Литмир - Электронная Библиотека

Георг тяжело вздохнул и отложил кисть. Много раз во сне он видел свою жену, лежащую в крови, рядом с их долгожданным сыном. Впоследствии, ведьма, что стала кормилицей ребёнка, рассказала, что произошло на самом деле.

Георг запрещал себе думать об этом, однако снова и снова внутри себя он ненавидел сына за то, что он существует. За то, что Елена любила его, ещё ни разу не видев, и эта непостижимая любовь заставила её отдать младенцу свою жизнь, когда тот родился мёртвым. Ненавидел себя за то, что не был рядом, когда она приняла это страшное решение. Снова и снова спрашивал себя, зачем Елене было уходить на прогулки так далеко от подруг, что присматривали за ней, да ещё будучи на сносях…

Мальчика назвали Герман. Имя ему дала няня, ведьма, с которой он жил, пока его отец приходил в себя, возвратившись с войны и тяжело переживающий смерть любимой жены.

Когда Герману исполнилось десять, он отправился в школу, как и все дети его круга, но школа эта была особенной. Официально это была гимназия для мальчиков закрытого типа, но внеклассные занятия в ней были такими: "зельеварение", "искусство превращений", "тонкая ботаника", "колдовская каллиграфия", и многие другие, в зависимости от уровня знаний учеников.

Герман занимался до тех пор, пока не падал от усталости. Отец, который был его «мастером» (то есть учителем и наставником), не давал ему спуску ни в чём, и скоро младший Тьери стал лучшим учеником в классе. Он первым получил огонь без огнива, осушал стаканы с водой, поднеся к ним руку, передвигал предметы силой мысли. Уже в тринадцать, он знал наизусть учебник ботаники.

Поскольку мальчик был находчив, ему часто удавалось обмануть бдительность отца, и сбежать в город, чтобы купить сладостей для братьев-учеников, так что наказания он познал сполна. Георг бил его без жалости, и скоро мальчик научился терпеть боль и считал это своим достоинством. Ненависти к отцу он не испытывал, но видел, как ведут себя другие отцы со своими сыновьями, и по-доброму завидовал.

Однажды, после очередного переезда… а переезжать им приходилось раз в несколько лет, так как их жизненный цикл значительно отличался от человеческого – жили колдуны и ведьмы до трехсот лет, взрослели медленно и люди могли это заметить.

Итак, после очередного переезда, их школа на время объединилась со школой для ведьм. Девочки с интересом общались с братьями-учениками, однако никакой романтики между ними не было и не могло быть, поскольку в их возрасте они ещё не могли испытывать подобные чувства. Маленькие колдуны имеют заторможенное гормональное развитие, по сравнению с человеческим. Они не агрессивны и не имеют влечения к противоположному полу, которым одержимы человеческие юноши в этом возрасте. И только по достижению тридцатилетия, после ритуала Перехода они станут взрослыми, будут называться «мастер» или «ведьма» и смогут лечить людей, учить молодых колдунов или станут защитниками и воинами, а так же могут выбрать себе пару.

В тот день братья учились проращивать семена без воды на большом поле с высохшей землёй. Герман заметил, что за ними с расстояния наблюдает ведьмочка – ученица, видимо отставшая от своего класса. Она осторожно подошла ближе и внимательно следила за рассказом мастера о последовательности действий и великой пользе для людей от такого умения колдуна. В старые времена, таким образом можно было спасти целые деревни от голодной смерти во время засухи.

Девочка слушала и слушала. Чёрное платье юной ведьмы развивалось на ветру, коса длиной до пояса растрепалась, и тонкие пряди светлых волос падали на её личико. Как только она увидела, что на неё смотрят, тут же поспешила в сторону школы.

Вскоре, на занятии по изучению мхов Герман снова её увидел. На этот раз он подошёл и заговорил первым:

– Добра тебе! Я видел тебя на поле. Что ты там делала? Это ведь был не твой урок.

Девочка удивлённо посмотрела на него:

– Добра тебе. Извини, я слушала мастера, мне было интересно, и…

– Ясно. Из-за тебя я прослушал заклинание. – сказал он, улыбаясь, как будто это была шутка.

– Правда? Прости, – она подумала, что с такими вещами не шутят, – я помешала тебе. Нужно извиниться перед твоим мастером.

– Не стоит, – перебил её Герман.

Ведьмочка озадаченно посмотрела в сторону мастера Георга Тьери. Выражение его лица было и в самом деле чересчур серьёзным.

– Я Герман – представился Герман.

– А я Аврора – она отчего-то застеснялась.

– Красивое имя, – похвалил ученик – как раз для тебя.

От его слов она застеснялась ещё больше.

– Я хочу сегодня сбежать в город, – продолжил он, – там будет праздник. Ты была когда-нибудь на празднике в городе?

– Нет, никогда. Нам не разрешено уходить к людям.

– Аврора, а хочешь, пойдём вместе?

Герман заговорчески посмотрел на неё. И тут глаза её загорелись!

– Конечно, хочу!

Изучение мхов оказалось сегодня на редкость скучным и долгим. Мысли Авроры были заняты только предстоящим побегом. Она несколько раз отвлекалась и теряла нить рассказа своей наставницы. Прошёл час, второй…

«Этот урок никогда не закончится?!»

Щёки её горели от волнения, она то и дело бросала взгляд на своего нового знакомого. Он сидел среди братьев-учеников на траве и что-то рассматривал через лупу.

Наконец, все ученики и ученицы были отпущены для самостоятельных упражнений. Аврора осмотрелась. Германа нигде не было.

«Неужели ушёл без меня?» – подумала ведьмочка и закусила губу от досады.

Но в ту же минуту у неё над ухом послышался шёпот:

– Готова? – сказал её новый друг.

Аврора окинула взглядом своё платье. Чёрное, длиной до щиколотки, белый воротничок. Вряд ли такой наряд подходит для праздника.

– Дай мне пять минут, я переоденусь, – попросила она.

Ученик кивнул. Не теряя времени, Аврора отправилась в сторону своего жилого корпуса.

Юный колдун ждал её возле изгороди. Вскоре он увидел свою спутницу. На ней было льняное платье изумрудного цвета, длиной до колена, и маленькие чёрные ученические туфельки.

– Так-то лучше. – довольно сказала Аврора.

Герман тепло улыбнулся ей:

– Идём?

Аврора разве что не подпрыгнула от нетерпения. Ученик мельком огляделся, схватил её за руку, и они скрылись в густом кустарнике, росшем вдоль всей изгороди. Как оказалось, в заборе уже была проделана дыра внушительного размера, но из-за густой растительности её не было видно.

До города было ещё далеко и, скрывшись в роще, они перешли на шаг. Через полтора часа пути они, наконец, были на месте.

Зрелище, которое они застали, поразило не искушённое воображение учеников. Широкие городские улицы были наполнены народом. Повсюду развешаны праздничные гирлянды и воздушные шары. Над головами прохожих натянуты верёвки, с висевшими на них цветными бумажными фонариками. Беглецы смешались с толпой. Казалось, происходящее вокруг превратилось в разноцветный фейерверк блеска, ярких цветов, незнакомых улыбающихся лиц. Уличные музыканты покоряли публику дивной музыкой, играя на волынке, банджо, виолончели… Были даже необычные причудливо изогнутые инструменты, названия которых наши ученики не знали. Жонглёры в ярких костюмах, стоя на ходулях, демонстрировали своё искусство, акробаты исполняли немыслимые трюки. Люди танцевали в национальных костюмах, под звуки бубна, кружась и сплетаясь в хороводы. В какой-то момент Герман понял, что теряет ощущение пространства и снова взял Аврору за руку. Она купаясь в море новых впечатлений, не обратила на это внимание.

Ученики не заметили, как на город опустились сумерки. Неизвестно откуда, появились мерцающие фонарики. На улицы вышли факиры. Чарующий танец огня заворожил наших беглецов. Они, затаив дыхание, следили за каждым взмахом рук артистов, мечтая научиться этому искусству, по возвращению.

Но возвращаться не хотелось. Более того, Герман и Аврора совершенно забыли, что давно уже должны были быть в Школе. Они вдыхали этот чудесный вечер, не желая пропустить ни единого мгновения. Крепко держась за руки (теперь уже для того чтобы не потерять друг друга в толпе), они выглядели как влюблённая пара студентов или старших школьников. Они ели мороженое, смеялись, пели знакомые им песни вместе с уличными музыкантами, открыв рот, смотрели на цирковое искусство.

4
{"b":"774752","o":1}