Литмир - Электронная Библиотека

Ее радость сменилась мрачным кивком:

— То, как вирус поражает практически без предупреждения, пугает. Но то, как он атакует иммунную систему пациента, разрушая нервные волокна, еще более ужасно.

Бек согласился:

— Я продолжу рыться в своих медицинских журналах в поисках новых статей и принесу тебе то, что найду.

— Я была бы тебе очень признательна. Я хочу знать столько, сколько смогу.

— Всегда пожалуйста.

Взяв бутерброд, Бек наконец откусил кусочек. Он смотрел, как Хэвенли корпит над документами, запивая еду кофе.

— Как продвигается твоя работа? Разве ты не должна сдать ее в ближайшее время, так как семестр заканчивается?

— Работа? — Она не подняла головы, просто продолжала упиваться словами на странице. — Ах, эта… хорошо. У меня есть еще несколько дней. Онлайн-классы имеют более гибкий график… это займёт немного больше времени, потому что я решила сделать это тематическим исследованием. Так я узнаю больше.

Она была предана своему делу. И сострадательна. Из нее действительно получилась бы отличная медсестра. Бек поклялся сделать все возможное, чтобы помочь ей.

— Отличная идея.

Она продолжала читать.

— Спасибо.

Он аккуратно провел пальцами по ее нежным костяшкам, чтобы привлечь ее внимание… и ради чистого удовольствия от прикосновения к ней. Когда она подняла на него свои большие голубые глаза, Бек едва сдержал стон. — Ты уверена, что не позволишь мне угостить тебя обедом?

— Абсолютно. Как обычно, я набросилась на лакомства на посту медсестер.

И все же он чувствовал себя виноватым за то, что каждый день набивал себе брюхо, пока она пила воду.

— Эти "вкусности", вероятно, нездоровы. Тебе нужны белки, фрукты и овощи, а также сложные углеводы, малышка.

Хэвенли вызывающе вздернула подбородок.

— Я узнала о пищевой пирамиде еще в начальной школе, доктор Бекман. Я просто не хочу есть.

Боже, как ему хотелось запустить пальцы в ее волосы, наклонить ее над столом и сорвать с нее пастельно-зеленую одежду, прежде чем вытряхнуть из нее всю дерзость. После того как она считала бы, умоляла и плакала, он уложил бы ее к себе на колени, крепко обнял и успокоил… прямо перед тем, как трахнул ее наконец.

«Успокойся, парень. Успокойся».

Через несколько секунд желудок Хэвенли издал громкое урчание. Она не обратила на это внимания. Бека это не обмануло. Он не знал, что она задумала, но он точно не позволит ей голодать.

Не говоря ни слова, он достал бумажник и вытащил двадцатку. Схватив ее за запястье, он сунул деньги ей в ладонь и сжал ее пальцы: — Сейчас ты пойдёшь и купишь себе что-нибудь полезное для здоровья.

— Но…

— Это была не просьба, — он понизил голос и пригвоздил ее к месту выражением крайнего неудовольствия. — Иди.

— Ты не должен…

— Должен. Мы закончили обсуждать это.

Спящий Доминант внутри него потянулся и заревел. Бек мысленно натянул поводок.

Она неохотно поднялась на ноги, на лице читалась решительность: — Только в этот раз.

Бек удивленно поднял бровь. «Ну, это мы еще посмотрим».

Когда она уходила, он смотрел, как плавно покачивается ее попка.

— Гм, — его внимание привлекло не очень тихое покашливание женщины.

Он неохотно оторвал свой пристальный взгляд от Хэвенли и посмотрел вверх, почти ожидая увидеть Кэтрин или кого-то из ее команды шлюх. Вместо этого он обнаружил, что над ним стоит медсестра-администратор больницы.

Он подавил виноватую гримасу.

— Добрый день, сестра Льюис. Чем могу помочь?

— Простите, что прерываю ваш… обед, — понимающая ухмылка изогнула уголки ее губ. — Я хотела поблагодарить вас за то, что вы присматривали за мисс Янг на прошлой неделе.

Бриджит Льюис произнесла эти слова так, словно он был джентльменом.

Бек пожал плечами, стараясь казаться невозмутимым. Сейчас Хэвенли была всего лишь добровольцем, но если она хотела иметь будущее в больнице, Бриджит могла это устроить… либо превратить её жизнь в ад.

— Ну, я помню свой первый год в Медицинской школе. Это слишком тяжело, чтобы терпеть это в одиночку. Я пытаюсь помочь мисс Янг учиться, пока она жонглирует своими обязанностями здесь.

— Конечно — сказала она таким тоном, что Бек понял: они оба знают, что это нечто большее. — Хэвенли — милая девушка. Из нее получится хорошая медсестра. Она умна, целеустремленна и чрезвычайно трудолюбива. Я вижу в ней большой потенциал. — Бриджит бросила на него проницательный взгляд. — Если она уйдет, это разобьет мне сердце.

«Уйдет?»

— Зачем ей это делать?

— Я подумала, что она могла рассказать тебе о трудностях, с которыми столкнулась.

«Что еще, кроме голода, она скрывает от меня?»

— Вообще-то я хотел бы услышать о них от вас.

Медсестра тщательно подбирала слова, и ее нерешительность усилила его беспокойство.

— Хэвенли отлично ладит с пациентами, но не с медсестрами в своем отделении. Обычно я бы не беспокоилась, но в последнее время мне стали известны некоторые ситуации, которые заставляют меня задуматься.

Бек понятия не имел, что она имеет в виду. Четыре обеда вместе, и Хэвенли ничего ему не сказала.

— Неужели?

— Хирургическая смазка по всему ее шкафчику может быть списана на часть великой традиции "приветствия", так же, как и неиспользованные катетеры, запихнутые внутрь.

Он закатил глаза.

— Медсестрам уже давно следовало избавиться от дедовщины. Она работает здесь волонтером уже несколько недель, а это дерьмо они обычно проделывают в первый день или два.

— Вот именно, и эта шутка совершенно безвредна. Но издевательства только усилились. Совсем недавно кто-то прикрепил аэрозольный баллончик с дезодорантом к дверному механизму ее шкафчика, так что, когда она открыла его, брызги полетели ей в лицо. Самое тревожное, что в прошлую среду кто-то написал слово "шлюха" красным внутри шкафчика.

«Какого хрена? Это не просто дедовщина».

— И что же вы сделали?

— Я узнала обо всей этой ситуации только несколько минут назад, когда Хэвенли сообщила о краже денег из ее кошелька, который был заперт в шкафчике.

Может, это объясняло, почему она была готова голодать… но не то, почему она не сказала ему ни слова об этом. Упрямая девчонка. Он собирался получить чертовы ответы.

— Медсестрам в реанимации скучно? Возможно, им нужно добавить работы?

— О, они очень заняты. Но если вы ищете причину, по которой они нацелились на Хэвенли, у меня есть несколько теорий. Во-первых, она держится особняком. Некоторые могут истолковать ее сдержанность как высокомерие.

Никто не был менее высокомерен, чем Хэвенли. Она была слишком мила, чтобы ее так неправильно поняли.

— А какая у вас другая теория?

— Что не все ценят ваш явный интерес к ней.

Перевод: либо другие медсестры осуждали Хэвенли, не зная ее по-настоящему, либо они были ревнивыми ведьмами. Он ставил на последнее.

Он всего лишь хотел защитить ее от ухаживаний ловеласа. Конечно, он слишком наслаждался своими обедами с ней, чтобы остановиться. И он, конечно же, ни на секунду не задумался о ревнивых гадюках и их мелких репрессиях.

— Вы знаете, кто это с ней делает? — Бек взглянул на команду шлюх. Кэтрин пристально посмотрела на него.

Бриджит проследила за его взглядом.

— У меня есть подозрения, но нет доказательств.

Если это поможет сбить Кэтрин с толку, он будет кричать о сексуальном домогательстве в отделе кадров, поскольку она уже несколько раз к нему приставала. Но она легко могла уклониться, обвиняя его в ответ. Если он прямо столкнется с этой сукой, она может стать еще более мстительной с Хэвенли. Но так или иначе, каким-то образом он защитит свою девочку. Он сталкивался с более хитрыми врагами, чем похотливая медсестра, которой уже перевалило за тридцать, и выходил из положения просто отлично.

— Что вы можете сделать, чтобы остановить это?

— Я собираюсь сообщить всем в ее подразделении, что такое поведение является основанием для увольнения.

20
{"b":"775470","o":1}