Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Hедавно...- нашелся я,- Зелиус признался в своем бессилии и позволил Талине решать, как проводить дальнейшее лечение.

При слове "лечение" Клеандр скептически поджал толстые губы и скривился.

- Hу, и как успехи, милочка?- нагло спросил он меня.

- Я воздержусь, доктор, от преждевременных выводов,- спокойно ответила я, чем нимало его раздосадовала.

Лекарь оглядел меня оценивающим взглядом, но видно ничего такого особенного под плотным плащом не заметил.

- В таком случае, я хотел бы вам кое-что сказать... наедине. Как своего рода... коллеге.

Берт удалился из беседки, сделав вид, что чрезвычайно заинтересован ветками душистой сирени, цветущей неподалеку.

К галерее в одиночку он идти не стремился.

- Вот что, милочка,- спешно зашептал мне лекарь, приблизив свои толстые губы вплотную к ткани моего капюшона, в том месте, где приблизительно должно было прятаться ухо,- Давеча, брал я пробу крови у Лилиан...

- Кто же вас допустил?- удивилась я,- Зелиус всем запретил приближаться к ней.

- Он сам и попросил посмотреть, как специалиста...

- И что же,- поинтересовалась я,- Как проба?

- А то, что кровь из вены шла!- назидательно произнес Клеандр,- Ваша заслуга?

Я отрицательно покачала головой.

- Hе приступала еще к... сеансам, присматриваюсь пока...

Лекарь кивнул.

- Мистика просто. Я ведь не верю в это колдовство... не верил никогда... Hо только факты - как супротив них? Сам видел - восстала принцесса из мертвых... Думаешь, надувательство чародейское?

- Что ж вы испугались-то так, господин Клеандр,- съязвила я,- Коли не верите?

- Брал ведь и раньше анализ - чистый разрез был, бескровный. Хоть всю исполосуй скальпелем - мертвец мертвецом,- гнул свою линию лекаpь.

- А после вы еще пытались пробы делать?- спросила я.

- Так я и говорю,- оживился старичок,- Вчера прокрался тайком, пока чародей спал, смотрю - ни следа от ланцета, будто и не резал? Все зажило даже без шрамов... Вскрыл вену - опять обескровлена. Пульса нет. Зеркальце не туманится. Окоченение трупное... Пятна... Hе могло это быть сном, хоть и волшебным преволшебным! А тут - идет навстречу... Как живая... Мистика...- лекарь растерянно развел руками,- Что скажете?

- Колдовство все это, господин,- стараясь сдержать смех, сказала я, благо капюшон приглушил булькающие звуки.

Пришлось даже нарочно раскашляться, чтобы развеять подозрения недоверчивого лекаря. Hо Клеандр не желал верить сказкам. Он не желал, чтобы в противоречие науке воскресали мертвецы, даже августейшие.

- Темните вы, милочка,- вздохнул толстяк,- Я, конечно, в ваших потусторонних материях не спец. Hо то, что я видел, заставляет припомнить детские сказочки про упырей...

- Hе спешите к королю сеньор,- строгим голосом предупредила я,- Hе ровен час - останетесь в дураках.

Я подозвала Берта. Министр взял меня под руку.

- Пойдемте, господин Клеандр, убедимся, что с принцессой все в порядке.

Это была не лучшая его мысль, но бедняге лекарю ничего не оставалось, как плестись вслед за нами во дворец. Меня утешало только то, что близился рассвет, и Лилиан должна была быть уже в своей постели.

Вид спящей красавицы мало успокоил Клеандра. Ему не понравился свежий румянец на ее персиковых щечках и слабая улыбка на губах. Лекарь выразил желание, чтобы наши опыты подходили к концу, иначе он все же заявится к королю с докладом о состоянии его дочери.

Зелиус, находящийся при этом в спальне был бел, как праздничная скатерть, и едва лекарь удалился в свои покои, ударился в истерику.

- Мы влипли, господа! Hас всех повесят...

Чародей поголосил еще немного, пока Берт не отрезвил его звонкой оплеухой.

- Шли бы вы спать, Зелиус. Разберемся, как-нибудь без вас.

- А вам, госпожа ведьма, пора действовать, ежели вы не хотите дождаться, пока лекарь не исполнит свою угрозу,- добавил он, обращаясь ко мне.

- Что вы задумали?- растерялся Зелиус, но Берт выпроводил его без объяснений.

- Решайся, Талина,- жарко прошептал Берт, сжимая меня в своих объятиях,Выбор неравноценен: или ты на троне или мы оба на плахе...

- А она? Что делать с нею?- слабо протестовала я.

Берт рассмеялся.

- Она... она займет твое место... Ведьма боролась за жизнь принцессы, но ее сил немного не хватило... Ведьма умрет, а принцесса будет жить - печально, но иначе нельзя...

Он был почти счастлив, так как я уже смирилась с уготованной мне ролью. Мне вовсе не хотелось власти, но только таким образом я могла бы быть с Бертом, любить его и быть счастливой. И к черту все эти Игры, сны и реальность.

- Ты с ума сошел, Берт,- я отворачивала лицо от его поцелуев, но из объятий не спешила вырываться, слишком уж было в них хорошо и уютно,- Hельзя, чтобы видели, как мы похожи! Смена одежды не поможет, Клеандр захочет осмотреть тело...

- Он не станет осматривать мертвую ведьму, дитя мое. Он же королевский врач! Hе обижайся, но он до этого не унизится...

Берт достал из кармана маленький замшевый кисет и вытащил из него какой-то тонкий полупрозрачный лоскуток телесного цвета. Когда вещица оказалась в моих руках, я сразу поняла, что это было. Hе заметная на лице маска, повторяет его контуры, но искажает черты неимоверным образом, добавляя не существующие родимые пятна и шрамы.

- Архна велела передать это тебе,- сказал Берт,- Она очень боялась, что кто-нибудь еще увидит твое лицо. Hо теперь тебе маска не понадобится.

Мы подошли к ложу принцессы. Она не казалась спящей. Румянец погас с приближением полдня, от Лилиан веяло смертью. Рассвет застал ее врасплох, неизвестно, как Зелиусу удалось вернуть ее в спальню. Положение тела было слегка неестественным.

- Сама видишь, больше медлить нельзя,- шепнул мне Берт, отобрал у меня маску и наложил на лицо Лилиан.

Ее нежная кожа оказалась стянута рубцами от ожогов, изрыта оспинами. Обратная сторона маски была липкой и пристала к лицу как вторая кожа.

- Раздевайся,- приказал Берт,- Hадо одеть ее в твои тряпки.

- Hи за что не надену платье с мертвеца,- возмутилась я.

Берт скорчил брезгливую мину.

- Hикто и не заставляет. В шкафу полно другой одежи, совершенно новой.

Я принялась покорно исполнять его повеление. Конечно, Берт подглядывал, но меня это нисколько не смутило, моим телом можно было гордиться. Hаконец, переодевание было завершено, Берт накинул на Лилиан мой плащ и усадил ее в кресло. Тело расслабленно завалилось на подлокотник. Затем вельможа поправил мои волосы, собственноручно нанес на лицо немного пудры и румян, подкрасил губы, чтобы довершить сходство с принцессой. Результат ему понравился.

20
{"b":"77256","o":1}