Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но, окинув взглядом свое новое платье и вспомнив о том, что ее прическа и макияж тоже претерпели изменения, Линн тут же пришла к выводу, что она выглядит в общем-то ничуть не хуже других. Пожалуй, они с Блейком неплохо смотрятся вместе. Как только Линн пришла к этому выводу, она сразу почувствовала прилив уверенности в себе.

– Шампанское, мадам?

Линн кивнула, и официант наполнил ее бокал пузырящейся жидкостью. По правде говоря, два выпитых коктейля уже дают о себе знать. Ну и что? Сегодня особый вечер, и надо взять от него все.

Все блюда были на редкость вкусными, но Линн едва замечала это. Все ее внимание было сосредоточено на рассказах Блейка о Вест-Индии и Южной Америке. Улыбаясь и кивая, она все глубже погружалась в некий сказочный мир, в котором не было места таким тривиальным вещам, как сокращение штатов или развод. Даже о том, как добраться до дому, сегодня ей не нужно было заботиться – «роллс-ройс» ждал их у входа в ресторан.

– Раз этот замечательный автомобиль всецело в нашем распоряжении, почему бы нам немного не прокатиться? – предложил Блейк, когда они вновь уселись на заднее сиденье. – Тур по Мейфейру! – сказал он водителю.

Проезжая по самым шикарным районам Лондона, Линн чувствовала себя на седьмом небе. Рука Блейка лежала сзади на сиденье, и Линн осторожно прислонилась к ней. С ним очень легко, решила она, он приятный собеседник. Тем не менее внешняя невозмутимость Блейка не могла ее обмануть – за ней легко различалась едва сдерживаемая животная энергия. Линн влекло к нему физически, ее тело уже находилось в состоянии легкого возбуждения, а сознание было настолько взбудоражено ошеломляющими событиями сегодняшнего дня, что не могло сопротивляться тому эффекту, который его близость оказывала на чувства Линн.

– Ну как, вам сегодня понравилось? – поднеся губы к самому ее уху, тихим голосом спросил Блейк.

– Все было замечательно! – ощущая на щеке его теплое дыхание, ответила она. – Просто замечательно!

– Прекрасно. И как бы вы хотели завершить этот день, Линн?

Может, ей это кажется? Нет, его губы действительно касаются чувствительной мочки ее уха, посылая по всему телу волны возбуждения.

– Пожалуй, я поехала бы домой, – замерев, ответила Линн.

– И где же ваш дом?

Линн сообщила название улицы в Илинге, на которой жила, и Блейк повторил его водителю. На своем плече она чувствовала руку Блейка, горячую и тяжелую. Сейчас он был совсем рядом, их тела тесно прижимались друг к другу, зажигая в ее груди огонь желания. Короткая юбка Линн задралась кверху, почти целиком открывая ее упругое бедро, и, судя по частым взглядам Блейка, это зрелище ему нравилось.

– Вы когда-нибудь занимались любовью в «роллс-ройсе», Линн? – вдруг пробормотал он.

Отражавшееся в зеркале лицо водителя оставалось совершенно бесстрастным. Чувствуя, что сердце вот-вот выпрыгнет у нее из груди, Линн попыталась протестовать.

– Я никогда даже… – успела сказать она, но тут руки Блейка обняли ее, а его губы прижались к ее губам. На миг Линн пришла в голову мысль о том, чтобы лягнуть его в голень, но это жестокое желание тут же пропало. Наслаждаясь прикосновением его полных губ, она твердила себе, что ее целует не кто иной, как Блейк Гаррисон – даже не Хьюго, а тот самый Блейк Гаррисон, – и это до сих пор казалось ей совершенно невероятным.

– Линн, я давно так замечательно не проводил время. И много лет не встречал такой сексуальной женщины, – на миг оторвавшись от ее губ, пробормотал он.

Он возобновил свой поцелуй с новой страстью, и это было, пожалуй, посильнее шампанского. Энергично работая языком, Блейк свободной рукой гладил Линн по гладкому, покрытому лайкрой бедру. Достигнув края чулка, он просунул палец внутрь и принялся ласкать обнаженную кожу. От этого прикосновения Линн сладострастно вздрогнула, чувствуя, как ее потайное место, находившееся всего в нескольких дюймах от руки Блейка, начинает покрываться влагой.

Поцелуй стал глубже, языки переплелись, и Линн ощутила, как по всему телу разливается сладостное тепло. В груди заныло, желание все усиливалось. Расстегнув застежку, Блейк стянул чулок вниз так, чтобы обнажилось бедро, и принялся сильными движениями поглаживать нежное тело, чуть-чуть не доходя до края трусиков. Линн застонала от нетерпения.

Оторвавшись от ее губ, Блейк покрыл поцелуями ее шею, одновременно расстегивая жакет, чтобы обнажить грудь. Достигнув своей цели, Блейк принялся ласкать языком ложбинку между грудями. Со слабым криком Линн откинулась на сиденье. С трудом осознавая, что Блейк уже стоит рядом с ней на коленях, она подтянула свою измятую юбку вверх до самой талии. Продолжая лизать участок между грудями, Блейк принялся расстегивать застежку другого чулка. Покончив с этим, он стянул вниз трусы, обнажив пушистое лоно.

Изогнувшись, Линн просунула руку под спину и расстегнула «молнию» так, чтобы платье можно было стянуть с плеч. Ее больше не беспокоило, что шофер может что-то увидеть. Блейк помогал ей, слабо застонав при виде лифчика, заполненного рвущейся наружу плотью. Стянув одну из кружевных чашечек, он алчно схватил в рот напряженный сосок и принялся перекатывать его языком, пока Линн не застонала от наслаждения – потоки чувственности, захлестывавшие нижнюю часть ее тела, теперь захватили и верх.

Почувствовав, что пальцы Блейка добрались до волос на лобке, она со вздохом сбросила с ног шелковые трусики, предоставляя тем самым возможность как следует раздвинуть бедра. Рука Блейка принялась деликатно поглаживать ее влажную промежность. Застонав, он выпустил изо рта ее набухший сосок и заскользил по ее телу, сначала целуя нижнюю часть груди, затем живот, и, наконец, губы Блейка добрались до теплого лобка.

Линн, прекрасно понимая, куда он устремляется, замерла в ожидании. Палец Блейка уже нежно ласкал ее вульву. Желая получить как можно больше удовольствия, Линн напряглась. Теперь ей хотелось, чтобы Блейк вел себя понастойчивее, может быть, даже грубее.

И вот, к крайнему удовольствию Линн, его губы опустились еще на несколько дюймов и сомкнулись на ее трепещущем клиторе. Блейк тут же начал жадно его лизать, еще более усиливая ее возбуждение. Глядя на знакомую голову Хьюго, похотливого владельца ночного клуба, Линн чувствовала себя героиней «мыльной оперы». Интересно, каково это – заниматься любовью перед телекамерой, когда за тобой наблюдают миллионы глаз?

Происходящее все больше ее захватывало. С тех пор как она в последний раз испытала нечто подобное, прошло много времени, и Линн уже почти забыла, что значит целиком отдаваться волнам наслаждения, несущим тебя к полному удовлетворению. Пальцы Блейка уже были внутри, в то время как его язык продолжал обрабатывать ее налившийся кровью клитор, приближая миг первого за последние месяцы оргазма.

Линн застонала, тело ее забилось в приятных конвульсиях. Усиливая ее восторг, Блейк принялся целовать отвердевшие соски. Охваченная экстазом, Линн забыла обо всем. Наконец дрожь стала постепенно сходить на нет, оставляя после себя сонную усталость и чувство полного удовлетворения.

Как сквозь сон Линн безвольно следила за тем, как Блейк вновь натягивает на нее трусы, пристегивает чулки и застегивает «молнию» на платье. Теперь, когда порыв страсти прошел, ее вновь охватило беспокойство. Но от неприятного факта было некуда деваться: Блейк Гаррисон, герой «мыльной оперы» и известный бабник, только что соблазнил ее на заднем сиденье «роллс-ройса».

Фотографии женщин, захваченных врасплох в подобной ситуации, попадают на первые страницы бульварных газет. Блаженство, которое она испытывала, сразу куда-то исчезло, и Линн охватило чувство стыда. Все начиналось так прекрасно – ее внешность вдруг сказочно изменилась, с ней обращались как со знаменитостью, ей предоставили шикарную машину, – а закончилось недостойной возней на заднем сиденье, тем более отвратительной, что она была вполне предсказуемой.

•– Вот ваша улица, Линн, – спокойно сказал Блейк. – Какой номер дома?

3
{"b":"7687","o":1}