил Амброуз. – Жалоб от посетителей не было, с доходом все стабильно. Можете идти работать в том же духе.

– Хорошо, – произнес Зигмунд и поспешил к барной стойке, которая располагалась прямо за дверью.

Гэлл, Эдан, Агнесс и Матильда проследовали за ним, а в кабинете осталась только Дамиана, которая явно хотела о чем-то поговорить с Амброузом.

– Я тут подумала, – начала она. – Может, стоит внести изменения в наше меню?

– Обсуди это сначала с поварами, – ответил Амброуз. – Они же разрабатывали его.

– Хорошо, – согласилась Дамиана и уже собиралась покинуть кабинет.

– Только в нерабочее временя, – добавил Амброуз.

– Хорошо, – повторила Дамиана и вышла из кабинета.

Амброуз всегда был холоден и немного мрачен, он чем-то напоминал угрюмого байкера. У него были длинные немного растрепанные волосы, под низкими черными бровями расположились голубые глаза, чей взгляд всегда был немного уставшим и печальным. Губы были пухлыми и аккуратными, а на бледной коже лица располагалась небольшая щетина. А вот одевался он странно, в этот день на нем была голубая гавайская рубашка и желтые брюки. Не хватало только темных очков, чтобы завершить образ туриста, который решил посетить побережье.

Он встал из-за стола и подошел к шкафу, а Дамиана в это время ходила по залу, наблюдая за Матильдой, которая вытирала столы. Сегодня на ней было строгое белое платье, которое облегало ее полные бедра, а волосы были собраны в пучок. Дамиана всегда хорошо выглядела, и если честно, в отличие от остальных коллег она следила за этим. Ее каблуки стучали по бежевой плитке пола, на короткие ногти был нанесен голубой лак, который выделялся на фоне ее смуглой кожи. Но ее визитной карточкой была ослепительная улыбка, которую дополняли ямочки на пухлых щеках.

Дамиана еще раз посмотрела на Матильду, на которой еще не было формы, и ее нос учуял запах ванили и сливок. Она поняла, что Зигмунд уже приготовил для нее кофе, и отправилась в сторону бара.

– Спасибо, – сказала она Зигмунду, присаживаясь на высокий стул.

– Не за что, – сказал бармен и начал варить кофе для Матильды.

Дамиана посмотрела на шапку пены в своем стакане и сделала первый глоток. Кофе как всегда был прекрасен, у всех работников кафе утро начиналось с него. И не только у работников, был понедельник, и через полчаса у барной стойки выстроилась очередь за этим бодрящим напитком. Но теперь Зигмунд работал с картонными стаканчиками, ведь его кофе пили и собирались пить по пути на работу.

В зале же посетителей было мало, и они тоже торопились, как и Матильда, которая разносила заказы. В основном заказывали омлет и пирог, чей запах вскоре приманил еще народу. Так к обеду было распродано несколько десятков кусков пирога, а также мороженого и блинов. Работа кипела и продолжала кипеть, когда в ближайшем офисном здании начался обеденный перерыв.

– Может, тебе помочь? – предложил Зигмунд Матильде, которая торопилась отнести тарелку с супом за столик у окна.

– Нет, я справлюсь, – отказалась она.

Сложно было сказать, откуда в этом на первый взгляд хрупком существе столько энергии. Матильда была невысокого роста с хрупким телосложением, лишенным женственности. Она была похожа на ребенка, и этот образ дополняла форма официанта. Белая рубашка с короткими рукавами и оранжевая юбка в складку чуть выше колена. К тому же она еще и не пользовалась косметикой, а ее черные волосы чаще всего были собраны в небрежный хвост. Лицо у нее тоже было детским, а зеленые глаза были похожи на кошачьи. Над ними расположились неухоженные брови, которые местами не мешало бы выщипать. Нос был аккуратным, а губы – маленькими.

Матильда отнесла очередной заказ и поторопилась на кухню, а Зигмунд принялся протирать бокалы и чашки. Больше ему заняться было нечем, в обеденное время у него клиентов почти не было. Вскоре вся посуда, что была в его распоряжении, заблестела, и Зигмунд решил еще немного прибраться за стойкой. Он протер столешницу, потом кофеаппарат и светильники, которые висели над баром.

– Зеленая фея, – послышалось за дверью кабинета директора. – Принеси мне что-нибудь выпить.

Судя по голосу Амброуза, ему было скучно, а Зигмунд уже давно знал, что тот имел в виду под этим обеденным что-нибудь. Он подошел к шкафу, на полках которого стоял запас алкоголя, и достал с нижней полки небольшую бутылку с прозрачной жидкостью и зеленой этикеткой. В ней была водка, Зигмунд не стал ее не во что наливать, а просто открыл и отправился в кабинет своего начальника.

1
{"b":"776036","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца