Мейстр Герваун ар Падриг пристроил тлеющую сигару на изгиб раковины-пепельницы, сложил ладони домиком перед грудью и начал свой неспешный доклад, глядя застывшими зрачками на пляску саламандр в камине.
- По нашей проблеме. Как вы знаете, председатель правления гильдии "Черное золото" Афолабе Молефе, невзирая на катастрофическое состояние гильдейских финансов, все-таки принял решение об отправке экспедиции на Север. Насколько нам известно, он предполагает найти там заброшенный древний храмовый комплекс и разжиться раритетными магическими артефактами. При успехе предприятия ему, весьма вероятно, удастся существенно поправить финансовое положение гильдии. То есть, он пошёл ва-банк. И будет идти до конца, - начальник отдела прервал свой доклад, и, все так же глядя в огонь, отпил немного из своей рюмки, - извините, в горле пересохло,- слабо улыбнулся он.
- Итак, продолжаю. Для обеспечения возможности воздействия на ситуацию я взял на себя смелость откомандировать в северные широты переданный в наше распоряжение ауйр-фрегат "Косби". В настоящее время он достиг самого северного пограничного гарнизона нашего Королевства на острове Пикси и там ждет дальнейших распоряжений, - мейстр Герваун опять прервал свою речь, на этот раз для того, что бы раскурить свою, почти погасшую, сигару. Затянувшись, он продолжил, - да, следует отметить, что по косвенным данным у Афолабе есть что-то вроде ключа, обеспечивающего доступ в храмовый комплекс. И если это так, то его шансы достичь желаемого заметно повышаются.
- Спасибо, - мейстр Нейрис ар Махрет повернулся лицом к даме, - а вы, мейстрес Исбайл, что скажете?
Мейстрес Исбайл откинулась на спинку кресла и глубоко вздохнула.
- Вы знаете,- сказала она,- не совсем понятно, что нам со всем этим делать. Мы ведем разработку темы уже достаточно долго, а понимания того, что именно мы хотим получить на выходе, у нас до сих пор нет. Министерство так и не дало нам вразумительных директив, не так ли?
Она вопросительно посмотрела на директора департамента. Тот, подняв рюмку и окинув её (рюмку) задумчивым взглядом, пригубил тёмный напиток и продолжил разговор.
- Сегодня я был у министра и получил инструкции по этому делу. Почему я вас, собственно, и задержал после окончания рабочего дня,- медленно проговорил он, - инструкции достаточно расплывчатые, что, в общем-то, не удивляет. Наш министр всегда оставляет себе лазейку, что бы была возможность, в случае чего, свалить ответственность на подчинённых и тем самым облегчить себе жизнь.
Он сделал еще один глоток из своей рюмки и продолжил.
- Суть сводится к тому, что мы должны отобрать у Афолабе всё, что ему удастся найти, - он сморщился, как будто в рот ему попало что-то феноменально кислое,- но, если нам не удастся всё это добро присвоить, или же мы не увидим возможности это сделать, то экспедицию надо зачистить. Полностью. Чтобы возможная добыча не усилила Империю Кенин.
- Но тогда нам проще не рисковать, а прихлопнуть их, как только мы получим такую возможность, - снова взяла слово Исбайл фехр Нейвион, - в этом случае мы практически не будем зависеть от случайностей, - нам надо будет просто обосновать невозможность гарантированно завладеть добычей. Если необходимо, мы подготовим соответствующее обоснование,- она умолкла, ожидая, когда директор Нейрис подтвердит или опровергнет правильность сказанного.
- Вы правы. Хитрый министр возложил все риски на нас, а он, в случае удачи, будет первым у кассы, - Нейрис ар Махрет хмыкнул и ещё раз приложился к рюмке, - а мы сделаем так, что бы нам в любом случае не нагорело за то, что Империя станет владельцем неизвестного количества артефактов неизвестной силы. Как это говорят хитрые итеу,- он печально улыбнулся, - Лучше синица в руках, чем утка под кроватью. Поэтому, мейстр Герваун, организуйте ликвидацию всех наших, не в меру любопытных, подопечных. И как можно скорее. Я вижу, у вас есть какие-то вопросы? Задавайте.
- Мейстр Нейрис, а что делать с агентурой, внедренной в состав экспедиции? - Герваун вопросительно воззрился на директора департамента, хотя и знал наверняка, что он скажет. Но ему было важно, что бы эти слова были произнесены директором. В этом случае к нему вообще никаких вопросов не возникнет.
- Ну, разумеется, ничего, - директор департамента, в свою очередь знал, что вопрос этот прозвучит и что ему придется даже в такой мелочи брать ответственность за принимаемое решение на себя, - то есть, как мы уже решили, зачистить надо весь состав экспедиции. Вы, право, как вчера родились, - выразил он своё недовольство этим перестраховщиком,- только так мы можем быть полностью уверены, что спрятали все концы в воду. Любой выживший, независимо от степени его лояльности, это потенциальная утечка информации. Всё у вас?
- Прошу прощения, но я хотел добавить, что помимо телодвижений гильдии "Черное золото" по этому направлению, наблюдались ещё какие-то невнятные шевеления. Но кто и зачем -- мы пока не выяснили.
- Это не есть хорошо, но, я так думаю, проблемы следует решать по мере их поступления,- мейстр Нейрис ар Махрет явно настроился на завершение совещания,- та проблема, которая перед нами сейчас стоит, уже ждет практического исполнения выработанного нами коллегиального решения, - он устало и, в то же время, удовлетворённо улыбнулся, - а что касаемо остального, то будем предпринимать конкретные действия по мере прояснения ситуации. Мейстр Герваун, озаботьтесь подробным инструктажем ваших воздухоплавателей, что бы они образцово исполнили эту экспедицию. А вы, мейстрес Исбайл, начинайте готовить докладную записку, в которой будет содержаться обоснование рациональности принятого нами сейчас решения. Срок вам до завтрашнего вечера... Ну,- выдохнул он,- всем спасибо, все свободны.
Глава 3
- Разрешите? - в дверном проеме показался полноватый невысокий человек с круглым загорелым лицом и обширными залысинами на лбу.
- Да, Гугу, проходи, не стой в дверях,- Симба поднял глаза на вошедшего и слегка улыбнулся. Приглашающим жестом показал на кресло, стоявшее с противоположной от него стороны письменного стола. Стол, кстати, размерами своими мало чем отличавшегося от полноценной посадочной площадки для одноместного мини-геликоптера,- никак, оторвал я тебя от послеобеденного отдыха?
- Да какой тут отдых, - старший помощник немного замялся, - Уоссва намекнул, что завтра опять в дорогу. Так ведь?
- Ага, в дорогу, причем дорогу дальнюю, - капитан оперся локтями о стол и перевел взгляд на карту, немного небрежно расстеленную на необъятной столешнице, - твоей первоочередной задачей сейчас является прокладка курса до вот этой бухточки на восточном побережье острова Холодных слез.