Глава 9
ПОЛИТИКА
Они стояли в большом внутреннем дворе, который бывает во многих марсианских домах. Над стенами виднелись верхушки городских башен, но кругозор был ограничен.
– Ну и что теперь делать? – спросил Фрэнк.
– Мм… поищем туземцев и попробуем выяснить, куда нас занесло. Жаль, что я не удержал старика, – добавил! Джим. – Он говорил на бейсике.
– У тебя что, сдвиг еще не прошел? – сказал Фрэнк. – Не думаю, что нам это удастся, похоже, это заброшенный город. Знаешь, что я думаю? По-моему, они просто нас надули.
– По-моему, они просто нас надули, – согласился Виллис.
– Заткнись. Нет, не стали бы они так делать. – Джим смотрел куда-то поверх крыш. – Слушай, Фрэнк…
– Да?
– Видишь те три башенки, похожие одна на другую? Вот – одни верхушки торчат?
– Вижу, ну и что?
– Мне кажется, я их уже где-то видел.
– Да и мне так кажется!
Они бросились бежать. Пять минут спустя они стояли на городской стене, и сомнений больше не было: они находились в заброшенной части Харакса. Под ними, на расстоянии трех миль виднелись надувные дома Южной колонии.
Сорок минут быстрым шагом попеременно с трусцой – и они дома.
Добежав до колонии, Джим с Фрэнком расстались: каждому не терпелось попасть домой.
– До скорого! – крикнул Джим другу и побежал к себе.
Время в тамбуре-шлюзе показалось ему вечностью.
Пока давление уравнивалось, он слышал, как мать, а за ней сестра, спрашивают через переговорное устройство: “Кто там?” Джим решил не отвечать и сделать им сюрприз. Он вошел и оказался лицом к лицу с Филлис, которая сначала остолбенела, а потом бросилась ему на шею с криком:
– Мама! Мама! Мама! Это Джим! Это Джим!
А Виллис скакал по полу и вторил ей:
– Это Джим! Это Джим!
А мать оттаскивала Филлис в сторону, чтобы тоже обнять Джима, и намочила ему лицо своими слезами, и Джим почувствовал, что и сам вот-вот…
Наконец ему удалось освободиться. Мать отступила назад.
– Ну дай хоть посмотреть на тебя, милый. Бедненький ты мой! Ты здоров? – и опять чуть не расплакалась.
– Конечно, здоров, – буркнул Джим. – Что мне сделается? Скажите, а папа дома?
Миссис Марло вдруг насторожилась.
– Нет, Джим, он на работе.
– Мне надо с ним увидеться, прямо сейчас. Ты что такая, мама?
– Да так, ничего. Сейчас позвоню отцу. – Она подошла к телефону и набрала номер экологической лаборатории. Джим слышал ее сдержанный голос: – Мистер Марло? Это Джейн, дорогой. Ты не мог бы сейчас прийти домой?
И ответ отца:
– Это не совсем удобно. А что такое? У тебя какой-то странный голос.
Мать оглянулась через плечо на Джима.
– Ты один? Нас никто не может подслушать?
– В чем дело? Говори.
– Он дома, – полушепотом сказала мать.
Отец, помолчав, ответил:
– Сейчас иду.
Филлис тем временем терзала Джима:
– Джимми, где ж ты пропадал?
Джим начал было рассказывать, но передумал.
– Ты все равно не поверишь, детка.
– Не сомневаюсь. Но почему так долго? Наши прямо с ума посходили.
– Ничего. Слушай, какой сегодня день?
– Суббота.
– А число?
– Четырнадцатое цереры, разумеется.
Джим опешил. Четыре дня? Всего четыре дня прошло с тех пор, как он уехал из Малого Сирта? Припомнив все, что было, Джим согласился с этим. Если учесть заверение Фрэнка, что Джим провел в подземельях Кинии только три часа, тогда все сходится.
– Ух! Тогда я, пожалуй, успел.
– Что успел?
– Тебе не понять. Подожди еще пару лет.
– Нахал!
– Отец сейчас будет здесь, Джим, – отошла от телефона миссис Марло.
– Я слышал. Это хорошо.
– Ты же голодный, наверное? – спросила мать. – Чего бы ты съел?
– Ясное дело, упитанного тельца, а запил бы шампанским. Я вообще-то не голодный, но чего-нибудь могу перехватить. Может, какао? Последние дни я жил на одних консервах.
– Сейчас будет какао.
– Ты лучше наедайся, пока можно, – вставила Филлис, – а то потом захочешь, а уже нельзя будет, когда…
– Филлис!
– Да я, мама, хотела только сказать…
– Филлис, замолчи или выйди из комнаты.
Сестра что-то пробурчала себе под нос. Вскоре какао было готово, и не успел Джим допить его, как пришел отец. Он без сантиментов пожал Джиму руку, как взрослому.
– Хорошо, что ты дома, сын.
– До чего это здорово – оказаться дома, папа! – Джим проглотил остаток какао. – Но знаешь, мне надо столько тебе сказать, лучше не будем терять время. Где Виллис? Кто-нибудь видел, куда он девался?
– Это неважно, где Виллис. Я хочу знать…
– Но Виллис играет здесь очень важную роль, папа. Виллис! Иди-ка сюда!
Виллис притопал из коридора, и Джим посадил его на колени.
– Ну, вот тебе и Виллис, – сказал мистер Марло. – А теперь послушай меня. Что это за кашу ты заварил, сын?
– Не знаю, с чего и начать, – нахмурился Джим.
– Выдан ордер на ваш с Фрэнком арест! – брякнула Филлис.
– Джейн, – сказал мистер Марло, – пожалуйста, уйми свою дочь.
– Филлис, ты не слышала, что я сказала?
– Да ведь это все знают, мама!
– Может быть, Джим не знал.
– Да нет, знал, – сказал Джим. – За нами всю дорогу гнались легавые.
– Фрэнк тоже вернулся? – спросил отец.
– Ну конечно! Мы их сбили со следа. Дураки они, фараоны эти.
Мистер Марло нахмурился.
– Видишь ли, Джим, я хочу позвонить резиденту и сказать ему, что ты здесь. Но я не стану сдавать тебя, пока ие проясню для себя это дело и уж, конечно, пока не услышу твою версию событий. А когда ты пойдешь сдаваться, я пойду с тобой и не дам тебя в обиду.
Джим выпрямился.
– Сдаваться? Что ты говоришь, папа?
Лицо отца вдруг сделалось очень старым и усталым.
– Марло не бегают от закона, сын. Ты знаешь: я на твоей стороне, что бы ты ни натворил. Но тебе придется выдержать все, что тебя ожидает.
Джим с вызовом посмотрел на отца.
– Папа, если ты думаешь, что мы с Фрэнком прошли две тысячи миль по Марсу только для того, чтобы сдаться… в общем, зря ты так думаешь. А если кто захочет меня арестовать, то ему нелегко придется.
Филлис слушала брата с круглыми глазами, мать тихо роняла слезы.
– Напрасно ты выбираешь такую линию поведения, сын.
– Напрасно? Ну так я ее выбираю, и все тут. Может, ты все же выяснишь, в чем дело, прежде чем говорить о сдаче? – в голосе Джима появились истерические нотки.
Отец прикусил губу. Мать сказала: – Пожалуйста, Джеймс, может быть, ты выслушаешь его?
– Конечно, я хочу его выслушать, – раздраженно ответил мистер Марло, – я ведь так и сказал. Но я не могу слушать, как мой родной сын открыто противопоставляет себя закону.
– Пожалуйста, Джеймс!
– Рассказывай, сын.
– Что-то мне уже не хочется, – с горечью сказал Джим. – Называется, вернулся домой. Можно подумать, что я уголовник.
– Прости, Джим, – медленно проговорил отец. – Давай начнем все сначала. Расскажи нам обо всем.
– Ну хорошо. Да, Филлис сказала, что меня хотят арестовать. В чем меня обвиняют?
– Во-первых, пропуск занятий… но это пустяки. Действия в ущерб школьному порядку и дисциплине – я лично не понимаю, что это значит, и это меня не волнует. Главный пункт обвинения – это кража со взломом, а через день добавился еще один – сопротивление при аресте.
– Сопротивление при аресте? Глупости какие! Нас никто не арестовывал.
– Ну а насчет остального как?
– Тоже ерунда. Я у него ничего не крал – у Хоу, у директора, это он украл у меня Виллиса. Да еще насмехался надо мной, когда я хотел взять Виллиса обратно. Кража! Я ему покажу кражу!
– Продолжай.
– Ну, взлом – это было. Я вломился в его кабинет или пытался это сделать. Но он ничего не докажет. Пусть-ка объяснит, как это я пролез в дырку десяти дюймов в диаметре. Отпечатки пальцев мы тоже не оставили. И потом, я отстаивал свои права. Там у него был заперт Виллис. Папа, а мы не можем выдвинуть против Хоу обвинение в краже Виллиса? Почему это только он обвиняет?