Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вы обвиняете меня в том, что даже не произошло, – холодно напомнила я.

Бородача это не смутило.

– Сегодня не произошло, а завтра они натворят дел!

– Вот если, – я нарочно сделала ударение на последнем слове, – это произойдет, тогда мы обратимся к властям. А до тех пор не смейте беспокоить ни меня, ни моих постояльцев. Надеюсь, мы поняли друг друга?!

Я взмахнула рукой, и с моих пальцев вдруг соскользнула ветвистая молния, нестерпимо сияющая серебром. Она уверенно полетела в сторону толпы и лишь в последний момент, изменив направление, попала в единственный фонарь в округе.

Брызнули осколки стекла.

Побросав вилы и факелы, люди с криками бросились прочь от таверны.

– Что это было? – ошалело пробормотала я, с недоумением рассматривая собственные пальцы. Не могла я вызвать молнию, это какая-то ошибка! Но на небе не были ни облачка, а уж грозой и подавно не пахло.

Сёма обалдело покачал головой.

– Я думал, ведьмы читают заговоры или варят зелья. А ты молниями швыряешься?!

– Я не понимаю, как это вышло… Это точно я?

– Точно-точно, я же видел все своими глазами. – Сёма перевел взгляд на пустой двор таверны и кивнул. – Но, должен признать, молния – штука эффективная.

– Ты неплохо справилась, – раздался за спиной голос Шандора. – Хотя лучше было бы обойтись без молнии. Сегодня ты была в своем праве, но люди вернутся, стоит им дать хоть малейший повод.

И почему я не удивлена, что именно Шандор пришел мне на выручку? Он постоянно крутился рядом, и я даже начинала думать, что нравлюсь ему. Впрочем, вполне возможно, он явился сюда, чтобы полюбоваться, как я выпутаюсь из этой ситуации.

Шандор со вздохом посмотрел на меня.

– Не думал, что скажу это по доброй воле, но тебе нужно обратиться к Этьену.

Я искоса посмотрела на вампира.

– А вы с Этьеном не ладите?

– Терпеть его не могу, – совершенно беззлобно отозвался Шандор. – Но он должен зафиксировать сегодняшнее происшествие. Люди первыми пересекли черту, и это должно быть отражено в деле.

Я тихонько перевела дух, все еще не веря, что так легко отделалась.

– А эти происшествия, о которых твердил бородач… Они действительно случались?

Шандор, помрачнев, кивнул.

– Черепок! – топнув ногой, позвала я прислужника.

Скелет по обыкновению вырос из-под земли и с благоговением во взгляде уставился на меня.

– Почему госпожа Селеста покинула таверну? – напрямик спросила я.

Черепок опустил голову, и я почуяла неладное.

– Прислужники не делятся информацией о предыдущих хозяйках, – буркнул он.

– А что насчет происшествий близ таверны? Пропажи скота и исчезновения людей?

– Скот действительно пропадал, – нехотя признался Черепок. – Но люди обладают собственной волей, а значит, вполне и сами могли уйти.

Я прерывисто вздохнула, с ужасом осознавая масштаб грядущих проблем. Значит, похищение людей доказать не удалось, дело, видимо, замяли. Однако ведьма решила не рисковать собственной шкурой и попросту сбежала, бросив таверну.

Почему? Да потому что в договоре было четко прописано, что именно ведьма несет ответственность за постояльцев! И как я умудрилась вляпаться в это? Хотя что за глупый вопрос, это мне прекрасно известно – я люблю отвечать согласием на сомнительные предложения.

– Что ж, тогда мне действительно нужно к Этьену, – вздохнула я. – Во сколько в таверне обычно обедают?

– В два часа пополудни, – отозвался Черепок.

– Сразу после обеда я отлучусь на пару часов. Полагаю, главное, добраться до Глоуриджа, а дорогу до Управления по делам нечисти мне подскажут.

– Я могу проводить тебя, – с готовностью вызвался Шандор. – Или сам съездить за Этьеном.

Покачав головой, я улыбнулась.

– О, нет, для вас с Сёмой у меня будет особое поручение.

– Это еще какое? – насторожился Сёма. – И что мы получим взамен?

– Говядину и кофе.

Шандор вскинул бровь.

– Я слушаю.

– Присмотрите за таверной в мое отсутствие.

Уголки губ Шандора дрогнули в насмешливой полуулыбке.

– Мы-то справимся, Алекса, а вот ты? Глоуридж – довольно большой город…

Я снисходительно усмехнулась.

– Я жила в Москве, а это тот еще муравейник! Обо мне не беспокойтесь.

Вампир поднял руки перед собой.

– Кто я такой, чтобы спорить с ведьмой? Вот только, если встретишь швейную лавку, не проходи мимо – тебе нужно обновить гардероб.

Я машинально осмотрела себя и пожала плечами.

– А что не так с моей одеждой? Нет, она, конечно, экзотичная, но вполне приличная. Или женщины в Кафаре не носят штаны?

Вампир задержал взгляд на моих ногах, и меня бросило в жар.

– Носят, – развеял он мои опасения. – Но не такие обтягивающие. Ведьмам, конечно, позволено многое, но подобный наряд точно не оставит тебя без излишнего внимания мужчин.

Я вздохнула и мысленно внесла посещение швейной лавки в список дел. В любом случае я здесь на полгода, а значит, нужно озаботиться этим вопросом. Остается надеяться, что местная женская мода не окажется сплошным недоразумением.

До Глоуриджа удалось добраться относительно легко: работяга на телеге, запряженной пегой кобылкой, с охотой подвез меня. Впрочем, я очень быстро поняла причину его доброты – он нуждался в свободных ушах. Всю дорогу мужчина жаловался на жену и дочерей, перечисляя их бесчисленные проступки. У меня даже закралось подозрение, будто он намекал на какое-то конкретное решение проблемы, с которым могла помочь лишь ведьма.

Зелье послушания?

Или любовный напиток?

Я намека не поняла – даже прикидываться не пришлось. В конце концов, зарывшись в сладко пахнущую солому, я притворилась спящей, а через пару минут и в самом деле задремала – сказалась практически бессонная ночь.

– Приехали, госпожа ведьма! – раздалось над головой, и я встрепенулась.

Копыта лошади стучали по брусчатке, а пасторальные пейзажи сменились тянущимися вдоль дороги двухэтажными домами.

Поблагодарив мужчину, я спрыгнула с телеги и осмотрелась. Глоуридж выглядел довольно мило: красные черепичные крыши с флюгерами в виде диковинных зверей, сверкающие витрины лавок с разнообразными товарами. Улицы оказались весьма оживленными: то и дело мимо проносились всадники на лошадях и кареты, да и спешащих по делам людей было с избытком.

Хватило десяти минут, чтобы убедиться: Шандор был прав. Прохожие пялились на меня и обходили по широкой дуге, будто я была прокаженной. Мужчины выворачивали шеи, чтобы проводить меня взглядом, женщины шипели вслед. Не раз и не два я слышала проклятья в свой адрес.

Но стоило мне обернуться, как лица прохожих тут же становились невероятно доброжелательными, а на губах расцветали улыбки. Слухи расходятся быстро: все в городе знали, что девица в нелепом наряде – ведьма. А ведьму лучше не злить, иначе, как выяснилось, можно получить молнией промеж глаз. Знать бы еще, как именно мне удалось вызвать эту молнию…

Я не отказала себе в удовольствии пройтись и набрела на деревянную набережную, проложенную вдоль реки. Опершись о перила, я уставилась на воду. Мимо меня пронеслась стайка детей, их смех мешался с пронзительным криком чаек. Если зажмуриться, легко представить, что я по-прежнему дома…

Внезапно меня толкнули в плечо, и я открыла глаза. Передо мной стояла босая женщина лет пятидесяти. Ее седые волосы спускались до пояса, лицо покрывала сеточка морщин, но взгляд черных глаз был цепким. Однако самым примечательным оказался ее наряд: разноцветная блуза и юбка в пол, словно созданные из обрезков по меньшей мере десятка тканей. На рукавах были пришиты медные монетки, позванивавшие под порывами ветра.

Незнакомка по-птичьи склонила голову набок и спросила:

– Скучаешь по дому?

– Немного, – ответила я. – А вы…

Не дожидаясь окончания фразы, женщина взмахнула руками и… обернулась серебристой чайкой. Она взлетела в воздух и, спикировав в реку, прямо на лету выудила рыбину.

Мне захотелось протереть глаза. Это произошло на самом деле или у меня начались галлюцинации? Но люди на набережной вовсе не казались удивленными! Малыш лет пяти восторженно ткнул пальцем в качающуюся на воде чайку, но его мать шикнула на него и увлекла за собой.

12
{"b":"773216","o":1}