Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Вчера мы нанизали пахучие и немножко колючие венки на длинные лозы, сколько поместилось, а остальные уложили в большие корзины, и теперь общими усилиями несли плоды своих трудов, оказавшиеся довольно тяжёлыми. Цветы - мои любимые паучьи орхидеи, белые с жёлтым - за ночь раскрылись ещё сильнее и теперь источали насыщенный сладковато-пряный аромат. Я очень скоро измазалась в жёлтой цветочной пыльце и устала от веса корзин. Плетёные Рашшан, Тауко и Аребе покачивались впереди всех, и, казалось, одобрительно кивали, наблюдая за нашими усилиями.

  Я уже готова была остановиться, чтобы передохнуть, когда рядом с нами возникла Туналилла и перехватила у меня часть поклажи. У неё самой были только её колечки, которые она надела на толстую нить и повязала себе на шею. Я улыбнулась ей, но Туна не смотрела на меня - её серебристые глаза-рыбки буравили моего брата. Кангар же, в свою очередь, полностью проигнорировал её появление.

  Я пригорюнилась. Мне так хотелось, чтобы Кан и остальные ребята из моей стаи подружились, но до сих пор этого не произошло. Так уж сложилось, что Кангар был слишком значимой фигурой, чтобы к нему можно было относиться просто как к ещё одному брату, как к равному. Ведь он был нашим будущим Вождём...

  Ни один человек в племени не был к нему равнодушен. Чаще всего его боялись. Реже находились такие, кто избегал его или вёл себя агрессивно в его отношении. Некоторые же и вовсе открыто его ненавидели, за полученную им по праву рождения власть. Такие ассанте считали передачу главенства в племени по роду Шантин несправедливой.

  Кангар прекрасно обо всём этом знал, и умел распознавать истинное отношение и намерение собеседника за словами и жестами. Он всегда очень спокойно и твёрдо общался как с теми, кто заискивал перед ним, так и с теми, кто делал неприятные и острые намёки.

  Я уважала сильный и гордый дух Кангара, восхищалась его манерами и даже втайне мечтала быть похожей на него. Но Туна была моей сестричкой, и мне было неприятно, что Кан не хочет с ней здороваться. Туна, несмотря на своё порой грубоватое поведение, обладала добрым и сочувствующим сердцем. Не её вина, что она родилась с глазами, в которые опасно долго смотреть.

  Кан не имел никакого понятия о моих внутренних переживаниях, и с интересом разглядывал виднеющийся впереди пляж. Всё было как в моём сне: пустота, разгоняемая луной серость, и тихий шорох накатывающих волн. Я знала, что перед самым рассветом луна скрывается высоко в небе, среди облаков, а значит, пока она светит так ярко, у нас ещё достаточно времени для приготовлений.

  Священные фигуры божеств установили в песке вдоль линии прибоя. Присутствующие стали располагаться на пляже, и каждый стремился занять местечко поближе к краю, чтобы всё видеть. Это длилось довольно долго, но в общей суете я отыскала всех своих братьев и сестёр, и теперь семнадцать из нас и Кангар стояли все вместе, у самого края общей толпы, с нетерпением ожидая дальнейшего развития событий.

  Малыш Бобо не успел встать впереди всех, как остальные дети, и ему не было ничего видно из-за его маленького роста. Он неловко подпрыгивал, пока Кангар, как самый высокий из нас, не ухватил его и не усадил к себе на плечи. Бобо взвизгнул от радости, но тут же умолк, поскольку на наших глазах свершалось сакральное действо.

  Вождь племени, матери-наставницы, Марагаро, и старейшины вышли вперёд и встали лицом к остальным, глядя в медленно светлеющее небо. Маро простёр вверх свои худые руки, похожие на голые ветви, и стал медленно раскачиваться, бубня себе под нос особую песнь - он пытался призвать хорошую погоду и помочь солнцу взойти. Остальные по-прежнему были почти недвижимы и молчали. Мы не могли присоединиться к ритуалу Маро, так как кроме него никто в племени не умел говорить со стихиями. Теперь нам предстояло терпеливо дожидаться, пока покажется солнце.

  Я наблюдала за Маро, затаив дыхание, однако очень скоро моё внимание рассеялось. Ветерок, тихий и нежный, ласково вился вокруг, но был довольно прохладным. Я быстро озябла и стала потихоньку растирать свои предплечья, стараясь не задевать стоящих рядом. Кангар бросил на меня тревожный взгляд. Краем уха я уловила неподалёку мамин сдавленный кашель.

  Осторожно наклонившись, я оправила свисающие из наших корзин цветы. Рядом лежали сумки и коробы с поделками остальных Шантин: расписанными вазами и мисками, гирляндами разнообразных бусин, короткими ножами и топориками, и другими красивыми вещицами. Надеюсь, наших подношений хватит, чтобы задобрить Богов на целый год, до следующего праздника.

  Каждый готовился что-то попросить за свои дары, и я уже знала, что кроме совета о плавании, обязательно попрошу у Богов здоровья для своих родителей, и для своих братьев и сестёр, и для каждого ассанте в племени.

  Я просто не могла видеть, как страдает моя мама. Я была бессильна помочь ей, как ни старалась. Я изучала полезные травы и растения, но в тропиках встречалось слишком мало лечебных корешков. К сожалению, и Маро не мог полностью вылечить мою маму. Самые действенные лекарственные средства он получал от кочевников - арабов, туарегов и шуайя, а также от редких иноземных караванов, которым случалось попадать в наши края. От арабских лекарств маме делалось лучше, но их требовалось принимать постоянно, и запас быстро иссякал. Божественная поддержка была совершенно необходима.

  Мы стояли в молчании, с затаённым трепетом и своими надеждами. Постепенно небо над океаном налилось глубокой краской, сине-лиловой, как сердцевина дикой орхидеи. Полоса между небом и поверхностью океана стала оранжевой, как мамино платье. Над водой полетели первые птицы-рыболовы: серые крачки и белоголовые бекасы. Песок утратил серость и стал отражать блеск воды, мерцая в нагревающемся воздухе.

  Нас было так много на том берегу, хоть и не все, далеко не все люди из племени пришли встречать рассвет. Но ещё больше было вокруг нас духов.

  Слишком поздно я поняла, что замёрзла не столько от свежего океанского бриза, сколько от присутствия многочисленных призраков, зависших в нескольких шенгх (мера длины, принятая у ассанте, приблизительно равна семи сантиметрам - прим. авт.) над песком. Они стояли рядом с живыми людьми, и почти сливались со стылым воздухом, но всё же были явно различимы.

  Оглядевшись вокруг, я была поражена тем, как много их здесь, рядом с нами, в этот час. Присмотревшись получше к лицам и одеждам ближайших из них, я поняла, что все они - духи умерших ассанте. Они явились сюда, вероятнее всего, с той же целью, что и все мы: чтобы встретить солнце и восхвалить нашего главного Бога. От них исходил такой холод, что я невольно начинала стучать зубами и была крайне удивлена, что больше никто его не ощущает. Кангар смотрел на меня уже с открытой тревогой в тёмных глазах.

13
{"b":"772841","o":1}