Литмир - Электронная Библиотека

— Ну здравствуй, мой не состоявшийся зять, — мужчина улыбнулся. Раньше у него была идеальная улыбка, а сейчас большинство зубов было выбито. Его прекрасное лицо было в синяках и ссадинах.

— Здравствуй, Стефан, — спокойно поздоровался Лэйквунд. — Думал, что ты и Анастэйс уехали обратно во Францию.

— Сейчас там слишком опасно. — Стефан попытался вырваться из крепко связанной верёвки.

— Как тебе мой особняк? — мужчины будто вели светскую беседу.

— Когда тебя приносят без сознания — трудно оценить.

— Знаешь, почему ты здесь? — Лэйквунд пытался держать лицо и не выдавать свои настоящие эмоции.

— Понятия не имею, — ухмыльнувшись сказал француз.

— Стефан, ты осмелился причинить боль моей семье, моему сердцу.

— Ах, ты о той мелкой шлюшке, — он улыбнулся. — Нужно было заплатить побольше, тогда б её уста умолкли навек.

За эту фразу он получил удар по животу. Лорду показалось, что он слышал хруст костей.

— Я просто не понимаю, зачем ты это сделал? Разве оно того стоило?

— Энтони, ты посмел изменить моей сестре с этой служанкой. Ты посмел полюбить её.

— Всё это случилось уже после Анастэйс. Я пытался ей объяснить, но она не желала меня слушать.

— Анастэйс говорила, что к ней подошла какая-то француженка, которая поведала ей некую пикантную историю о лорде Лэйквунде.

Он мог врать. Единственное, что крутилось в голове Энтони, хотя он был далеко не идиотом. Эта история может быть реальной, но она не отменяет тот факт, что брат его бывшей невесты подстроил это всё.

— Ты разбил сердце моей сестры. Бедняжка так страдала, ей ведь пришлось вернуться во Францию и выйти замуж за нашего мерзкого кузена и всё это — благодаря тебе. Недавно она наложила на себя руки.

— Но ведь её видели на турнире в сентябре, — Лэйквунд не верил в эти слова.

— Это был последний раз, когда все видели её живой, — слова давались французу с трудом. Было видно, что ему тяжело говорить о смерти сестры.

— Однако, это не меняет факта, что из-за тебя пострадала Джулия.

— И что же, ты убьёшь меня?

— Нет, я тоже нанял наёмника, и он сделает с тобой то, что сделали с моей женщиной, а я буду смотреть и наслаждаться твоими страданиями, а потом убью тебя, — Энтони улыбнулся. — Стража, пусть наёмник заходит!

***

— Лорд Эдмунд, — закрыв дверь, Джулия сделала реверанс. — Мне сказали, что Вы хотели меня видеть.

— Верно. — Бланкер указал глазами на стул, который стоял напротив его стола. Сам лорд восседал в кресле.

Крамер кивнула и села на стул. Эдмунд смотрел на неё изучающим взглядом. От этого взгляда зелёных глаз, Джулии стало не по себе.

— Вижу, синяки прошли, осталась лишь болячка на губе, — он посмотрел в сторону, а потом на служанку. — Я позвал тебя сюда не просто так. Как ты можешь догадаться сама, дело в моём кузене. Какие у тебя на него планы?

Джулия издала смешок. Слышать подобный вопрос от лорда было для неё смешно.

— Какие же планы у меня могут быть с лордом Лэйквундом? Наше совместное будущее невозможно, и мы оба это понимаем.

— Однако это не помешало Энтони полюбить тебя. А что же ты чувствуешь к нему?

Под пристальным взглядом Эдмунда, Джулия понимала, что солгать у неё не получится, он тотчас почует ложь.

— Я… Я… — шатенка опустила глаза и посмотрела на свои руки. Пальцы были сплетены между собой.

— Мне ты можешь рассказать правду.

— Я думаю, что люблю его, — Крамер почувствовала, что на глазах выступают слёзы. — Хоть это глупо и неразумно, но я действительно влюбилась в него.

— Я опасался этого, — он выдохнул и закатил глаза. — Ты не мешаешь мне, Джулия, но у меня есть свои планы на Энтони. Его жена должна быть достойна его. Приданое, титул, влиятельные связи — этим должна обладать его будущая жена. К моему сожалению, у тебя нет ничего из вышеперечисленного.

— Но мы не хотим вступить в брак, — девушка отрицательно покачала головой. — Клянусь Вам.

— Я хочу заключить с тобой сделку, Джулия. Я закрою глаза на то, что происходит между вами. Вы сможете также появляться вместе на мероприятиях, проводить время вместе, трахаться, возможно даже спать в одних покоях, но есть одно главное «но». Ваши отношения не перейдут эти черту, и когда я найду достойную избранницу для его женитьбы, ты откажешься от него или же так и останешься его любовницей. Также я против того, чтобы у вас был ребёнок, бастард нам не нужен. Согласна?

— Согласна, — без сомнения ответила девушка. Сейчас она подписала себе приговор, теперь она просто очередная любовница лорда.

— Отлично, — мужчина встал. — И ещё, Энтони не должен знать об этом разговоре. — Бланкер улыбнулся. — Можешь идти.

— Господин, — поклонившись, девушка вышла из кабинета и направилась в свои покои.

***

Главным событием вечера стало то, что королева Клод согласилась посетить ужин, на который Кеннеты уже давно звали её.

Французская королева села напротив короля и с высокомерием оглядела стол, а после и сидящих за столом.

— Эта такая честь для нас, ваше величество, — начала принцесса Никола. — Вы столь элегантны и мудры. Теперь я понимаю в кого Женевьева такая, — блондинка посмотрела на подругу и улыбнулась.

— Моя Женни всем пошла в отца, — Клод отпила вина из кубка и поморщилась. — Я ведь приказала, чтобы мне подавали исключительно французские сорта вина, — женщина посмотрела на слугу, который был испуган.

— Прошу меня простить, королева. Я сию минуту принесу вам напиток, — бедняга удалился.

— Во Франции я бы велела выпороть его.

— Благо мы не придерживаемся таких методов, — Кристина насадила кусочек картофеля на вилку.

— Прошу меня простить, — в столовую вошёл Дилберт. Всем стало ясно, что граф находится далеко не в трезвом состоянии. Мужчина занял место напротив Женевьевы.

— Мы уже думали, что ты не придёшь, — с сарказмом произнёс Вэйланд.

— Брат, разве я могу пропустить семейный ужин? — Дилберт улыбнулся, а после оглядел присутствующих: Никола о чём-то разговаривала с матерью, Аштон молча ел. — Вижу моих племянников тоже нет.

— Мальчики поехали на охоту, — ответила Кристина.

— Какое неуважение со стороны моего будущего зятя, — Клод с наглостью в глазах посмотрела на Кристину. — Я ведь не каждый день радую вас своим визитом.

— Матушка, прошу, — чуть слышно проговорила Женевьева. — Джордж ведь не знал, что так будет.

Остаток ужина все молчали, желания вести светские беседы не осталось. Хотя Никола пару раз пыталась разговорить Аштона, но тот был немногословен.

***

Братья сидели у костра и грели свои руки, погода давала о себе знать. Октябрь в этих краях всегда был самым холодным месяцем осени.

Принц Торранс посмотрел на шатёр, который слуги только поставили. Пойти на охоту на несколько дней было его идеей, старшего брата было легко уговорить, а вот родителей напротив, однако Джордж поклялся защищать Торранса ценой своей жизни.

— Жаль, что я не смог подстрелить того оленя, — мальчик с грустью посмотрел на костёр. — Он был таким крупным.

— Зато ты смог подстрелить несколько зайцев и птиц. Для первой охоты это много, — Джордж похлопал брата по плечу. — Не печалься, у нас ещё есть завтрашний день.

— А королева Клод скоро уедет? — неожиданно для Джорджа спросил мальчик. Французская королева никому не давала покоя. С её приездом в замке будто что-то поменялось.

— Если бы я знал, — старший Кеннет внимательно посмотрел на брата. — Как я понимаю, она останется в замке до момента моей свадьбы с Женевьевой.

— А когда вы поженитесь? Ведь вам уже давно пришло согласие от Папы римского.

Джордж пожал плечами. Он и сам не понимал, почему королева так тянет со свадьбой. Папа дал положительный ответ, но Клод будто преследует свои цели.

— Время покажет, — Джордж не хотел продолжать этот разговор и решил перевести тему. — Мне очень понравился твой стиль стрельбы из лука. Леди Бланкер хорошо обучила тебя.

— Не только она, Даниэль тоже приложил свою руку.

92
{"b":"770964","o":1}