Литмир - Электронная Библиотека

Дженнифер Фэй

Непокорный холостяк

Глава 1

Сегодня день свадьбы.

Поппи Костас уверяла себя, что все пройдет прекрасно в этот восхитительный осенний день. В конце концов, она уже раз по двадцать прошлась по всем пунктам. Это была самая важная свадьба, планированием которой ей пришлось заниматься.

И это последняя свадьба на острове Инфинити перед тем, как Ксандер, жених, привезет сюда бригады рабочих, которые займутся косметическим ремонтом всех построек на этом частном греческом острове. Жителей уже попросили упаковать вещи так, чтобы их можно было поместить на склад на время этих ремонтных работ.

До завершения реновации Поппи планировала побыть со своими родителями. После всех несчастий, постигших их этим летом, им всем необходимо было немножко отвлечься и постараться вновь почувствовать себя счастливыми.

Как же все пошло не так? Поппи задавала себе этот вопрос бесчисленное количество раз. И никогда не могла дать на него подходящего ответа.

Все, что она знала со слов других людей: ее сестра с мужем погибли в аварии на яхте. Что-то привело к взрыву, и из этого адского пламени посреди моря не спасся никто. Поппи чувствовала себя так, как будто бы часть ее погибла вместе с ними.

Поппи не знала, почему так нервничает сегодня. Планировать свадьбы – ее профессия. Она организовывала свадьбы и с огромным, и с минимальным количеством гостей, традиционные свадьбы, оригинальные, практически любые. Но это свадьба ее самой дорогой подруги.

И в этот момент ребенок пихнул ее ножкой. То, что Поппи была почти на девятом месяце беременности своей племянницей или племянником, добавляло бурных эмоций. Когда она согласилась стать суррогатной матерью ребенка сестры, она и представить не могла, что судьба может быть такой жестокой и в то же время такой благословенной – ведь в ней жило продолжение ее сестры.

В дверь постучали.

– Есть кто-нибудь? – Через открытое окно послышался мужской голос.

Поппи распахнула дверь. Ее взгляд остановился на мужчине, небрежно одетом, но довольно сексуальном. От ее внимания не ускользнули его длинные волосы, густая щетина на загорелом лице. На нем были бриджи и рубашка свободного покроя – значит, он не один из гостей, приехавших на свадьбу. И он не один из рабочих, их всех она знает в лицо.

Когда снова посмотрела на него, заметила, что его округлившиеся глаза были голубыми.

– Вы беременны.

Она подавила смешок, уж слишком ему было некомфортно. Неужто этот человек никогда раньше не видел беременной женщины?

Поппи положила руку себе на поясницу, чтобы немного облегчить боль.

– Вы выиграли золотую медаль сегодняшнего дня. Я и правда беременна. Очень сильно беременна.

Ей кажется или этот человек и правда побледнел?

– Что я могу для вас сделать?

Он откашлялся, поднял глаза.

– Вы Поппи?

– Да.

– Не уверен, ждали ли вы меня…

– Не ждала. – Грузчики должны были приехать завтра и отвезти ее вещи на склад. – Сегодня не лучший день, – сказала она, а про себя подумала, что это худший момент для каких-либо сюрпризов.

У мужчины были широкие плечи, рубашка плотно облегала мускулистую грудь, а короткие рукава – выпуклые бицепсы. На одной руке у него была татуировка в виде карты мира, на которую был наложен компас.

Поппи сглотнула. Этот парень выглядел так здорово, что его можно было бы использовать для украшения свадебного торта.

– Вы не должны были появляться здесь раньше завтрашнего дня. Сегодня же свадьба.

В его глазах отразилась растерянность.

– Я ничего не знал о свадьбе. Никто об этом не говорил. – Затем он приподнял брови. – Так вы выходите замуж?

Она не смогла не засмеяться. Он больше ее не раздражал.

– Это свадьба моей лучшей подруги. А я организую это мероприятие.

– О! – Он выглядел сбитым с толку и, казалось, не знал, что еще сказать.

– Не волнуйтесь. – Она отступила назад. – Заходите. Вы можете перенести все коробки из гостевой комнаты в гостиную. Так у нас все будет готово к завтрашней отгрузке.

– Вы хотите, чтобы я их перенес сейчас?

– Да.

У мужчины на лице вновь отразилось беспокойство, но у нее не было времени отвечать на его вопросы, какими бы они ни были.

Поппи посмотрела на свои часы:

– Мне нужно поторопиться.

– Но…

– Я сейчас не могу отвечать на вопросы. Если для вас это слишком много, приходите завтра утром.

Поппи пошла в свою спальню. Никакой грузчик, каким бы сексуальным он ей ни показался, не может сейчас ее задержать.

Глава 2

Аполло Дракос удивленно смотрел на Поппи, идущую по коридору.

Как она могла до сих пор быть беременной?

Адвокат заверил его, что ребенок уже родился, хотя никто не мог сказать, мальчик это или девочка. Он в любом случае хочет забрать себе своего племянника или племянницу.

Адвокат сообщил ему, что мисс Костас будет иметь очень веские основания для того, чтобы претендовать на получение полной опеки над ребенком. Но действительно ли Поппи хочет взять на себя такую ответственность?

Аполло знал, что ему некого винить в создавшейся неразберихе, кроме себя самого. Пока Поппи была с ними рядом и помогала претворить в жизнь мечту его брата и его жены, он гонялся за приключениями, пытаясь забыть тот факт, что он нежеланный ребенок, изгой в своей семье. Но ведь он примчался сюда, как только узнал о случившемся.

До этого момента – пока Аполло не увидел Поппи и ее животик – он не осознавал, как много она сделала для его брата и его жены. Не каждый вызовется вынашивать чужого ребенка.

Собравшись, Аполло поджал губы. За кого эта женщина его приняла?

Ребенок должен расти в поместье семьи Дракос, находящемся недалеко от Афин. Сам Аполло бывает там редко. Ведь несмотря на красоту тех мест, они вызывают у него мрачные воспоминания. Когда Аполло был ребенком, он чувствовал себя там, как в тюрьме, и мечтал поскорее покинуть его. Его брат, Нил, был «золотым ребенком», а Аполло, по мнению отца, рос никчемным мальчишкой.

Сейчас необходимо сосредоточиться на «здесь и сейчас». Все так запуталось. Ах, если бы он приехал домой тогда, когда брат его позвал… Но он был в двухмесячной экспедиции в Гималаях, и у него не было возможности связываться с кем бы то ни было, даже со старшим братом Нилом.

Из экспедиции Аполло вернулся без сознания, израненный и одинокий. К моменту, когда он смог говорить по телефону, ему уже некому было позвонить и рассказать о том, что с ним случилось, так как во время их последнего разговора он сильно поругался с братом. После операции на ноге и восстановительных процедур его разыскал частный детектив. Он-то и принес ему самые дурные в его жизни вести.

Его высокий, сильный брат, всегда защищавший его, был мертв.

В тот самый момент беззаботная жизнь Аполло кончилась. Все то, что он откладывал, все слова, которые он не решался сказать Нилу – запоздалое извинение, благодарность и слова о том, как он сильно любил брата, – все это ускользало от него.

И вот, вслед за этой новостью детектив сообщил ему, что у него есть племянник или племянница. Сердце Аполло забилось чаще. На свете есть еще один Дракос.

Судьба дает ему еще один шанс загладить вину перед братом за то, что сбежал из дома много лет назад. Он оставил Нила справляться со всеми делами семьи и с отцом. И вот одним солнечным днем такие короткие жизни брата и его жены оборвались.

Несчастный случай на яхте. Кто вообще о таком слышал? Все это казалось невозможным. Таким неправдоподобным. И все же острая боль утраты была вполне реальной.

Аполло вернулся к мыслям о Поппи. Он, как никто другой, понимал, через что ей пришлось пройти. Как она воспримет новость о том, что он хочет забрать ребенка?

Аполло подумал, что надо бы пойти за ней и поговорить прямо сейчас. И вдруг он вспомнил ее коротенький розовый халатик. И с трудом сглотнул. Понимает ли Поппи, что этот халат едва прикрывает ее?

1
{"b":"769058","o":1}