Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  ГУАМБОШАРАМБО

  / пустячок в одном действии /

  ДЕЙСТВУЮТ:

  Врач-гинеколог от всех болезней.

  Пациентка.

  Мужчина-переводчик, потом женщина-иностранка.

  Женщина-иностранка, потом мужчина-переводчик.

  Кабинет врача. Обстановка бесцветная, стерильная.

  Кроме внешнего входа, виден второй, внутренний,

  в операционную. Оттуда выходят врач и пациентка.

   ВРАЧ /выпроваживая пациентку /. А жаль, была бы прекрасная малышка. Этакая суперфлю.

   ПАЦИЕНТКА. Суперфлю? Это...

   ВРАЧ. Нечто такое же волшебное, как её несостоявшаяся мама. Она бы тоже приходила ко мне. Сначала с вами, потом одна.

   ПАЦИЕНТКА. Ах, доктор, дети нынче обходятся дороже врачей.

   ВРАЧ. До свидания, милая. Не без удовольствия снова встречусь с вами.

  Пациентка уходит. В дверь просовывается голова мужчины.

  Из-за его плеча выглядывает женщина.

   МУЖЧИНА. Здравствуйте, доктор. Видите ли...

   ВРАЧ. Не слепой. Надо полагать, вы супруг этой дамы. Поздравляю с роскошным выбором, но при осмотре ваше присутствие не обязательно.

   МУЖЧИНА. Я не муж...

   ВРАЧ. Тем хуже.

   МУЖЧИНА. Но без меня...

   ВРАЧ / пытается вытолкать его за дверь /. Без вас... Без вас...

   МУЖЧИНА. У вас ничего не получится.

   ВРАЧ. У меня? Хо-хо-хо! Только что получилось. /Продолжает выталкивать /.

   МУЖЧИНА / отбиваясь /. Эта дама иностранка.

   ВРАЧ / от удивления отпускает мужчину /. Вот даже как! / кланяется даме /. Женщин у меня навалом, но иностранные ни разу... /снова кланяется /. Для меня это большая честь, мадам. Кто бы мог подумать, такая реклама! / снова кланяется /. Я сгораю от научного нетерпения / мужчине /. Чего она на меня уставилась?

   МУЖЧИНА. О чём я и толкую, доктор! Она иностранка и ни бельмеса не сечёт не по-своему.

   ВРАЧ / подозрительно глядит на мужчину /. Но вы, надеюсь...

   МУЖЧИНА. Пока нет.

   ВРАЧ. А кто?

   МУЖЧИНА. Переводчик.

   ВРАЧ. Что вы переводите, если она всё время молчит. Может, немая?

1
{"b":"769353","o":1}