Литмир - Электронная Библиотека

— Ты говорил, верно. Однако на диване будет всё же удобнее.

Гарри прикусил губу и покачал головой.

— Нет?

— Мне и здесь хорошо.

— Тебе придётся в конце концов выйти, Гарри.

— Но не сейчас, — возразил Гарри.

— Гарри…

— Пожалуйста.

Северус вздохнул. Дрожащий Гарри сидел под столом и просил разрешения остаться там.

«Может, будет лучше просто дать ему время», — подумал Северус. Разумеется, он не собирался вытаскивать мальчика силой.

— Ну хорошо.

Вся поза Гарри, казалось, расслабилась, и Северус понял, что принял правильное решение. Мальчик мог говорить относительно спокойно, но он также был мастером притворяться. Лучше просто позволить ему выйти в своё время.

В этот момент вспыхнул камин, Северус встал и оглянулся — из пламени высунулась голова директора. Гарри из-под стола не мог его видеть, но Северус заметил, как мальчик отпрянул, когда Дамблдор заговорил.

— Северус? Зайди в мой кабинет, пожалуйста.

— Сейчас не самое подходящее время, директор.

— Что бы это ни было, оно подождёт, Северус. Дело касается Гарри, и, возможно, это очень срочно.

— Я согласен, что это срочно, однако крайне важно, чтобы я прямо сейчас находился в своём кабинете.

— Он с тобой? — сообразил директор.

— Да, он здесь.

— Тогда хорошо, Северус. Я полагаю, это может подождать. Постарайся всё же заглянуть ко мне, хорошо?

— Всё зависит от Гарри. А теперь уходите, пожалуйста.

Альбус нахмурился, но его голова исчезла из камина.

Поскольку он всё равно стоял, Северус воспользовался возможностью и взял тарелку с печеньем и стакан воды со своего стола, затем присел на корточки и предложил Гарри и то, и другое. Мальчик ещё глубже забился под стол, но протянул руку, чтобы взять воду.

— Печенье?

Гарри покачал головой, и Северус вернулся на своё место, усевшись у стены кабинета, допив воду из стакана теперь, когда она больше была не нужна для других целей.

Гарри держал свой стакан обеими руками, время от времени делая глоток и наблюдая за Снейпом. Он обнаружил, что вода помогла: стакан давал хоть какое-то занятие для рук, и пока Гарри держал его, пальцы не дрожали. Дыхание успокаивалось, но только потому, что мальчик всё ещё сидел под столом, где мог притвориться, будто его никто не достанет. Внезапно Гарри представил себя со стороны и покраснел от смущения: он прятался под столом, как трёхлетний ребёнок, а Снейп наверняка не уйдёт, пока Гарри не выйдет. Но он не мог выйти. Ещё нет.

«Но Снейпу не обязательно торчать здесь постоянно».

— Вы можете идти, если хотите, — тихо сказал Гарри.

— Ты хочешь, чтобы я ушёл? — Снейп поднял бровь.

Гарри нахмурился, затем пожал плечами:

— Со мной всё будет в порядке.

— Это не то, о чём я спрашивал.

— Идите, — Гарри снова пожал плечами.

— Ты уверен?

Гарри вздёрнул подбородок в притворном вызове, и Снейп покачал головой.

— Ну хорошо. Пожалуйста, не уходи, пока у меня не будет возможности поговорить с тобой. Я постараюсь побыстрее.

***

— Вы хотели видеть меня, директор? — официально спросил Северус.

— Явился! — воскликнула Аврора со своего кресла перед столом директора. — Много же у тебя это заняло времени! Где он?

— Уверяю вас, мадам, — Северус холодно посмотрел на коллегу, — я не имею ни малейшего представления, о ком вы говорите.

— Твой крысёныш, Северус! Где он?

— Полагаю, ты имеешь в виду Гарри? — Северус незаметно сжал кулаки, но говорил вежливо. — У него какие-то неприятности?

— Ещё какие! Этот сопляк проклял меня!

— Проклял?

«Хороший мальчик».

— А доказательства? — Северус всё же надеялся, что Аврора преувеличила. Если Гарри действительно заколдовал её, его отстранят от учёбы независимо от того, что ещё произошло: в школе проводилась своего рода политика «нетерпимости», когда дело касалось учеников, проклинающих профессоров.

Аврора подняла обе руки, показывая выглядящую обожжённой ярко-красную кожу на ладонях и пальцах.

— Он заколдовал твои ладони? — усмехнулся Северус, гнев не утихал, когда он представил картину того, что могло произойти.

— Я просто хотела сопроводить его в кабинет директора после того, как он оскорбил меня во время урока, а он… он обжёг меня!

— Сопроводить? Каким образом? — голос Северуса стал ледяным.

— Это… это не имеет значения! — взвизгнула гарпия. — Этот мелкий крысёныш обжёг меня!

Северус снова сжал кулаки, затем глубоко вздохнул, услышав мягкое предупреждение Альбуса: «Северус». Альбус разберётся с этим. А Северусу просто нужно удержаться и не придушить другого профессора.

— Ты грубо с ним обошлась.

— Я не причинила ему вреда, Северус! А он заколдовал меня! Он заслуживает исключения, а ты злишься, потому что я требую наказать его! Именно поэтому я не привела его к тебе, Северус! Я знала, что ты встанешь на его сторону! Где он? Я знаю, что ты знаешь! Ты можешь выгораживать его, но директор будет справедлив. Где он, Северус? Отдай мне его!

— Так получилось, женщина, что я действительно знаю, где он. Но нет, я не думаю, что отдам его тебе, как ты требуешь.

— Я так и знала! Директор, я же говорила вам! Я знаю, что вы иногда терпите его пристрастие, но это уже предел! Этому мальчишке сойдёт с рук даже убийство, и всё из-за Северуса!

— Возможно, — мягко согласился директор. — Пожалуйста, Северус. Где мальчик?

Северус мысленно улыбнулся, его гнев немного утих. Директор в самом деле был справедлив.

— В настоящее время Гарри сидит под моим столом.

— Что он там делает? — воскликнула Аврора.

— Мне тоже хотелось бы знать, Северус, — вставил директор.

— Я не совсем понял, директор, — заговорил Северус. — У меня на двери установлены оповещающие чары, поскольку я предпочитаю, чтобы ученики не входили в кабинет без моего ведома, поэтому я вернулся сразу же после того, как чары сработали, и обнаружил мальчика под своим столом. Я спросил его, что он там делает, и он ответил, что «играет в крепость».

— В твоём кабинете? — недоверчиво спросила Аврора.

— Дорогая коллега, — саркастически протянул Северус, — если не это, то, как вы думаете, по какой причине Гарри оказался под моим столом сразу после его небольшой стычки с вами?

— Н-но он… — весь пыл Авроры, казалось, угас, но она всё же возмутилась: — Он обжёг меня, Северус.

— Пожалуйста, мадам, — Северус стиснул зубы. Насколько глупой может быть эта женщина? — Из чистого любопытства, каково определение стихийной магии?

— Он… ему одиннадцать. У одиннадцатилетних детей больше контроля. У них не бывает стихийных выбросов, Северус, за исключением…

— …за исключением случаев экстремальных эмоций, особенно страха, — закончил Северус, стараясь смягчить голос.

— Н-но… но я… — Голос Авроры слегка дрогнул. — Но он несносен, Северус! Он саркастичен и неуважителен. Он проклял меня! И я не собиралась причинять ему боль, я просто хотела отвести его к Дамблдору!

— Я полагаю, он отказался? — Северус старался держать себя в руках.

— Разумеется, он отказался! Мальчишка вообще не слушается меня! Никогда! Он такой… такой…

— Сорванец? Трудный ребёнок? Может быть, хулиган?

— Да!

— И это делает уместным для тебя обращаться с ним грубо и пугать его так сильно, что он убегает, чтобы спрятаться под моим столом? А потом ты приходишь сюда и требуешь, чтобы я «отдал» его тебе и директору, потому что он «заколдовал» тебя? Ты спятила или просто дура?

— Северус, я же не знала!

— Вот именно, тупица! — вышел из себя Северус. — Ты не знала. Ты не знала и поэтому грубо обошлась с учеником вместо того, чтобы потратить время и выяснить, почему он не пошёл с тобой. Потому что, в конце концов, он же просто крысёныш, кого волнует, как ты, чёрт возьми, с ним обращаешься? И ты называешь меня предвзятым? Ну да, на самом деле я пристрастен. Я пристрастен! А если ещё раз прикоснёшься к моему мальчику, это будет последнее, что ты когда-либо сделаешь, поняла? Или ты такая кретинка, что даже это не может проникнуть в твой крошечный мозг?

126
{"b":"769580","o":1}